DictionaryForumContacts

   English
Terms containing under | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.able to work under pressureстрессоустойчивый (twinkie)
gen.acceptance under the Actприёмка по акту (witness)
gen.accumulated under the heading of investments revaluation reserve.накапливается в резерве переоценки финансовых вложений (Oksana-Ivacheva)
gen.acting under the Charterдействующий на основании устава (Johnny Bravo)
gen.agreement under sealсоглашение за печатью (The Department may enter into an agreement under seal with any person–. (a)for the carrying out at the expense of that person of works required under ... Alexander Demidov)
gen.all under oneразом
gen.all under oneзараз
gen.all under oneвдруг
gen.all under one roofвместе под одной крышей (WiseSnake)
gen.area under constructionведутся строительные работы (знак 4uzhoj)
gen.area under cropпосевная площадь
gen.area under cropsпосевная площадь
gen.area under groundнедра
gen.arising under itвытекающий из этого (Studiozus)
gen.assets under constructionобъекты незавершённого строительства (Assets under construction are a special form of tangible assets. They are usually displayed as a separate balance sheet item and therefore need a separate account determination in their asset classes. Alexander Demidov)
gen.bear up under afflictionпереносить невзгоды (it's easier to be cheerful and bear up under affliction on a sunshiny day Olga Okuneva)
gen.bear up under scrutinyвыдерживать критику (напр., о гипотезе Ремедиос_П)
gen.bend under a heavy loadсгибаться под тяжестью груза (under the weight, under the strain, beneath a burden, etc., и т.д.)
gen.break down under interrogationрасколоться (askandy)
gen.break underподламываться
Gruzovikbreak underподломить (pf of подламывать)
gen.break underподламывать
gen.break underподломиться
gen.break underподломить
Gruzovikbreak underподламывать (impf of подломить)
gen.celebrate with a grand military parade held under strict security conditionsотмечать с проведением крупного военного парада в условиях принятия мер повышенной безопасности (англ. оборот взят из статьи в Straits Times Alex_Odeychuk)
gen.Certificate of Title under the Land Transfer Actгосударственный акт на право собственности на земельный участок (4uzhoj)
gen.characterization and expression of plasma and tonoplast membrane aquaporins in primed seed of Brassica napus during germination under stress conditionsхарактеристика и экспрессия аквапоринов плазматической мембраны и мембраны тонопластов в обработанных семенах Brassica napus в ходе прорастания в условиях стресса
gen.covered underотносящийся к (covered under the category Stas-Soleil)
gen.covered underподпадающий под (covered under the category Stas-Soleil)
gen.crawl out from under Ihe tableвылезть из-под стола
gen.crawl underподлезть
gen.crawl underподлезать (with под + acc.)
gen.crawl underподползти
gen.crawl underподползать (with под + acc.)
Gruzovikcrawl underзаполза́ть
Игорь Мигcreak under the pressureедва справляться с нагрузкой
gen.creep underподползти
gen.creep underподползать
gen.cut underбороться с конкурентами путём снижения цен
gen.cut underпродавать дешевле (других фирм)
Gruzovikdark circles under the eyeподглазни
Gruzovikdark circles under the eyeподглазница (= подглазье)
Gruzovikdark circles under the eyesподглази (= подглазни)
gen.dark patches under one's eyesсиняки под глазами
gen.debate on the agenda item under discussionпрения по обсуждаемому вопросу
gen.debt under a loanссудная задолженность (Alexander Demidov)
gen.debtor under liquidationликвидируемый должник (VictorMashkovtsev)
gen.deliverables under a contractрезультаты выполнения договора (Alexander Demidov)
gen.device, originally placed in a small suitcase, which is under the control of the president and which may give start to a strategic assault or rebuffядерный чемоданчик (ABelonogov)
Gruzovikdig underподкопать (pf of подкапывать)
gen.dig underподкопаться
gen.dig underподкапываться (with под + acc.)
