Subject | English | Russian |
gen. | able to work under pressure | стрессоустойчивый (twinkie) |
gen. | acceptance under the Act | приёмка по акту (witness) |
gen. | accumulated under the heading of investments revaluation reserve. | накапливается в резерве переоценки финансовых вложений (Oksana-Ivacheva) |
gen. | acting under the Charter | действующий на основании устава (Johnny Bravo) |
gen. | agreement under seal | соглашение за печатью (The Department may enter into an agreement under seal with any person–. (a)for the carrying out at the expense of that person of works required under ... Alexander Demidov) |
gen. | all under one | разом |
gen. | all under one | зараз |
gen. | all under one | вдруг |
gen. | all under one roof | вместе под одной крышей (WiseSnake) |
gen. | area under construction | ведутся строительные работы (знак 4uzhoj) |
gen. | area under crop | посевная площадь |
gen. | area under crops | посевная площадь |
gen. | area under ground | недра |
gen. | arising under it | вытекающий из этого (Studiozus) |
gen. | assets under construction | объекты незавершённого строительства (Assets under construction are a special form of tangible assets. They are usually displayed as a separate balance sheet item and therefore need a separate account determination in their asset classes. Alexander Demidov) |
gen. | bear up under affliction | переносить невзгоды (it's easier to be cheerful and bear up under affliction on a sunshiny day Olga Okuneva) |
gen. | bear up under scrutiny | выдерживать критику (напр., о гипотезе Ремедиос_П) |
gen. | bend under a heavy load | сгибаться под тяжестью груза (under the weight, under the strain, beneath a burden, etc., и т.д.) |
gen. | break down under interrogation | расколоться (askandy) |
gen. | break under | подламываться |
Gruzovik | break under | подломить (pf of подламывать) |
gen. | break under | подламывать |
gen. | break under | подломиться |
gen. | break under | подломить |
Gruzovik | break under | подламывать (impf of подломить) |
gen. | celebrate with a grand military parade held under strict security conditions | отмечать с проведением крупного военного парада в условиях принятия мер повышенной безопасности (англ. оборот взят из статьи в Straits Times Alex_Odeychuk) |
gen. | Certificate of Title under the Land Transfer Act | государственный акт на право собственности на земельный участок (4uzhoj) |
gen. | characterization and expression of plasma and tonoplast membrane aquaporins in primed seed of Brassica napus during germination under stress conditions | характеристика и экспрессия аквапоринов плазматической мембраны и мембраны тонопластов в обработанных семенах Brassica napus в ходе прорастания в условиях стресса |
gen. | covered under | относящийся к (covered under the category Stas-Soleil) |
gen. | covered under | подпадающий под (covered under the category Stas-Soleil) |
gen. | crawl out from under Ihe table | вылезть из-под стола |
gen. | crawl under | подлезть |
gen. | crawl under | подлезать (with под + acc.) |
gen. | crawl under | подползти |
gen. | crawl under | подползать (with под + acc.) |
Gruzovik | crawl under | заполза́ть |
Игорь Миг | creak under the pressure | едва справляться с нагрузкой |
gen. | creep under | подползти |
gen. | creep under | подползать |
gen. | cut under | бороться с конкурентами путём снижения цен |
gen. | cut under | продавать дешевле (других фирм) |
Gruzovik | dark circles under the eye | подглазни |
Gruzovik | dark circles under the eye | подглазница (= подглазье) |
Gruzovik | dark circles under the eyes | подглази (= подглазни) |
gen. | dark patches under one's eyes | синяки под глазами |
gen. | debate on the agenda item under discussion | прения по обсуждаемому вопросу |
gen. | debt under a loan | ссудная задолженность (Alexander Demidov) |
gen. | debtor under liquidation | ликвидируемый должник (VictorMashkovtsev) |
gen. | deliverables under a contract | результаты выполнения договора (Alexander Demidov) |
gen. | device, originally placed in a small suitcase, which is under the control of the president and which may give start to a strategic assault or rebuff | ядерный чемоданчик (ABelonogov) |
Gruzovik | dig under | подкопать (pf of подкапывать) |
gen. | dig under | подкопаться |
gen. | dig under | подкапываться (with под + acc.) |
Gruzovik | dig under | подрыть (pf of подрывать) |
gen. | dig under a mountain | рыть проход под горой (under the river, through a mountain, etc., и т.д.) |
gen. | dig under a mountain | копать проход под горой (under the river, through a mountain, etc., и т.д.) |
gen. | dig way under | подрыться |
Gruzovik | dig one's way under | подрыться (pf of подрываться) |
Gruzovik | dig one's way under | подрываться (impf of подрыться) |
gen. | dig way under | подрываться |
gen. | dig way under | подрыть |
gen. | direct suggestion under hypnosis | прямое внушение под гипнозом |
gen. | down and under | в Австралии |
gen. | Down-under | в Австралию |
gen. | draw a line under | закончить (West_LV) |
gen. | draw a line under | подвести черту (West_LV) |
Gruzovik | drink someone under the table | напоить допьяна |
gen. | drink smb. under the table | напоить кого-л. так, чтобы он на ногах не держался |
gen. | drink under the table | напоить кого-либо до бесчувствия (положения риз) |
gen. | drink under the table | напоить кого-либо допьяна |
gen. | drink someone under the table | напоить кого-либо до положения риз |
gen. | drink under the table | перепить (кого-либо) |
Gruzovik | drive a raft under the bridge | подгонять плот под мост |
gen. | drive a raft under the bridge | подогнать плот под мост |
Gruzovik | drive a wedge under | подклинить (pf of подклинивать) |
Gruzovik | drive a wedge under | подклинивать (impf of подклинить) |
gen. | drive a wedge under | подклиниваться |
gen. | drive a wedge under | подклинить |
gen. | drive a wedge under | подклинивать |
gen. | during the period under consideration | за рассматриваемый период (Andrey Truhachev) |
gen. | efforts by someone/something to do something are once again under way | снова предпринимаются усилия (bookworm) |
gen. | efforts by someone/something to do something are under way | предпринимаются усилия (bookworm) |
gen. | entry of stock changes under wrong heading | пересортица (a change in amounts of one grade of goods being ascribed to another ABelonogov) |
gen. | excellent results are achieved under this system | при этой системе получаются отличные результаты |
gen. | experience under one's belt | опыт за плечами (RomanDM) |
Игорь Миг | fall under the sway of | стать зависимым от |
gen. | Federal Center of Information Technologies under the Central Election Commission of the Russian Federation | Федеральный центр информатизации при ЦИК России (Amanda) |
gen. | feel under foot | наступить (на что-либо) |
gen. | feel under the chair with one's hand | шарить рукой ногой под стулом (with one's foot) |
gen. | fight under | сражаться под чьим-либо командованием |
gen. | file under an act | оформить актом (WiseSnake) |
gen. | Finance Academy under the Government of the Russian Federation | Финансовая академия при Правительстве Российской Федерации (Leviathan) |
gen. | find take shelter from the from the wind under a under a tree | найти укрытие от ветра под деревом |
gen. | flow under | подтекать (with под + acc.) |
Gruzovik | flow under | подлиться (pf of подливаться) |
gen. | following the election defeat the party went to pieces under cross-examination his story went to pieces - | на перекрёстном допросе все его объяснения рухнули |
Gruzovik | gather up one's hair under a kerchief | подбирать волосы под платок |
gen. | gather up hair under a kerchief | подобрать волосы под платок |
gen. | gather up hair under a kerchief | подбирать волосы под платок |
gen. | gaze from under one's eyebrows | взгляд исподлобья (e.g. "He fixed me with a keen gaze from under his eyebrows" Рина Грант) |
gen. | give money under the table | дать взятку (kanareika) |
gen. | glue under | подклеивать (with под + acc.) |
gen. | grind a cigarette under one's heel | затоптать сигарету каблуком (fruit under the wheel, a flower with one's stick, pebbles with a roller, etc., и т.д.) |
gen. | grow tomatoes melons, cucumbers, etc. under glass | выращивать помидоры и т.д. в парниках |
gen. | Guidelines: Procurement under IBRD Loans and IDA Credits | Руководство по закупкам в рамках займов МАР и кредитов МБРР (Divina) |
gen. | have brought under new scrutiny | вновь привлечь пристальное внимание (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | having an obligation under the law | обязан по закону (They have an obligation under the law to provide the service. ART Vancouver) |
gen. | hide one's light under a bushel | зарыть свой талант в землю (Alexander Demidov) |
gen. | hide one's light under a bushel | зарывать свой талант в землю |
gen. | hide one's light under a bushel | скрывать свои способности |
gen. | hide under a wing | прятаться под крылом (hide me now under your wing Марат Каюмов) |
gen. | hide under the table | прятаться под столом (under the tree, under the boat, etc., и т.д.) |
gen. | hit a man under the belt | ударить человека ниже пояса |