Gruzovikdig underподрыть (pf of подрывать)
gen.dig under a mountainрыть проход под горой (under the river, through a mountain, etc., и т.д.)
gen.dig under a mountainкопать проход под горой (under the river, through a mountain, etc., и т.д.)
gen.dig way underподрыться
Gruzovikdig one's way underподрыться (pf of подрываться)
Gruzovikdig one's way underподрываться (impf of подрыться)
gen.dig way underподрываться
gen.dig way underподрыть
gen.direct suggestion under hypnosisпрямое внушение под гипнозом
gen.down and underв Австралии
gen.Down-underв Австралию
gen.draw a line underзакончить (West_LV)
gen.draw a line underподвести черту (West_LV)
Gruzovikdrink someone under the tableнапоить допьяна
gen.drink smb. under the tableнапоить кого-л. так, чтобы он на ногах не держался
gen.drink under the tableнапоить кого-либо до бесчувствия (положения риз)
gen.drink under the tableнапоить кого-либо допьяна
gen.drink someone under the tableнапоить кого-либо до положения риз
gen.drink under the tableперепить (кого-либо)
Gruzovikdrive a raft under the bridgeподгонять плот под мост
gen.drive a raft under the bridgeподогнать плот под мост
Gruzovikdrive a wedge underподклинить (pf of подклинивать)
Gruzovikdrive a wedge underподклинивать (impf of подклинить)
gen.drive a wedge underподклиниваться
gen.drive a wedge underподклинить
gen.drive a wedge underподклинивать
gen.during the period under considerationза рассматриваемый период (Andrey Truhachev)
gen.efforts by someone/something to do something are once again under wayснова предпринимаются усилия (bookworm)
gen.efforts by someone/something to do something are under wayпредпринимаются усилия (bookworm)
gen.entry of stock changes under wrong headingпересортица (a change in amounts of one grade of goods being ascribed to another ABelonogov)
gen.excellent results are achieved under this systemпри этой системе получаются отличные результаты
gen.experience under one's beltопыт за плечами (RomanDM)
Игорь Мигfall under the sway ofстать зависимым от
gen.Federal Center of Information Technologies under the Central Election Commission of the Russian FederationФедеральный центр информатизации при ЦИК России (Amanda)
gen.feel under footнаступить (на что-либо)
gen.feel under the chair with one's handшарить рукой ногой под стулом (with one's foot)
gen.fight underсражаться под чьим-либо командованием
gen.file under an actоформить актом (WiseSnake)
gen.Finance Academy under the Government of the Russian FederationФинансовая академия при Правительстве Российской Федерации (Leviathan)
gen.find take shelter from the from the wind under a under a treeнайти укрытие от ветра под деревом
gen.flow underподтекать (with под + acc.)
Gruzovikflow underподлиться (pf of подливаться)
gen.following the election defeat the party went to pieces under cross-examination his story went to pieces -на перекрёстном допросе все его объяснения рухнули
Gruzovikgather up one's hair under a kerchiefподбирать волосы под платок
gen.gather up hair under a kerchiefподобрать волосы под платок
gen.gather up hair under a kerchiefподбирать волосы под платок
gen.gaze from under one's eyebrowsвзгляд исподлобья (e.g. "He fixed me with a keen gaze from under his eyebrows" Рина Грант)
gen.give money under the tableдать взятку (kanareika)
gen.glue underподклеивать (with под + acc.)
gen.grind a cigarette under one's heelзатоптать сигарету каблуком (fruit under the wheel, a flower with one's stick, pebbles with a roller, etc., и т.д.)
gen.grow tomatoes melons, cucumbers, etc. under glassвыращивать помидоры и т.д. в парниках
gen.Guidelines: Procurement under IBRD Loans and IDA CreditsРуководство по закупкам в рамках займов МАР и кредитов МБРР (Divina)
gen.have brought under new scrutinyвновь привлечь пристальное внимание (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.having an obligation under the lawобязан по закону (They have an obligation under the law to provide the service. ART Vancouver)
gen.hide one's light under a bushelзарыть свой талант в землю (Alexander Demidov)
gen.hide one's light under a bushelзарывать свой талант в землю
gen.hide one's light under a bushelскрывать свои способности
gen.hide under a wingпрятаться под крылом (hide me now under your wing Марат Каюмов)
gen.hide under the tableпрятаться под столом (under the tree, under the boat, etc., и т.д.)