gen. | hold up under misfortunes | не согнуться упасть духом под бременем несчастий |
gen. | incorporated under the laws | учреждённый по законодательству (VictorMashkovtsev) |
gen. | incorporated under the laws of | зарегистрированный в соответствии с законодательством (о юр. лице Alexander Demidov) |
gen. | indicating motion from under | подо- (подбрасывать, to toss up; подпирать, to prop up) |
gen. | indicating motion under | подо- (подлезть под диван, to crawl under the couch) |
gen. | invention under examination | рассматриваемое изобретение (Alexander Demidov) |
gen. | issued under my signature and seal | выдано за моей собственноручной подписью и с приложением печати (Johnny Bravo) |
gen. | issued under No. | выданный за № (Johnny Bravo) |
gen. | it cannot be swept under the rug, it's too gross a crime | слишком тяжёлое преступление, чтобы его можно было просто так замять (Alex Lilo) |
gen. | it happened under my eyes | я был этому свидетель |
gen. | it happened under my eyes | это случилось при мне |
gen. | it happened under our very eyes | это произошло у нас на глазах (Верещагин) |
gen. | it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary | я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаря |
gen. | it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва) |
gen. | it is impossible to live in a country which is continually under hatches | невозможно жить в стране, которая постоянно от кого-либо или чего-либо зависит |
gen. | it is regarded under a separate heading | это рассматривается в специальной рубрике |
gen. | it is the poor who go under | бедному хуже всех |
gen. | it may be included under this head | это может быть включено в этот раздел |
gen. | it may be included under this head | это может быть включено в этот параграф |
gen. | it puts me under no obligation to buy | это не связывает меня никакими обязательствами покупки |
gen. | it was a farce to conduct a trial under such conditions | что за насмешка проводить суд при таких условиях! |
gen. | items under consideration | рассматриваемые пункты повестки дня |
gen. | it's all under control | всё под контролем |
gen. | it's all water under the bridge | всё уже в прошлом (Artjaazz) |
gen. | it's all water under the bridge | что было, то прошло (Artjaazz) |
gen. | it's all water under the bridge | было, да водой унесло |
gen. | it's all water under the bridge now | много воды утекло (Marzipulya1) |
gen. | Jane has been under that doctor for three years | Джейн в течение трёх лет проходила лечение у этого врача |
gen. | Joint State Political Directorate under the Council of People's Commissars of the USSR | Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (WK Alexander Demidov) |
gen. | keep a fire under | не давать пожару распространиться |
gen. | keep cool under pressure | сохранять спокойствие в стрессовых ситуациях |
gen. | keep costs under control | сдерживать рост затрат (mascot) |
gen. | keep emotions under control | не давать волю эмоциям (Stas-Soleil) |
gen. | keep emotions under control | сдерживать эмоции (Stas-Soleil) |
gen. | keep emotions under control | не давать воли эмоциям (Stas-Soleil) |
gen. | keep everything under control | иметь всё под контролем (MichaelBurov) |
gen. | keep everything under control | держать всё под контролем (MichaelBurov) |
gen. | keep fear under control | не давать страху взять верх (над собой Stas-Soleil) |
gen. | keep fear under control | не поддаваться страху (Stas-Soleil) |
gen. | keep fear under control | не позволять страху взять верх (над собой Stas-Soleil) |
gen. | keep feelings under | сдерживать свои чувства |
gen. | keep feelings under control | сдерживать свои чувства |
gen. | keep feelings under control | владеть собой |
gen. | keep oneself under the radar | уходить от подозрений (a person manages to get away with something that he should not be doing КГА) |
gen. | keep prices under | препятствовать росту цен |
gen. | keep prices under | препятствовать повышению цен |
gen. | keep prices under | сдерживать цены |
gen. | keep someone under lock and key | держать в чёрном теле (VLZ_58) |
gen. | keep the fire under | не дать огню распространиться |
gen. | keep the prices under | препятствовать повышению цен |
gen. | keep the village enemy troops, etc. under fire | держать деревню и т.д. под обстрелом |
gen. | keep the village enemy troops, etc. under fire | держать деревню и т.д. под огнём |
gen. | keep their heads under the sand | держать головы в песке (Alex_Odeychuk) |
gen. | keep under | препятствовать (росту, развитию, распространению) |
gen. | keep under | искоренять |
gen. | keep under | подчинять |
gen. | keep under | укрощаться |
gen. | keep under | владеть |
gen. | keep under | держать в руках |
gen. | keep under | укрощать |
gen. | keep under | удерживать |
gen. | keep under | подчиняться |
gen. | keep under | держаться в подчинении |
gen. | keep under | сдерживать |
gen. | keep under | держать в подчинении |
gen. | keep under | подавлять |
gen. | keep under a fire | препятствовать распространению пожара |
gen. | keep under control | не давать волю (Stas-Soleil) |
gen. | keep under control | не давать взять верх над собой (Stas-Soleil) |
gen. | keep under control | не позволять одержать верх (keep fear under control – не позволять страху одержать верх Stas-Soleil) |
gen. | keep under control | не поддаваться (keep fear under control – не поддаваться страху Stas-Soleil) |
gen. | keep under control | не позволять взять верх (keep fear under control – не позволять страху взять верх Stas-Soleil) |
gen. | keep under control | не давать взять верх (keep fear under control – не давать страху взять верх Stas-Soleil) |
gen. | keep under control | не позволять одержать верх над собой (Stas-Soleil) |
gen. | keep under control | не позволять взять верх над собой (Stas-Soleil) |
gen. | keep under control | не давать воли (keep emotions under control – не давать воли эмоциям Stas-Soleil) |
gen. | keep under control everything | держать всё под контролем (MichaelBurov) |
gen. | keep under detention | держать кого-либо под арестом |
gen. | keep under guard | держать кого-либо под стражей |
gen. | keep something under one's hat | хранить что-либо в секрете |
gen. | keep under one's hat | держать в секрете (MichaelBurov) |
gen. | keep something under one's hat | помнить (о чём-либо) |
Игорь Миг | keep under lock and key | закрыть на ключ |
Игорь Миг | keep under lock and key | запереть |
gen. | keep under observancy | установить слежку |
gen. | keep under observancy | держать под наблюдением |
gen. | keep under observation | держать под наблюдением |
gen. | keep under observation | установить наблюдение (kee46) |
gen. | keep smth. under observation | держать что-л. под наблюдением |
gen. | keep under observation | устанавливать наблюдение (kee46) |
gen. | keep under observation | следить |
gen. | keep under prices | препятствовать повышению цен |
gen. | keep under review | держать под контролем (Aleksandra007) |
gen. | keep under review | держать в поле зрения (Aleksandra007) |
gen. | keep under review | продолжать следить за (e.g. the working methods (продолжать следить за методами работы) Aleksandra007) |
gen. | keep under review | рассматривать (периодически Козловский Николай) |
gen. | keep under strict supervision | держать кого-либо под строгим наблюдением |
Игорь Миг | keep under the radar | лечь на дно |
Игорь Миг | keep under the radar | не маячить |
Игорь Миг | keep under the radar | не заявить |
Игорь Миг | keep under the radar | не вякать |
Игорь Миг | keep under the radar | не мозолить глаза |
Игорь Миг | keep under the radar | не привлекать к себе внимание |
Игорь Миг | keep under the radar | вести себя очень сдержанно |
Игорь Миг | keep under the radar | не раскрывать |
Игорь Миг | keep under the radar | не предавать огласке |
Игорь Миг | keep under the radar | не предавать гласности |
Игорь Миг | keep under the radar | не оглашать |
Игорь Миг | keep under the radar | не разглашать |
Игорь Миг | keep under the radar | скрывать |
Игорь Миг | keep under the radar | утаивать |
Игорь Миг | keep under the radar | держать под контролем |
Игорь Миг | keep under the radar | действовать втихаря |
Игорь Миг | keep under the radar | залечь на дно |
Игорь Миг | keep under the radar | действовать тихой сапой |
Игорь Миг | keep under the radar | действовать втихомолку |
Игорь Миг | keep under the radar | хранить в секрете |
Игорь Миг | keep under the radar | утаить |
Игорь Миг | keep under the radar | не светиться |
gen. | keep under one’s thumb | зажимать в кулак |
gen. | keep under one’s thumb | держать в кулаке |
gen. | keep under thumb | держать кого-либо под каблуком |
gen. | keep under thumb | держать кого-либо под башмаком |
gen. | keep under truth | не давать обнаружиться правде |
gen. | keep under wrap | держать в секрете (dashaalex) |
gen. | keep under wrap | хранить в тайне (dashaalex) |
gen. | keep under wraps | держать в секрете (Anglophile) |
Игорь Миг | keep under wraps | сохранить в тайне |
gen. | keep under wraps | держать в тайне (Anglophile) |
gen. | keep under wraps | скрывать (Anglophile) |