gen.hit a man under the beltударить человека ниже пояса
gen.hold up under misfortunesне согнуться упасть духом под бременем несчастий
gen.incorporated under the lawsучреждённый по законодательству (VictorMashkovtsev)
gen.incorporated under the laws ofзарегистрированный в соответствии с законодательством (о юр. лице Alexander Demidov)
gen.indicating motion from underподо- (подбрасывать, to toss up; подпирать, to prop up)
gen.indicating motion underподо- (подлезть под диван, to crawl under the couch)
gen.invention under examinationрассматриваемое изобретение (Alexander Demidov)
gen.issued under my signature and sealвыдано за моей собственноручной подписью и с приложением печати (Johnny Bravo)
gen.issued under No.выданный за № (Johnny Bravo)
gen.it cannot be swept under the rug, it's too gross a crimeслишком тяжёлое преступление, чтобы его можно было просто так замять (Alex Lilo)
gen.it happened under my eyesя был этому свидетель
gen.it happened under my eyesэто случилось при мне
gen.it happened under our very eyesэто произошло у нас на глазах (Верещагин)
gen.it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretaryя бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаря
gen.it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
gen.it is impossible to live in a country which is continually under hatchesневозможно жить в стране, которая постоянно от кого-либо или чего-либо зависит
gen.it is regarded under a separate headingэто рассматривается в специальной рубрике
gen.it is the poor who go underбедному хуже всех
gen.it may be included under this headэто может быть включено в этот раздел
gen.it may be included under this headэто может быть включено в этот параграф
gen.it puts me under no obligation to buyэто не связывает меня никакими обязательствами покупки
gen.it was a farce to conduct a trial under such conditionsчто за насмешка проводить суд при таких условиях!
gen.items under considerationрассматриваемые пункты повестки дня
gen.it's all under controlвсё под контролем
gen.it's all water under the bridgeвсё уже в прошлом (Artjaazz)
gen.it's all water under the bridgeчто было, то прошло (Artjaazz)
gen.it's all water under the bridgeбыло, да водой унесло
gen.it's all water under the bridge nowмного воды утекло (Marzipulya1)
gen.Jane has been under that doctor for three yearsДжейн в течение трёх лет проходила лечение у этого врача
gen.Joint State Political Directorate under the Council of People's Commissars of the USSRОбъединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (WK Alexander Demidov)
gen.keep a fire underне давать пожару распространиться
gen.keep cool under pressureсохранять спокойствие в стрессовых ситуациях
gen.keep costs under controlсдерживать рост затрат (mascot)
gen.keep emotions under controlне давать волю эмоциям (Stas-Soleil)
gen.keep emotions under controlсдерживать эмоции (Stas-Soleil)
gen.keep emotions under controlне давать воли эмоциям (Stas-Soleil)
gen.keep everything under controlиметь всё под контролем (MichaelBurov)
gen.keep everything under controlдержать всё под контролем (MichaelBurov)
gen.keep fear under controlне давать страху взять верх (над собой Stas-Soleil)
gen.keep fear under controlне поддаваться страху (Stas-Soleil)
gen.keep fear under controlне позволять страху взять верх (над собой Stas-Soleil)
gen.keep feelings underсдерживать свои чувства
gen.keep feelings under controlсдерживать свои чувства
gen.keep feelings under controlвладеть собой
gen.keep oneself under the radarуходить от подозрений (a person manages to get away with something that he should not be doing КГА)
gen.keep prices underпрепятствовать росту цен
gen.keep prices underпрепятствовать повышению цен
gen.keep prices underсдерживать цены
gen.keep someone under lock and keyдержать в чёрном теле (VLZ_58)
gen.keep the fire underне дать огню распространиться
gen.keep the prices underпрепятствовать повышению цен