gen. | keep under wraps | хранить в секрете (напр, the names of the companies are being kept under wraps Olga Okuneva) |
gen. | knuckle under | уступать |
gen. | knuckle under | подчиняться |
gen. | labor under | быть в тревоге |
gen. | labor under | страдать (от чего-либо) |
gen. | labor under | быть в затруднении |
gen. | labor under a mistake | впадать в ошибку |
gen. | labor under bad health | прихварывать |
gen. | labor under bad health | постоянно хворать |
gen. | labor under bad health | иметь плохое здоровье |
gen. | labor under the delusion | жестоко заблуждаться |
gen. | labour under a delusion | жестоко заблуждаться |
gen. | labour under a mistake | жестоко заблуждаться |
gen. | lame under the hat | несообразительный |
gen. | lame under the hat | глупый |
gen. | land under crop | засеянная земля |
gen. | land under cultivation | пашня |
gen. | land under the plow | пахотная земля |
gen. | land under the plow | пашня |
gen. | lay a conquered country a town, the people, etc. under contribution | наложить контрибуцию на покорённую страну (и т.д.) |
gen. | lay down land a field, a plot, etc. under grass | засеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.) |
gen. | lay under | подстилать (with под + acc.) |
gen. | lay under | подложить |
gen. | lay under | подостлать |
gen. | lay under | обязывать кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | lay under | накладывать (что-либо, на кого-либо) |
gen. | lay someone under a commitment | связывать кого-либо договорным обязательством |
gen. | lay someone under a commitment | обязывать кого-либо договорным обязательством |
gen. | lay under a necessity | принуждать (вынуждать, кого-либо) |
gen. | lay under a necessity | принуждать (кого-либо) |
gen. | lay under a necessity | вынуждать (кого-либо) |
gen. | lay under an interdict | отлучить кого-либо от церкви |
gen. | lay someone under an obligation | обязывать кого-либо договорным обязательством |
gen. | lay someone under an obligation | связывать кого-либо договорным обязательством |
gen. | lay under an obligation | связать кого-либо обязательством |
gen. | lay under an obligation | обязать (кого-либо) |
gen. | lay under contribution | облагать контрибуцией |
gen. | lay under contribution | облагать налогом |
gen. | lay under contribution | наложить контрибуцию |
gen. | lay under contribution | налагать контрибуцию |
gen. | lay under necessity | вынуждать |
gen. | lay under obligation | обязывать |
gen. | lay under obligation | обязывать (кого-либо) |
gen. | lay smb. under an obligation | наложить на кого-л. определённые обязательства |
gen. | lay under obligation | обязать |
gen. | lay under tribute | делать кого-либо своим данником |
gen. | lay under tribute | наложить дань |
gen. | let grass grow under feet | ждать у моря погоды |
gen. | let no grass grow under feet | действовать быстро и энергично |
gen. | let the grass grow under feet | действовать медленно |
gen. | let the grass grow under feet | сидеть сложа руки |
gen. | let the grass grow under feet | сидеть у моря и ждать погоды |
gen. | let the grass grow under feet | терять время попусту |
gen. | let the grass grow under feet | действовать неэнергично |
gen. | let the grass grow under feet | действовать медленно терять время попусту |
gen. | let the grass grow under one's feet | ждать, когда на горе рак свистнет |
gen. | let the grass grow under one's feet | ждать до морковкиного заговенья |
gen. | let the grass grow under feet | быть бездеятельным |
gen. | let's put a line under it | забудем об этом (AnnaOchoa) |
gen. | let's put a line under it | оставим это в прошлом (AnnaOchoa) |
gen. | liability under obligations | ответственность по обязательствам (Alexander Demidov) |
Gruzovik | lie down under | подлегать |
Gruzovik | lie down under | подлечь (pf of подлегать) |
gen. | lie down under an insult | проглотить оскорбление |
gen. | lie under | находиться (подозрением и т. п.) |
gen. | lie under | быть под влиянием |
gen. | lie under | быть под (подозрением и т. п.) |
gen. | lie under a sentence | быть осуждённым |
gen. | live under a rock | жить во тьме языческой (Been living under a rock recently? Exotic Hadron) |
gen. | live under an assumed name | жить под вымышленным именем |
gen. | live under communism | жить при коммунизме |
gen. | live under precarious conditions | жить как на вулкане (denghu) |
gen. | live under relentless pressure | жить под постоянным давлением (bigmaxus) |
gen. | live under the protection of | быть чьей-либо содержанкой (someone) |
Игорь Миг | live under the radar | стараться не выделяться |
Игорь Миг | live under the radar | стараться не светиться |
Игорь Миг | live under the radar | решать все вопросы в приватном порядке |
Игорь Миг | live under the radar | действовать закулисно |
Игорь Миг | live under the radar | стараться держаться в тени |
Игорь Миг | live under the radar | держать себя сдержанно |
Игорь Миг | live under the radar | затаиться |
Игорь Миг | live under the radar | сторониться публичности |
Игорь Миг | live under the radar | проявлять сдержанность |
Игорь Миг | live under the radar | действовать келейно |
Игорь Миг | live under the radar | притаиться |
Игорь Миг | live under the radar | лечь на дно |
Игорь Миг | live under the radar | оставаться малозаметным |
gen. | live under the same roof | жить под одной крышей (с кем-л.) |
gen. | lose the ground under feet | уходить из-под ног (to lose the ground under one's feet Taras) |
gen. | make someone knuckle under | согнуть в три погибели (grafleonov) |
gen. | make someone knuckle under | согнуть в бараний рог (grafleonov) |
gen. | make-under | обеднение образа (DC) |
gen. | make-under | антоним makeover (изменение имиджа в лучшую сторону q3mi4) |
gen. | make-under | понты в сторону преуменьшения (контекстуальный перевод DC) |
gen. | make-under | создание менее привлекательной внешности (одежда, причёска, макияж q3mi4) |
gen. | march under the American flag | выступать под американским флагом |
gen. | march under the standard | быть последователем |
gen. | march under the standard of | быть приверженцем (кого-либо) |
gen. | march under the standard of | быть приверженцем (последователем, кого-либо) |
gen. | march under the standard of | быть последователем (кого-либо) |
gen. | mask enmity under an appearance of friendliness | скрывать свою враждебность под маской дружелюбия |
Gruzovik | material under test | испытуемый материал |
gen. | name the names under torture | выдать других под пытками (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | National Council under the President of the Russian Federation on Vocational Qualifications | Национального совета при Президенте Российской Федерации по профессиональным квалификациям (rechnik) |
gen. | natural areas under special protection | особо охраняемый природные территории (Alexander Demidov) |
gen. | object under study | исследуемый объект (The approach was inductive as the object under study, St Ursula's College, was considered in the light of remarks made in these selected documents – by J.D. Watts and J. Handley Tamerlane) |
Игорь Миг | obtain under duress | получить, прибегнув к силовому воздействию |
Игорь Миг | obtain under duress | получить под нажимом |
Игорь Миг | obtain under duress | получить с помощью угроз |
Игорь Миг | obtain under duress | получить путём запугивания |
Игорь Миг | obtain under duress | получить с применением мер физического воздействия |
Игорь Миг | obtained under duress | полученный путём принуждения |
gen. | oil is under an embargo | на торговлю нефтью наложено эмбарго |
gen. | over or under | почти |
Gruzovik | paste under | подлеплять |
Gruzovik | paste under | подлепить |
gen. | patients under treatment | пациенты, находящие на излечении |
gen. | peek under the hood | заглянуть "под капот" (dimock) |
gen. | person held under guard | заключённый под стражу (S.D. Shenfield ABelonogov) |
gen. | person under someone's care | подшефный |
gen. | person under investigation | лицо, в отношении которого проводится расследование (Stas-Soleil) |
Gruzovik | person under life sentence | пожизненно заключённый |
Gruzovik | person under surveillance | поднадзорный |
gen. | person under the influence | лицо в нетрезвом состоянии (SirReal) |
gen. | persons aged under 16 | лица в возрасте до 16 (Ying) |
gen. | persons under 16 | лица в возрасте до 16 (Ying) |
gen. | persons who work under a rotation system | лица, работающие вахтовым методом (ABelonogov) |
gen. | persons who work under employment agreements | лица, работающие по трудовым договорам (ABelonogov) |
Gruzovik | placing under | подведение |
Gruzovik | plait under | подплести |
gen. | plait under | подплетаться |
gen. | plough under | запахать |
gen. | plough under | зарыть |
gen. | plough under | зарывать |
gen. | plough under | запахивать |
gen. | plough under | выкорчевать |
gen. | plough under | выкорчёвывать |
gen. | plow under | запахнуть |
gen. | plow under | запахнуться |
gen. | plow under | запахиваться |
gen. | plow under | заделываться |
gen. | pop under | вдруг погрузиться |
gen. | pop under | вдруг скрыться |
gen. | pop under | вдруг исчезнуть |