gen.keep the village enemy troops, etc. under fireдержать деревню и т.д. под обстрелом
gen.keep the village enemy troops, etc. under fireдержать деревню и т.д. под огнём
gen.keep their heads under the sandдержать головы в песке (Alex_Odeychuk)
gen.keep underпрепятствовать (росту, развитию, распространению)
gen.keep underискоренять
gen.keep underподчинять
gen.keep underукрощаться
gen.keep underвладеть
gen.keep underдержать в руках
gen.keep underукрощать
gen.keep underудерживать
gen.keep underподчиняться
gen.keep underдержаться в подчинении
gen.keep underсдерживать
gen.keep underдержать в подчинении
gen.keep underподавлять
gen.keep under a fireпрепятствовать распространению пожара
gen.keep under controlне давать волю (Stas-Soleil)
gen.keep under controlне давать взять верх над собой (Stas-Soleil)
gen.keep under controlне позволять одержать верх (keep fear under control – не позволять страху одержать верх Stas-Soleil)
gen.keep under controlне поддаваться (keep fear under control – не поддаваться страху Stas-Soleil)
gen.keep under controlне позволять взять верх (keep fear under control – не позволять страху взять верх Stas-Soleil)
gen.keep under controlне давать взять верх (keep fear under control – не давать страху взять верх Stas-Soleil)
gen.keep under controlне позволять одержать верх над собой (Stas-Soleil)
gen.keep under controlне позволять взять верх над собой (Stas-Soleil)
gen.keep under controlне давать воли (keep emotions under control – не давать воли эмоциям Stas-Soleil)
gen.keep under control everythingдержать всё под контролем (MichaelBurov)
gen.keep under detentionдержать кого-либо под арестом
gen.keep under guardдержать кого-либо под стражей
gen.keep something under one's hatхранить что-либо в секрете
gen.keep under one's hatдержать в секрете (MichaelBurov)
gen.keep something under one's hatпомнить (о чём-либо)
Игорь Мигkeep under lock and keyзакрыть на ключ
Игорь Мигkeep under lock and keyзапереть
gen.keep under observancyустановить слежку
gen.keep under observancyдержать под наблюдением
gen.keep under observationдержать под наблюдением
gen.keep under observationустановить наблюдение (kee46)
gen.keep smth. under observationдержать что-л. под наблюдением
gen.keep under observationустанавливать наблюдение (kee46)
gen.keep under observationследить
gen.keep under pricesпрепятствовать повышению цен
gen.keep under reviewдержать под контролем (Aleksandra007)
gen.keep under reviewдержать в поле зрения (Aleksandra007)
gen.keep under reviewпродолжать следить за (e.g. the working methods (продолжать следить за методами работы) Aleksandra007)
gen.keep under reviewрассматривать (периодически Козловский Николай)
gen.keep under strict supervisionдержать кого-либо под строгим наблюдением
Игорь Мигkeep under the radarлечь на дно
Игорь Мигkeep under the radarне маячить
Игорь Мигkeep under the radarне заявить
Игорь Мигkeep under the radarне вякать
Игорь Мигkeep under the radarне мозолить глаза
Игорь Мигkeep under the radarне привлекать к себе внимание
Игорь Мигkeep under the radarвести себя очень сдержанно
Игорь Мигkeep under the radarне раскрывать
Игорь Мигkeep under the radarне предавать огласке
Игорь Мигkeep under the radarне предавать гласности
Игорь Мигkeep under the radarне оглашать
Игорь Мигkeep under the radarне разглашать
Игорь Мигkeep under the radarскрывать
Игорь Мигkeep under the radarутаивать
Игорь Мигkeep under the radarдержать под контролем
Игорь Мигkeep under the radarдействовать втихаря
Игорь Мигkeep under the radarзалечь на дно
Игорь Мигkeep under the radarдействовать тихой сапой
Игорь Мигkeep under the radarдействовать втихомолку
Игорь Мигkeep under the radarхранить в секрете
Игорь Мигkeep under the radarутаить
Игорь Мигkeep under the radarне светиться
gen.keep under one’s thumbзажимать в кулак
gen.keep under one’s thumbдержать в кулаке
gen.keep under thumbдержать кого-либо под каблуком