gen. | population analysis profile/area under the curve | моделируемое отношение площади под фармакокинетической кривой к МПК (Millie) |
gen. | position of profit under the Company | оплачиваемая должность в компании (Guls) |
gen. | position of profit under the Company | оплачиваемую должность в компании (Guls) |
gen. | project under development | реализуемый проект (mascot) |
gen. | promising items under development | перспективные разработки (tfennell) |
gen. | protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight | защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля надзора и муниципального контроля (compliance monitoring Alexander Demidov) |
gen. | protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight or compliance monitoring | защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля или надзора и муниципального контроля (защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля = protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight (compliance monitoring) Alexander Demidov) |
gen. | required under the current legislation | обязательный в соответствии с действующим законодательством (would be in lieu of full-time employment required under the current legislation. Alexander Demidov) |
gen. | right under very nose | прямо перед носом (I. Havkin) |
gen. | rules for the registration of rights in vessels under construction in seaports | правила регистрации прав на строящиеся суда в морских портах (E&Y ABelonogov) |
Gruzovik | run under | подбегать (impf of подбежать) |
Gruzovik | run under | подбежать (pf of подбегать) |
gen. | run under | подбежать |
gen. | run under | подтекать |
gen. | run under | подбегать |
gen. | sail under false-coiner | плыть под чужим флагом |
gen. | sail under false-coiner | выдавать себя за другого |
gen. | Saint Petersburg State Forest Technical University under name of S.M.Kirov | СПбГЛТУ им.С.М.Кирова (Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет имени С.М. Кирова Drozdova) |
gen. | score under | подчеркнуть |
gen. | see under M. | смотри на M. |
gen. | serve under | работать под руководством |
gen. | serve under | служить под чьим-либо началом (командованием) |
gen. | servicemen doing military service under contract | военнослужащие, проходящие военную службу по контракту (ABelonogov) |
gen. | she had hot pants under a long coat | она была одета в длинное пальто и коротенькие шортики |
gen. | she had to make a detour because the road was under repair | ей пришлось сделать круг, так как дорогу чинили |
gen. | she is under forty | ей под сорок лет |
gen. | she is must be under ninety | ей ещё нет девяноста |
gen. | she is under thirty | ей меньше тридцати |
gen. | she is under thirty | ей ещё нет тридцати |
gen. | she is under thirty | ей нет тридцати |
gen. | she must be under eighty | ей ещё нет восьмидесяти |
gen. | she must be under forty | ей ещё нет сорока |
gen. | she must be under ninety | ей ещё нет девяноста |
gen. | she must be under seventy | ей ещё нет семидесяти |
gen. | she must be under sixty | ей нет шестидесяти |
gen. | she must be under sixty | ей ещё нет шестидесяти |
gen. | she must be under thirty | ей ещё нет тридцати |
gen. | she must be under twenty | ей ещё нет двадцати |
gen. | she owned a chain of restaurants branded under the own name | ей принадлежала сеть ресторанов, названная её фамилией |
gen. | she tucked her legs under her | она поджала под себя ноги |
gen. | she was brought up under the superintendence of an aunt | её воспитанием руководила тётка |
gen. | she was permitted to go into the country under the care of a warder | ей разрешили пройти на территорию под наблюдением надзирателя |
gen. | shelter oneself under | укрыться |
gen. | shelter oneself under | прятаться за спину (кого-либо) |
gen. | shelter oneself under | прикрываться |
gen. | sit down under | стерпеть (обиду, оскорбление) |
gen. | sit down under | выносить |
gen. | sit down under a tree | сесть под дерево |
gen. | sit down under insults | сносить оскорбления |
gen. | sit under | выслушать проповедь |
gen. | sit under | слушать проповеди |
gen. | sit with legs tucked under one | сидеть с поджатыми под себя ногами |
Gruzovik | situated under a log | подколодный |
gen. | situated under one’s feet | подножный |
gen. | situated under the muzzle | поддульный (of firearms) |
gen. | situated under the tower | подбашенный |
Gruzovik | situated under the tower or turret | подбашенный |
gen. | situated under the turret | подбашенный |
gen. | slip under | вырубаться (КГА) |
gen. | slip under | терять сознание (КГА) |
gen. | slip under the radar | остаться незамеченным (felog) |
gen. | slip under the radar | ускользнуть из поля зрения (felog) |
gen. | some men are under the thumbs of their wives | некоторые мужья находятся под каблуком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники |
gen. | some men are under the thumbs of their wives | некоторые мужья находятся под башмаком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники |
gen. | some of the men who were under notice were kept on at the insistence of the union | некоторые рабочие, предупреждённые об увольнении, были оставлены по требованию профсоюза |
gen. | some so-and-so stuck their chewing gum under the table | какой-то кретин приклеил свою жевательную резинку под столом |
gen. | someone working under | подчинённый (someone VLZ_58) |
gen. | Statute Concerning the Procedure for the Temporary Shutdown of Oil and Gas Wells Under Construction | Положение о порядке временной консервации нефтяных и газовых скважин, находящихся в строительстве (E&Y ABelonogov) |
gen. | stock is under-owned | незаслуженно мало покупаются инвесторами (mascot) |
gen. | stretch feet under mahogany | пользоваться чужим гостеприимством |
gen. | stretch legs under mahogany | обедать (с кем-либо) |
gen. | sweep under the carpet | не давать хода (чему-либо Anglophile) |
gen. | sweep under the carpet | не признаваться в (чем-либо, неприятном и т. п.) |
Игорь Миг | sweep under the rug | не дать ходу |
Игорь Миг | sweep under the rug | не афишировать |
Игорь Миг | sweep under the rug | не принимать в расчёт |
Игорь Миг | sweep under the rug | не давать ходу |
Игорь Миг | swept under the carpet | шито-крыто |
Игорь Миг | swept under the carpet | забыто |
gen. | ten dollars or under | десять долларов или даже меньше |
gen. | thrust under nose | совать что-либо под нос |
gen. | training under | обучение у (under sb. = у кого-л.: Williams reflected on her training under renowned figures like Paul Smith and Lisa Williams, and how she incorporated their teachings into her unique approach. She credited Smith for encouraging her to adapt his teachings to suit her own style. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | trample under foot | помыкать (кем-либо Anglophile) |
gen. | trample under foot | тиранить (Anglophile) |
gen. | trample under foot | растаптывать (Anglophile) |
gen. | trample under foot | попирать |
gen. | trample under foot | притеснять угнетать |
gen. | transfer under the Act | передача по акту (witness) |
gen. | transfer under the certificate | передача по акту (witness) |
gen. | two under two | двое детей младше двух лет (ArcticFox) |
gen. | upon, under the pretext that | под предлогом того, что |
Игорь Миг | walk under the nuptial crown | обвенчаться |
Игорь Миг | walk under the nuptial crown | повенчаться |
Игорь Миг | walk under the nuptial crown | венчаться |
gen. | water under pressure | вода в туннеле |
Gruzovik | water under the snow when thaw sets in | зажора (= зажор) |
Gruzovik | water under the snow when thaw sets in | зажорина (= зажор) |
Gruzovik | water under the snow when thaw sets in | зажор |
gen. | water under the snow | зажор (when thaw sets in) |
gen. | what regulations does this come under? | в каких правилах это предусмотрено? |
gen. | what under the God's canopy? | что же в конце концов? (Bobrovska) |
gen. | what under the God's canopy? | что же, чёрт возьми? (What under the canopy are you up to now, making such a litter on my kitchen floor? – О чём ты думаешь, чёрт возьми, устраивая такой беспорядок на пол у меня на кухне? / Г. Бичер-Стоу "Олдтаунские старожили" Bobrovska) |
gen. | what under the canopy does he want? | что ему в конце концов надо? |
gen. | when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink | когда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьян |
gen. | which has been placed under the operational management of | переданный в оперативное управление (ABelonogov) |
gen. | which is under one's jurisdiction | подведомственный (ABelonogov) |
gen. | which is under the jurisdiction of | подконтрольный (ABelonogov) |
Игорь Миг | which passes under the radar screen of law enforcement | который не попадает в поле зрения правоохранительных органов |
gen. | women with children under the age of three years | женщины, имеющие детей в возрасте до трёх лет (ABelonogov) |
gen. | write under a pen-name | писать под псевдонимом (under his own name, под свои́м и́менем) |
gen. | write under the date | подписаться под датой |
gen. | write under the date | подписать под датой |
gen. | year under planning | плановый год (AD Alexander Demidov) |