gen.keep under thumbдержать кого-либо под башмаком
gen.keep under truthне давать обнаружиться правде
gen.keep under wrapдержать в секрете (dashaalex)
gen.keep under wrapхранить в тайне (dashaalex)
gen.keep under wrapsдержать в секрете (Anglophile)
Игорь Мигkeep under wrapsсохранить в тайне
gen.keep under wrapsдержать в тайне (Anglophile)
gen.keep under wrapsскрывать (Anglophile)
gen.keep under wrapsхранить в секрете (напр, the names of the companies are being kept under wraps Olga Okuneva)
gen.knuckle underуступать
gen.knuckle underподчиняться
gen.labor underбыть в тревоге
gen.labor underстрадать (от чего-либо)
gen.labor underбыть в затруднении
gen.labor under a mistakeвпадать в ошибку
gen.labor under bad healthприхварывать
gen.labor under bad healthпостоянно хворать
gen.labor under bad healthиметь плохое здоровье
gen.labor under the delusionжестоко заблуждаться
gen.labour under a delusionжестоко заблуждаться
gen.labour under a mistakeжестоко заблуждаться
gen.lame under the hatнесообразительный
gen.lame under the hatглупый
gen.land under cropзасеянная земля
gen.land under cultivationпашня
gen.land under the plowпахотная земля
gen.land under the plowпашня
gen.lay a conquered country a town, the people, etc. under contributionналожить контрибуцию на покорённую страну (и т.д.)
gen.lay down land a field, a plot, etc. under grassзасеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.)
gen.lay underподстилать (with под + acc.)
gen.lay underподложить
gen.lay underподостлать
gen.lay underобязывать кого-либо сделать (что-либо)
gen.lay underнакладывать (что-либо, на кого-либо)
gen.lay someone under a commitmentсвязывать кого-либо договорным обязательством
gen.lay someone under a commitmentобязывать кого-либо договорным обязательством
gen.lay under a necessityпринуждать (вынуждать, кого-либо)
gen.lay under a necessityпринуждать (кого-либо)
gen.lay under a necessityвынуждать (кого-либо)
gen.lay under an interdictотлучить кого-либо от церкви
gen.lay someone under an obligationобязывать кого-либо договорным обязательством
gen.lay someone under an obligationсвязывать кого-либо договорным обязательством
gen.lay under an obligationсвязать кого-либо обязательством
gen.lay under an obligationобязать (кого-либо)
gen.lay under contributionоблагать контрибуцией
gen.lay under contributionоблагать налогом
gen.lay under contributionналожить контрибуцию
gen.lay under contributionналагать контрибуцию
gen.lay under necessityвынуждать
gen.lay under obligationобязывать
gen.lay under obligationобязывать (кого-либо)
gen.lay smb. under an obligationналожить на кого-л. определённые обязательства
gen.lay under obligationобязать
gen.lay under tributeделать кого-либо своим данником
gen.lay under tributeналожить дань
gen.let grass grow under feetждать у моря погоды
gen.let no grass grow under feetдействовать быстро и энергично
gen.let the grass grow under feetдействовать медленно
gen.let the grass grow under feetсидеть сложа руки
gen.let the grass grow under feetсидеть у моря и ждать погоды
gen.let the grass grow under feetтерять время попусту
gen.let the grass grow under feetдействовать неэнергично
gen.let the grass grow under feetдействовать медленно терять время попусту
gen.let the grass grow under one's feetждать, когда на горе рак свистнет
gen.let the grass grow under one's feetждать до морковкиного заговенья
gen.let the grass grow under feetбыть бездеятельным
gen.let's put a line under itзабудем об этом (AnnaOchoa)
gen.let's put a line under itоставим это в прошлом (AnnaOchoa)
gen.liability under obligationsответственность по обязательствам (Alexander Demidov)
Gruzoviklie down underподлегать
Gruzoviklie down underподлечь (pf of подлегать)
gen.lie down under an insultпроглотить оскорбление
gen.lie underнаходиться (подозрением и т. п.)
gen.lie underбыть под влиянием
gen.lie underбыть под (подозрением и т. п.)
gen.lie under a sentenceбыть осуждённым
gen.live under a rockжить во тьме языческой (Been living under a rock recently? Exotic Hadron)
gen.live under an assumed nameжить под вымышленным именем
gen.live under communismжить при коммунизме
gen.live under precarious conditionsжить как на вулкане (denghu)
gen.live under relentless pressureжить под постоянным давлением (bigmaxus)
gen.live under the protection ofбыть чьей-либо содержанкой (someone)
Игорь Мигlive under the radarстараться не выделяться
Игорь Мигlive under the radarстараться не светиться
Игорь Мигlive under the radarрешать все вопросы в приватном порядке
Игорь Мигlive under the radarдействовать закулисно
Игорь Мигlive under the radarстараться держаться в тени
Игорь Мигlive under the radarдержать себя сдержанно
Игорь Мигlive under the radarзатаиться
Игорь Мигlive under the radarсторониться публичности
Игорь Мигlive under the radarпроявлять сдержанность
Игорь Мигlive under the radarдействовать келейно
Игорь Мигlive under the radarпритаиться
Игорь Мигlive under the radarлечь на дно
Игорь Мигlive under the radarоставаться малозаметным
gen.live under the same roofжить под одной крышей (с кем-л.)
gen.lose the ground under feetуходить из-под ног (to lose the ground under one's feet Taras)
gen.make someone knuckle underсогнуть в три погибели (grafleonov)
gen.make someone knuckle underсогнуть в бараний рог (grafleonov)
gen.make-underобеднение образа (DC)
gen.make-underантоним makeover (изменение имиджа в лучшую сторону q3mi4)
gen.make-underпонты в сторону преуменьшения (контекстуальный перевод DC)
gen.make-underсоздание менее привлекательной внешности (одежда, причёска, макияж q3mi4)
gen.march under the American flagвыступать под американским флагом
gen.march under the standardбыть последователем
gen.march under the standard ofбыть приверженцем (кого-либо)
gen.march under the standard ofбыть приверженцем (последователем, кого-либо)
gen.march under the standard ofбыть последователем (кого-либо)
gen.mask enmity under an appearance of friendlinessскрывать свою враждебность под маской дружелюбия
Gruzovikmaterial under testиспытуемый материал
gen.name the names under tortureвыдать других под пытками (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.National Council under the President of the Russian Federation on Vocational QualificationsНационального совета при Президенте Российской Федерации по профессиональным квалификациям (rechnik)
gen.natural areas under special protectionособо охраняемый природные территории (Alexander Demidov)
gen.object under studyисследуемый объект (The approach was inductive as the object under study, St Ursula's College, was considered in the light of remarks made in these selected documents – by J.D. Watts and J. Handley Tamerlane)
Игорь Мигobtain under duressполучить, прибегнув к силовому воздействию
Игорь Мигobtain under duressполучить под нажимом
Игорь Мигobtain under duressполучить с помощью угроз
Игорь Мигobtain under duressполучить путём запугивания
Игорь Мигobtain under duressполучить с применением мер физического воздействия
Игорь Мигobtained under duressполученный путём принуждения
gen.oil is under an embargoна торговлю нефтью наложено эмбарго
gen.over or underпочти
Gruzovikpaste underподлеплять
Gruzovikpaste underподлепить
gen.patients under treatmentпациенты, находящие на излечении
gen.peek under the hoodзаглянуть "под капот" (dimock)
gen.person held under guardзаключённый под стражу (S.D. Shenfield ABelonogov)
gen.person under someone's careподшефный
gen.person under investigationлицо, в отношении которого проводится расследование (Stas-Soleil)
Gruzovikperson under life sentenceпожизненно заключённый
Gruzovikperson under surveillanceподнадзорный
gen.person under the influenceлицо в нетрезвом состоянии (SirReal)
gen.persons aged under 16лица в возрасте до 16 (Ying)
gen.persons under 16лица в возрасте до 16 (Ying)
gen.persons who work under a rotation systemлица, работающие вахтовым методом (ABelonogov)
gen.persons who work under employment agreementsлица, работающие по трудовым договорам (ABelonogov)
Gruzovikplacing underподведение
Gruzovikplait underподплести
gen.plait underподплетаться
gen.plough underзапахать
gen.plough underзарыть
gen.plough underзарывать
gen.plough underзапахивать
gen.plough underвыкорчевать
gen.plough underвыкорчёвывать
gen.plow underзапахнуть
gen.plow underзапахнуться
gen.plow underзапахиваться
gen.plow underзаделываться
gen.pop underвдруг погрузиться
gen.pop underвдруг скрыться
gen.pop underвдруг исчезнуть
gen.population analysis profile/area under the curveмоделируемое отношение площади под фармакокинетической кривой к МПК (Millie)
gen.position of profit under the Companyоплачиваемая должность в компании (Guls)
gen.position of profit under the Companyоплачиваемую должность в компании (Guls)
gen.project under developmentреализуемый проект (mascot)
gen.promising items under developmentперспективные разработки (tfennell)
gen.protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversightзащита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля надзора и муниципального контроля (compliance monitoring Alexander Demidov)
gen.protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight or compliance monitoringзащита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля или надзора и муниципального контроля (защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля = protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight (compliance monitoring) Alexander Demidov)
gen.required under the current legislationобязательный в соответствии с действующим законодательством (would be in lieu of full-time employment required under the current legislation. Alexander Demidov)
gen.right under very noseпрямо перед носом (I. Havkin)
gen.rules for the registration of rights in vessels under construction in seaportsправила регистрации прав на строящиеся суда в морских портах (E&Y ABelonogov)
Gruzovikrun underподбегать (impf of подбежать)
Gruzovikrun underподбежать (pf of подбегать)
gen.run underподбежать
gen.run underподтекать
gen.run underподбегать
gen.sail under false-coinerплыть под чужим флагом
gen.sail under false-coinerвыдавать себя за другого
gen.Saint Petersburg State Forest Technical University under name of S.M.KirovСПбГЛТУ им.С.М.Кирова (Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет имени С.М. Кирова Drozdova)
gen.score underподчеркнуть
gen.see under M.смотри на M.
gen.serve underработать под руководством
gen.serve underслужить под чьим-либо началом (командованием)
gen.servicemen doing military service under contractвоеннослужащие, проходящие военную службу по контракту (ABelonogov)
gen.she had hot pants under a long coatона была одета в длинное пальто и коротенькие шортики
gen.she had to make a detour because the road was under repairей пришлось сделать круг, так как дорогу чинили
gen.she is under fortyей под сорок лет
gen.she is must be under ninetyей ещё нет девяноста
gen.she is under thirtyей меньше тридцати
gen.she is under thirtyей ещё нет тридцати
gen.she is under thirtyей нет тридцати
gen.she must be under eightyей ещё нет восьмидесяти
gen.she must be under fortyей ещё нет сорока
gen.she must be under ninetyей ещё нет девяноста
gen.she must be under seventyей ещё нет семидесяти
gen.she must be under sixtyей нет шестидесяти
gen.she must be under sixtyей ещё нет шестидесяти
gen.she must be under thirtyей ещё нет тридцати
gen.she must be under twentyей ещё нет двадцати
gen.she owned a chain of restaurants branded under the own nameей принадлежала сеть ресторанов, названная её фамилией
gen.she tucked her legs under herона поджала под себя ноги
gen.she was brought up under the superintendence of an auntеё воспитанием руководила тётка
gen.she was permitted to go into the country under the care of a warderей разрешили пройти на территорию под наблюдением надзирателя
gen.shelter oneself underукрыться
gen.shelter oneself underпрятаться за спину (кого-либо)
gen.shelter oneself underприкрываться
gen.sit down underстерпеть (обиду, оскорбление)
gen.sit down underвыносить
gen.sit down under a treeсесть под дерево
gen.sit down under insultsсносить оскорбления
gen.sit underвыслушать проповедь
gen.sit underслушать проповеди
gen.sit with legs tucked under oneсидеть с поджатыми под себя ногами
Gruzoviksituated under a logподколодный
gen.situated under one’s feetподножный
gen.situated under the muzzleподдульный (of firearms)
gen.situated under the towerподбашенный
Gruzoviksituated under the tower or turretподбашенный
gen.situated under the turretподбашенный
gen.slip underвырубаться (КГА)
gen.slip underтерять сознание (КГА)
gen.slip under the radarостаться незамеченным (felog)
gen.slip under the radarускользнуть из поля зрения (felog)
gen.some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под каблуком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники
gen.some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под башмаком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники
gen.some of the men who were under notice were kept on at the insistence of the unionнекоторые рабочие, предупреждённые об увольнении, были оставлены по требованию профсоюза
gen.some so-and-so stuck their chewing gum under the tableкакой-то кретин приклеил свою жевательную резинку под столом
gen.someone working underподчинённый (someone VLZ_58)
gen.Statute Concerning the Procedure for the Temporary Shutdown of Oil and Gas Wells Under ConstructionПоложение о порядке временной консервации нефтяных и газовых скважин, находящихся в строительстве (E&Y ABelonogov)
gen.stock is under-ownedнезаслуженно мало покупаются инвесторами (mascot)
gen.stretch feet under mahoganyпользоваться чужим гостеприимством
gen.stretch legs under mahoganyобедать (с кем-либо)
gen.sweep under the carpetне давать хода (чему-либо Anglophile)
gen.sweep under the carpetне признаваться в (чем-либо, неприятном и т. п.)
Игорь Мигsweep under the rugне дать ходу
Игорь Мигsweep under the rugне афишировать
Игорь Мигsweep under the rugне принимать в расчёт
Игорь Мигsweep under the rugне давать ходу
Игорь Мигswept under the carpetшито-крыто
Игорь Мигswept under the carpetзабыто
gen.ten dollars or underдесять долларов или даже меньше
gen.thrust under noseсовать что-либо под нос
gen.training underобучение у (under sb. = у кого-л.: Williams reflected on her training under renowned figures like Paul Smith and Lisa Williams, and how she incorporated their teachings into her unique approach. She credited Smith for encouraging her to adapt his teachings to suit her own style. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.trample under footпомыкать (кем-либо Anglophile)
gen.trample under footтиранить (Anglophile)
gen.trample under footрастаптывать (Anglophile)
gen.trample under footпопирать
gen.trample under footпритеснять угнетать
gen.transfer under the Actпередача по акту (witness)
gen.transfer under the certificateпередача по акту (witness)
gen.two under twoдвое детей младше двух лет (ArcticFox)
gen.upon, under the pretext thatпод предлогом того, что
Игорь Мигwalk under the nuptial crownобвенчаться
Игорь Мигwalk under the nuptial crownповенчаться
Игорь Мигwalk under the nuptial crownвенчаться
gen.water under pressureвода в туннеле
Gruzovikwater under the snow when thaw sets inзажора (= зажор)
Gruzovikwater under the snow when thaw sets inзажорина (= зажор)
Gruzovikwater under the snow when thaw sets inзажор
gen.water under the snowзажор (when thaw sets in)
gen.what regulations does this come under?в каких правилах это предусмотрено?
gen.what under the God's canopy?что же в конце концов? (Bobrovska)
gen.what under the God's canopy?что же, чёрт возьми? (What under the canopy are you up to now, making such a litter on my kitchen floor? – О чём ты думаешь, чёрт возьми, устраивая такой беспорядок на пол у меня на кухне? / Г. Бичер-Стоу "Олдтаунские старожили" Bobrovska)
gen.what under the canopy does he want?что ему в конце концов надо?
gen.when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drinkкогда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьян
gen.which has been placed under the operational management ofпереданный в оперативное управление (ABelonogov)
gen.which is under one's jurisdictionподведомственный (ABelonogov)
gen.which is under the jurisdiction ofподконтрольный (ABelonogov)
Игорь Мигwhich passes under the radar screen of law enforcementкоторый не попадает в поле зрения правоохранительных органов
gen.women with children under the age of three yearsженщины, имеющие детей в возрасте до трёх лет (ABelonogov)
gen.write under a pen-nameписать под псевдонимом (under his own name, под свои́м и́менем)
gen.write under the dateподписаться под датой
gen.write under the dateподписать под датой
gen.year under planningплановый год (AD Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases