DictionaryForumContacts

   English
Terms containing typical | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
progr.A typical device will have at least two virtual field devicesТиповое устройство имеет как минимум два виртуальных полевых устройства (ssn)
Makarov.a typical example of its use is for the growth of metal crystalsтипичный пример его использования – для выращивания кристаллов металла
gen.a typical scene of English lifeтипичная картина английской жизни
gen.a typical scene of family lifeтипичная картина семейной жизни
biol.American typical culture collectionАТСС (американская коллекция типовых культур Alex Lilo)
gen.as is typicalчто представляется закономерным (It is acknowledged that full implementation of the policy represents a major culture change in the Organization, which has generated and will continue to generate a certain amount of resistance, as is typical. VLZ_58)
gen.as is typicalчто является типичным (типичной ситуацией The process of acceptance required a more lengthy analysis and testing, with the potential for difficulties to arise, as is typical of new bespoke machines and factories. VLZ_58)
gen.as is typicalкак это обычно бывает (случается As is typical in science, each new discovery in evolutionary biology raises as many questions as it answers. VLZ_58)
math.as is typical in mostкак типично для большинства (bifurcation problems, the points ...)
gen.auto-typicalавтотипный (Александр Рыжов)
math.be cited as a typical representative ofявляться типичным представителем
gen.be typical ofхарактеризовать
scient.because of this factor, it is not typicalпо причине этого, ... не типичным является ...
telecom.block diagram of a typical DCSфункциональная схема типичной системы цифровой связи (ssn)
telecom.block diagram of a typical digital communication systemфункциональная схема типичной системы цифровой связи (ssn)
gen.characteristics typical ofхарактерные особенности, присущие (Alexander Demidov)
progr.combinations suggesting typical structural or behavioral patternsсочетания, на основе которых можно построить типовые структурные или поведенческие модели (ssn)
O&G, sakh.control room/substation sizes shown are typicalоператорная / подстанция: указаны типовые размеры
Makarov.decrease of phagocytic activity and increase of CIC content in the blood are typical of population in many villagesснижение фагоцитарной активности и повышение в крови ЦИК свойственно населению многих деревень
automat.describing the information available at the inputs and outputs of a typical cell of a symmetric networkописание информации, заданной на входах и выходах типовой ячейки симметрической структуры (ssn)
gen.earthing calculation typicalтиповой расчёт системы заземления (eternalduck)
scient.fig.3 shows a typical example ofна рис.2 показан типичный пример
scient.figure 2 illustrates a typical deceleratingна рис.2 проиллюстрировано типичное замедление
progr.Figure 1.1 is thus a representation of a typical installation, consisting of a plant connected to a control system. This acts to translate the commands of the human operator into the required actions, and to display the plant status back to the operatorна рис. 1.1 представлена типичная установка, состоящая из объекта и связанной с ним управляющей системы. Её функции заключаются в преобразовании команд человека-оператора в соответствующие воздействия и представлении оператору информации о состоянии объекта
psychol.gender-typicalполотипичный (ozmikal)
Makarov.glacier with typical periods of very rapid flow and redistribution of the matter in it, not accompanied by any changes of its total massледник, которому свойственны периодические быстрые продвижения, перераспределяющие вещество без изменения общей массы
Makarov.he doesn't fit into the mould of the typical retired army officerон не был похож на типичных отставных армейских офицеров
gen.he doesn't represent the typical college professorон не похож на типичного профессора
Makarov.he is a typical teacherон типичный преподаватель
Makarov.his grandfather was the typical henpecked husbandего дедушка был типичным мужем-подкаблучником
Makarov.hospitality typical of the mountaineersхарактерная для горцев гостеприимность
inf.how typicalкак всегда (выражение досады Technical)
gen.how typical of himкак это на него похоже (4uzhoj)
gen.how typical of himон в своём духе (4uzhoj)
Makarov.in a typical mannerтипично
Makarov.in a typical wayтипично
math.in comparison with a typical linear size of the surfaceразмер поверхности
ITin fact, a typical digital system has multiple functional units with well defined interfaces and connections between them and each functional unit may contain a hierarchy with several layers of abstractionДействительно, у типичной цифровой системы бывает несколько функциональных узлов с чётко очерченными границами раздела и соединениями между ними, а каждый функциональный узел содержит иерархию из нескольких слоёв абстракции (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999)
auto.in typical city conditionsв обычных городских условиях (translator911)
gen.in one's typical habitв своей обычной манере (4uzhoj)
gen.in one's typical mannerв своей обычной манере (4uzhoj)
oil.proc.including other revenue such as business interruption insurance reimbursement and other non-typical sources of incomeвключая другие доходы, такие как страховое возмещение и другие нестандартные источники дохода (MichaelBurov)
automat.information available at the inputs and outputs of a typical cell of a symmetric networkинформация, заданная на входах и выходах типовой ячейки симметрической структуры (ssn)
automat.inputs and outputs of a typical cell of a symmetric networkвходы и выходы типовой ячейки симметрической структуры (ssn)
construct.institute for designing typical unified constructionsинститут типового проектирования
Gruzovikit is typicalхаракте́рно (as pred)
gen.it is typicalСуществует практика (Post Scriptum)
gen.it is typicalхарактерно
gen.it is typical for English musicэто типично для английской музыки
Makarov.it is typical of English musicэто типично для английской музыки
gen.it is typical of herэто типично для неё
gen.it is typical of himдля него характерно
gen.it is typical of them to forgetзабывать – это для них типично
gen.it is typical of them to forgetЗабывать-это для них типично
gen.it is very typical of himэто для него типично (он такой)
gen.it's typical of himэто для него характерно
Makarov.knee jerk is a typical respondentтипичной ответной реакцией является коленный рефлекс
Makarov.locality with typical features of avalanche activity, expressed in roughness of terrain, vegetation, soils etc.участок территории с типичными признаками лавинной деятельности, выраженными в рельефе, растительности, почвах и пр.
scient.looking at, we once more faced a typical contradictionрассматривая ..., мы ещё раз столкнулись с типичным противоречием ...
construct.mast typical sectionтиповая секция мачты
Makarov.modulation of the typical multidrug resistance phenotype by targeting the MED-1 region of human MDR1 promoterмодуляция типичного фенотипа множественной лекарственной устойчивости с использованием области MED-1 промотора гена MDR1 человека
gen.most typicalсамый распространённый (sankozh)
ed.Municipal Budgetary Non-Typical General Education InstitutionМБНОУ (Муниципальное бюджетное нетиповое общеобразовательное учреждение eugeene1979)
psychol.neuro-typicalнейротипический (mustran.ru owant)
railw.non-typicalнетиповой
railw.non-typicalнестандартный
inf.non-typicalредкий (редко встречающийся Damirules)
busin.non-typical source of incomeнестандартный источник дохода (MichaelBurov)
gen.not typicalнехарактерный
gen.not typicalнетипичный
med.not typical ofнехарактерный (amatsyuk)
idiom.now that's just typicalвот так всегда (grafleonov)
Makarov.possibility of the development of mudflows over a tract of land characterized by the typical features of mudflow activity, mainly the presence of mudflow basinвозможность развития селевых процессов на местности, отличающейся характерными признаками селевой деятельности и прежде всего наличием селевых бассейнов
auto.production typical testтиповое производственное испытание
automat.schematic diagram of typical transducer locations for vibration measurement on vertical machinesсхематическое изображение типичных мест установки датчиков вибрации на машине с вертикальным расположением вала (ssn)
automat.schematic diagram of typical transducer locations for vibration measurements on horizontal machinesсхематическое изображение типичных мест установки датчиков вибрации на машине с горизонтальным расположением вала (ssn)
progr.screenshot of a typical programming sessionснимок стандартного сеанса программирования (ssn)
progr.screenshot of a typical programming session with the IP systemснимок стандартного сеанса программирования в системе IP (ssn)
progr.screenshot of a typical programming session with the IP systemснимок стандартного сеанса программирования в системе ментального программирования (ssn)
Makarov.secondary structure of ice with typical systems of thin closed parallel fissures and other planes ready to split; this structure is quite distinct from the initial structureвторичная текстура льда, для которой характерны системы ослабления, не совпадающие с первичной текстурой
progr.sections in a typical project planразделы типичного плана проекта (ssn)
Makarov.select the most typical casesотобрать самые характерные случаи
Makarov.select the most typical casesотобрать самые типичные случаи
progr.sketch of a typical inverted pendulum systemсхема типичной системы с перевёрнутым маятником (ssn)
O&G, sakh.standard/typical drawingстандартный / типовой чертёж
Makarov.study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutionsизучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения
scient.such juxtapositions are typical forтакие противоречия типичны для ...
Makarov.take care in your writing to guard against typical mistakesкогда пишешь, будь внимателен и не допускай самых типичных ошибок
gen.T-branch for not valved typical installationтройной отвод для типовой установки без клапана (eternalduck)
gen.T-branch for valved typical installationтройной отвод для типовой установки с клапаном (eternalduck)
gen.T-branch for without valved typical installationтройной отвод для типовой установки без клапана (eternalduck)
goldmin.temporary typical methodology of the economic evaluation of mineral depositsвременная типовая методика экономической оценки месторождений полезных ископаемых (Leonid Dzhepko)
slangthat guy's your typical eagle eye. Nothing escapes himу этого парня глаз как алмаз. Он всё видит
gen.that is typical of himэто для него типично
idiom.that's just typicalвот так всегда (grafleonov)
idiom.that's typicalвот так всегда (grafleonov)
gen.that's typical of himэто типично для него
Makarov.the first three methods involve the measurement of morphological or structural-related parameters whereas the last method is a typical permeation-related techniqueтри первых метода состоят в определении морфологических или структурных параметров, последний является типичным способом определения характеристик массопереноса
goldmin.the highest temperature of 15 degrees is typical of August, and the lowest -30 degrees falls on Januaryнаивысшая температура +15 градусов бывает в августе, а наименьшая в -30 градусов в январе (Leonid Dzhepko)
Makarov.the knee jerk is a typical respondentтипичной ответной реакцией является коленный рефлекс
Makarov.the typical analysis of coal is as followsобычно уголь имеет следующий химический состав
Makarov.the typical composition of coal is as followsобычно уголь имеет следующий химический состав
Makarov.the typical English vices of egotism, hypocrisy, and envyтипичные английские пороки: эгоизм, лицемерие и зависть
gen.the typical punterсреднестатистический потребитель (oliversorge)
progr.their probability of typical useвероятность их типичного использования (ssn)
gen.this action is typical of himэтот поступок характеризует его
automat.transducer locations for typical machinesточки измерений вибрации для машин разных видов (ssn)
automat.two-relay typical cellдвухрелейная типовая ячейка (ssn)
med.typical absence seizuresпростой малый эпилептический припадок (или абсанс irinaloza23)
telecom.typical absorptionтиповая потребляемая мощность (монитора)
O&G. tech.typical access wayтиповой проход
tech.typical accuracy, turndown, and pressure dropтипичная точность (Метран)
med.typical acquired cold urticariaтипичная приобретённая холодовая крапивница (newt777)
progr.typical aircraft autopilot control systemтипичная система управления самолётом с помощью автопилота (ssn)
math.typical ambiguityтиповая неопределённость
gen.typical Americanтипичный американец (e.g.: – What does "typical American" mean? – Christian, but knows no bible verses. Thinks they are free, but knows nothing about the Bill of Rights or the freedoms that they are allowed. Thinks they are the richest country in world, but doesn't realize the US is the most bankrupt. Knows everything about the top celebrities and athletes, but cannot even locate countries on a map. Taras)
med.typical aminoacid profileтипичный аминокислотный состав (bigmaxus)
Makarov.typical analysis of coal is as followsобычно уголь имеет следующий химический состав
pharm.typical antipsychotic agentтипичное антипсихотическое средство (традиционное антипсихотическое средство первого поколения, нацеленное только на ингибирование дофаминового рецептора Игорь_2006)
psychiat.typical antipsychotic drugтипичный нейролептик
construct.typical apartment buildingтиповое жилое здание
construct.typical apartment buildingжилое здание, построенное по типовому проекту
progr.typical appтиповое приложение (ssn)
progr.typical app environmentтипичная среда приложений (ssn)
gen.typical appearanceхарактерный внешний вид (Identify well-separated colonies of typical appearance. Wakeful dormouse)
nautic.typical applianceтиповое приспособление, стандартный вариант (Konstantin 1966)
nautic.typical applianceтиповое приспособление (Konstantin 1966)
progr.typical applicationтиповое приложение (ssn)
telecom.typical applicationстандартное применение (oleg.vigodsky)
progr.typical applicationтипичное приложение (ssn)
progr.typical application environmentтипичная среда приложений (ssn)
gen.Typical Application Guideстандартное руководство по применению (feyana)
electr.eng.typical applicationsхарактерные примеры применения (ssn)
progr.typical applicationsпримеры применения (ssn)
automat.typical applicationsтипичные сферы применения (ssn)
progr.typical applicationsтипичные приложения (ssn)
chem.typical applicationsтиповые применения (Yanamahan)
progr.typical architectureтипичная архитектура (ssn)
O&G, sakh.typical arrangementтиповая компоновка
O&G, sakh.typical arrangement for electrical on-off valveтиповая компоновка электрического двухпозиционного клапана
oiltypical arrayтиповая установка
econ.typical assignmentтиповое задание
oil.proc.typical aviation jet fuel & kerosene qualities by geographic region, refinery supply corridor & geographic areaтипичные свойства реактивного топлива и керосина по географическим регионам, зонам и коридору поставок НПЗ (MichaelBurov)
construct.typical bayтиповая секция
sl., drug.typical behaviourобычное поведение
progr.typical behaviourтипичное поведение (ssn)
progr.typical behaviour of a black channelтипичное поведение чёрного канала (ssn)
econ.typical bill of exchangeобразец переводного векселя (teterevaann)
telecom.typical block diagramтипичная функциональная схема (ssn)
telecom.typical block diagram and transformationsтипичная функциональная схема и основные преобразования (ssn)
Makarov.typical caseтипичный случай
el.typical cellтипичная ячейка
automat.typical cellтиповая ячейка (ssn)
math.typical cellтиповая клетка
automat.typical cell built on three relaysтиповая ячейка, построенная на трёх реле (ssn)
automat.typical cell of a symmetric networkтиповая ячейка симметрической структуры (ssn)
el.typical characteristicтипичная характеристика (Maxim Sh)
railw.typical characteristicsтиповые характеристические кривые
math.typical characterizationтиповая характеристика
tech.typical charpy v-notch impact valueтипичная твёрдость Шарпи с надрезом
tech.typical charpy v-notch valueтипичная твёрдость Шарпи с надрезом
ecol.typical chernozemчернозём обыкновенный
agrochem.typical chernozemтипичный чернозём
pharm.typical chromatogramsтиповые хроматограммы (proz.com Tegrion)
telecom.typical circuitтиповая схема
oiltypical clayтипичная глина (dimock)
construct.typical column basesтиповые базы колонн
mil.typical combat loadтиповая боевая нагрузка (ЛА)
progr.typical commandтиповая команда (ssn)
progr.typical commandsтиповые команды (ssn)
busin.typical commentsтипичные замечания
busin.typical commentsтипичные комментарии
psychol.typical complaintтипичная жалоба
gen.typical compositionтипичный состав (Александр Рыжов)
Makarov.typical composition of coal is as followsобычно уголь имеет следующий химический состав
dril.typical composition of fluidsтипичный состав флюидов
oiltypical concrete guideтиповая бетонная направляющая
EBRDtypical conditionобычное положение (договора, соглашения raf)
EBRDtypical conditionстандартное условие (raf)
lawtypical conditionтиповое условие
oiltypical conditionsтипичные условия (эксплуатации)
radiotypical conditions for channels with ionospheric wave propagationтипичные условия для каналов с ионосферным распространением радиоволн (Konstantin 1966)
biochem.typical conductivityтипичная проводимость (VladStrannik)
ITtypical configurationтиповая конфигурация
gen.typical 1 connection 1типовое соединение (eternalduck)
gen.typical connection diagramтиповая схема подключения (VictorMashkovtsev)
construct.typical constructionтиповая конструкция
construct.typical contractтиповой контракт
telecom.typical core network elementтипичный базовый сетевой элемент (ssn)
plann.typical corporate planning modelтиповая модель корпоративного планирования
O&G. tech.typical crackingхарактерное растрескивание
construct.typical cross sectionтиповой профиль
construct.typical cross sectionтиповой поперечный профиль (напр., дороги)
tech.typical cross sectionтиповое сечение
construct.typical cross-sectionтиповое сечение
telecom.typical currentтиповой ток
scient.typical curves are displayed in Fig 2типичные кривые показаны на рис.2
progr.typical customer environmentтипичная среда заказчика (ssn)
tech.typical dataтипичные данные (MyxuH)
tech.typical dataтипичные характеристики (MyxuH)
telecom.typical DCSтипичная система цифровой связи (ssn)
ecol.typical decayпромежуточная стадия гниения
wood.typical decayпоздняя гниль
wood.typical decayглубокая гниль
forestr.typical decayпромежуточная стадия гниения (древесины)
ecol.typical decayвторая стадия гниения (древесины)
oiltypical defectтипичный дефект
progr.typical deploymentтипичное развёртывание (ssn)
el.typical designтиповое проектирование
archit.typical designтиповой проект
drw.typical detailтиповой узел (Aiduza)
drw.typical detailместный вид (canelanacar)
construct.typical detailтиповая деталь
progr.typical deviceтиповое устройство (ssn)
road.wrk.typical deviceтиповая деталь
gen.typical diagramтиповая схема (VictorMashkovtsev)
tech.typical digital automatic computerтиповая автоматическая ЦВМ
telecom.typical digital communication systemтипичная система цифровой связи (ssn)
progr.typical digital systemтипичная цифровая система (ssn)
phys.typical dimensionхарактеристический размер
Makarov.typical dimensionхарактерный размах
met.typical dimensionsхарактерные размеры
met.typical dimensionsпараметры
progr.typical direction-of-travel responseтипичная реакция автомобиля на действия водителя (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn)
progr.typical distortionтипичное искажение (ssn)
el.typical drawingтиповой чертёж
tech.typical drift over timeобычное смещение во времени (Метран)
progr.typical dutiesтипичные обязанности (ssn)
econ.typical dutiesтиповые обязанности
med.Typical effective doseСЭД (Средняя эффективная доза (СЭД) медицинского облучения karry.12)
electr.eng.typical electronic valve deviceтипичный электронный вентильный прибор (напр., тиристор ssn)
electr.eng.typical electronic valve devicesтипичные электронные вентильные приборы (напр., тиристоры, силовые диоды, силовые работающие в ключевом режиме биполярные транзисторы, полевые транзисторы и биполярные транзисторы с изолированным затвором ssn)
qual.cont.typical elementтипичный элемент
progr.typical enumeration typeобычный перечисляемый тип (ssn)
progr.typical environmentтипичная среда (ssn)
sport.typical errorтипичная ошибка
automat.typical error responseноминальная динамическая погрешность (напр., обусловленная рассогласованием фактического положения рабочего органа станка с ЧПУ с заданием olga_iva)
sport.typical errors and deductionsтипичные ошибки и сбавки
oiltypical eventтипичное проявление волны
oiltypical eventтипичное проявление сейсмоволны
oiltypical eventтипичный ход волны
oiltypical eventтипичное вступление
tech.typical exampleтипичный пример
progr.typical example of a unary associationтипичный пример унарной ассоциации (ssn)
math.typical examples of irrational numbers areтипичными примерами иррациональных чисел являются
math.typical examples of irrational numbers are the numbers ( and e, as well as the principal roots of rational numbersтипичными примерами иррациональных чисел являются
O&Gtypical faciesтипичная фация (dimock)
Makarov.typical factтипичный факт
product.typical failureстандартно-аварийное нарушение нормального протекания технологического процесса (англ. перевод предложен пользователем Cactu$ Alex_Odeychuk)
sport.typical faultтипичная ошибка
tech.typical faultsхарактерные неисправности (Lialia03)
Makarov.typical features of mudflow activityхарактерные признаки селевой деятельности
fire.typical fireтиповой пожар (на испытаниях)
construct.typical flatтиповая квартира
construct.typical floorтиповое железобетонное перекрытие (размеры плит которого увязаны с расположением балок и шагом колонн)
construct.typical floorтиповой этаж
construct.typical floor planтиповой поэтажный план
meas.inst.typical floor plan layoutтипичная структура компоновочного плана (ssn)
math.typical forхарактерен для
el.typical for caseтиповые для случая (Konstantin 1966)
automat.typical frameтипичный кадр (напр., синхронной системы ssn)
avia.typical frameтиповой шпангоут
chess.term.typical French positionтипично французская позиция
winemak., span.typical Galician spirituous liquorвысококачественный агуардиенте
oil.proc.typical gasoline qualitiesтипичные свойства бензинов (MichaelBurov)
oil.proc.typical gasoline qualities by geographic areaтипичные свойства бензинов по географическим зонам (MichaelBurov)
oil.proc.typical gasoline qualities by geographic regionтипичные свойства бензинов по географическим регионам (MichaelBurov)
oil.proc.typical gasoline qualities by refinery supply corridorтипичные свойства бензинов по коридору поставок НПЗ (MichaelBurov)
mamm.typical gerbilsкарликовые песчанки (Gerbillus)
agrochem.typical gleyтипичная глеевая почва
agrochem.typical gleyгрунтово-глеевая почва
adv.typical groupключевая группа
media.typical group linkтиповой групповой тракт
tech.transmission system typical group link of railway transportationтиповой групповой тракт (системы передачи железнодорожного транспорта ROGER YOUNG)
gen.typical grouting details-all skids vesselsдетали типового цементирования-все сосуды на блоках (eternalduck)
gen.typical grouting details-off skid vesselsдетали типового цементирования-сосуды вне блока (eternalduck)
gen.typical grouting details-on skid vesselsдетали типового цементирования-сосуды на блоке (eternalduck)
nanotypical gunштатная пушка
progr.typical hierarchical state-machine structureтипичная иерархическая структура конечного автомата (ssn)
hydrol.typical hydrographтипичный гидрограф
el.typical hydrographтиповой гидрограф
econ.typical impulseтиповое импульсное воздействие какого-либо фактора на экономику (A.Rezvov)
gen.typical inland climateрезко континентальный климат (Alexander Demidov)
mamm.typical insect-eating batsобыкновенные летучие мыши (Vespertilionidae)
mamm.typical insect-eating batsкожановые (Vespertilionidae)
progr.typical installationтиповая установка (ssn)
progr.typical installationтипичная установка (ssn)
comp., MStypical installationобычная установка (Ding_an_sich)
O&G, sakh.typical installation drawingтиповые чертежи по установке оборудования (outdoor; вне помещений)
ITtypical integration solutionТиповое интеграционное решение (TatianaNefyodova)
Makarov.typical intermediate caseтипичный промежуточный случай
el.typical interpolation implementationтипичная реализация интерполяции (ssn)
psychol.typical introvertedтипичный интроверт (Alex_Odeychuk)
progr.typical inverted pendulum systemтипичная система с перевёрнутым маятником (ssn)
O&G. tech.typical investment splitтиповая расшифровка капиталовложений (I. Havkin)
Makarov.typical laser frequenciesхарактерные лазерные частоты
Makarov.typical laser frequenciesтипичные лазерные частоты
qual.cont.typical layoutтиповое расположение
qual.cont.typical layoutтиповая компоновка
mil.typical lay-outтиповая компоновка
ed.typical learning timeтиповое время обучения (ssn)
tech.Typical lifeСтандартный срок службы (Lidka16)
nautic.typical loading planтиповой план загрузки (MichaelBurov)
nautic.typical loading planТПЗ (MichaelBurov)
automat.typical machineспециальный станок
automat.typical machineспециализированный станок
automat.typical machinesмашины разных видов (ssn)
tech.typical machining cycleтиповой цикл обработки
O&G, sakh.typical maximumср.макс.
disappr.typical mentalityтипичное мышление (Typical mentality of the phony refugee claimant, how can you hold me responsible for tearing up my passport and using your welfare system? ART Vancouver)
el.typical mimic diagramsтипичные мнемонические схемы (Komron)
nanotypical mirrorштатное зеркало
mil.typical missionтиповое использование боевого средства
mil.typical missionтиповая задача
avia.typical missionтиповой профиль полёта
mil.typical mission profileтиповой профиль полёта (к цели)
Makarov.typical modelтиповой образец
Makarov.typical modelтиповая модель
biol.typical mongooseмангуст (Herpestes)
mamm.typical mongoosesмангусты (Herpestes)
nanotypical morphology nanocompositeнанокомпозит с обычной морфологией
progr.typical native appобычное собственное приложение (ssn)
progr.typical native applicationобычное собственное приложение (ssn)
Gruzoviktypical natureтипичность
telecom.typical networkтипичная сеть (oleg.vigodsky)
construct.typical networkтиповой сетевой график
telecom.typical network configurationтипичная конфигурация сети (oleg.vigodsky)
telecom.typical network elementтипичный сетевой элемент (oleg.vigodsky)
telecom.typical network topologyтопология типичной сети (ssn)
progr.typical networking appтиповое сетевое приложение (ssn)
progr.typical networking applicationтиповое сетевое приложение (ssn)
electr.eng.typical normal operating conditionsтипичные нормальные условия работы (напр., для терморезисторов ssn)
electr.eng.typical normal operating conditions for thermistorsтипичные нормальные условия работы для терморезисторов (ssn)
astr.typical novaтипичная новая звезда
progr.typical number of iterationsтипичное число итераций (ssn)
tech.typical odorнейтральный запах (indrajiita)
math.typical ofсвойственный
gen.typical ofтипичный для (sb., кого-л.)
inf.typical ofобычное дело для (кого-л., чего-л. Abysslooker)
math.are typical ofтипичны для
math.typical ofхарактерный для
gen.typical ofтипичный для (Olga Okuneva)
gen.typical of a schoolboyшкольнический
gen.typical of banditsбандитский
inf.typical of businessбизнесовый (рус->англ. – перевод на англ. язык зависит от контекста 'More)
progr.typical office telephone userтипичный пользователь офисного телефона (ssn)
progr.typical one-to-many relationshipтипичная связь один-ко-многим (ssn)
progr.typical one-to-one relationshipтипичная связь один-к-одному (ssn)
qual.cont.typical operating conditionsтипичные условия эксплуатации
tech.typical operationноминальный режимы резания работы
tech.typical operationноминальный режим работы
ITtypical operation conditionsтиповой рабочий режим
product.typical optionтиповой вариант (Yeldar Azanbayev)
progr.typical order entry database for a store that sells bicycles and accessoriesтипичная база данных записей заказов для магазина, продающего мотоциклы и аксессуары (ssn)
biol.typical otterнастоящая выдра (Lutra)
mamm.typical ottersнастоящие выдры (Lutra)
mamm.typical ottersвыдры (Lutra)
biol.typical owlsнастоящие совы (Strigidae)
construct.typical part of developmentтиповая часть застройки (Squirell)
polit.typical party manтипичный партиец (Alex_Odeychuk)
clin.trial.Typical Patientсреднестатистический пациент
el.typical P&C panelsобщие панели защиты и контроля (Komron)
math.typical periodбазисный период
automat.typical permanently installed on-line monitoring systemтипичная стационарная система контроля в реальном масштабе времени (ssn)
automat.typical permanently installed on-line vibration condition monitoring systemтипичная стационарная система вибрационного контроля состояния в реальном масштабе времени (ssn)
automat.typical permanently installed on-line vibration monitoring systemтипичная стационарная система вибрационного контроля в реальном масштабе времени (ssn)
oil.proc.typical petrol qualitiesтипичные свойства бензинов (MichaelBurov)
chess.term.typical planтипичный план борьбы
archit.typical planтиповой проект
construct.typical plan formтипичная планировка (зданий определённой архитектуры)
Makarov.typical plantтипичное растение
aerohydr.typical plasmaтипичная плазма
comp.typical PLC systemтиповая PLC система (ssn)
comp.typical PLC systemтиповая ПЛК система (ssn)
soil.Typical podboursПодбуры типичные (soil science Tatiana Levina)
agrochem.typical podzolтипичный подзол
automat.typical portable monitoring systemтипичная переносная система контроля (ssn)
chess.term.typical positionтипичная позиция
telecom.typical preselectorтиповой преселектор
econ.typical priceтипичная цена
gen.typical processтиповой технологический процесс (eternalduck)
O&G, sakh.typical process treatment confirmed by vendor according to water quality requirementтиповая технология подтверждаемая поставщиком в зависимости от требований к качеству воды
O&G, sakh.typical process treatment to be designed by vendor to meet water quality requirementтиповая технология проектируемая поставщиком в соответствии с требований к качеству воды
valvestypical productтиповой представитель (ГОСТ 24856-2014 YGA)
qual.cont.typical product certificationсертификат на типовой представитель продукции (AsIs finconsgroup.com Karabas)
progr.typical programming sessionстандартный сеанс программирования (ssn)
progr.typical projectтипичный проект (ssn)
construct.typical projectтиповой проект
progr.typical project planтипичный план проекта (ssn)
mil.typical propellantобычный порох
construct.typical properties of compacted materialsтипичные свойства уплотнённого материала (Yeldar Azanbayev)
progr.typical property setтипичный набор параметров (ssn)
progr.typical property setsтипичные наборы параметров (ssn)
math.typical quantifierтиповой квантор
automat.typical range of applicationтипичные характеристики и условия применения (ssn)
biol.typical ratкрыса (Rattus)
mamm.typical ratsкрысы (Rattus)
progr.typical refactoringтипичный рефакторинг (ssn)
construct.typical reinforcement matтиповой арматурный каркас
construct.typical reinforcement matтиповая арматурная сетка
agrochem.typical rendzinaтипичная рендзина
O&G, tengiz.typical roller shutter door to suit equipmentтиповой проём с подъёмными жалюзями размером, соответствующим габаритам оборудования (Yeldar Azanbayev)
O&G, sakh.typical roof layoutрезервуар СПГ
O&G, sakh.typical roof layoutтиповая схема размещения оборудования на крыше (резервуар СПГ)
commer.typical sales techniqueтиповая техника продаж (igisheva)
math.typical sampleтипичная выборка
gen.typical sampleтиповой образец (например, документа maystay)
construct.typical sample of cementвыборка типов цемента (Yeldar Azanbayev)
Makarov.typical scaleхарактерный масштаб
Makarov.typical scale of magnetic field variationхарактерный масштаб изменения магнитного поля
progr.typical scenarioтипичный сценарий (ssn)
Makarov.typical Scotsmanтипичный шотландец
gen.typical section at gradeтиповое сечение на уровне грунта (eternalduck)
oiltypical seismogramтипичная сейсмограмма
electr.eng.typical service conditionsтиповые условия эксплуатации (пускателей ssn)
electr.eng.typical service conditions for startersтиповые условия эксплуатации пускателей (ssn)
O&G. tech.typical set pointстандартная уставка (typical set point Konstantin 1966)
biol.typical sharkсерые акулы (Carcharinidae)
biol.typical sharkсерая акула (Carcharinus)
agrochem.typical sierozemтипичный серозём
Makarov.typical signхарактерный признак
therm.eng.typical signalтиповой сигнал
therm.eng.typical signalстандартный сигнал
O&G, sakh.typical single point mooringодноточечный рейдовый причал (CALM technology)
O&G, sahk.r.typical single point mooring CALM technologyвыносное причальное устройство (Наливной буй)
el.typical situationтипичный случай (ssn)
chess.term.typical situationтипичное положение
Makarov.typical sizeхарактерный размер
biol.typical snakesужовые (Colubridae)
biol.typical snakesужеобразные змеи (Colubridae)
progr.typical software lifecycle phasesтипичные стадии жизненного цикла ПО (ssn)
soil.typical soil sectionтиповой грунтовой разрез (Himera)
gen.typical specimenтипичный образец ('She asked me what you did for a living. And when I told her you didn't do anything she said she thought as much, and that you were a typical specimen of a useless and decaying aristocracy.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
mamm.typical spotted grass mouseполосатая мышь (Lemniscomys striatus)
biol.typical squirrelsбеличьи (Sciuridae)
progr.typical stackтипичный стек (ssn)
progr.typical stack organizationорганизация типичного стека (ssn)
meas.inst.typical stageтрадиционный этап (Speleo)
busin.typical standтиповой стенд (dimock)
astr.typical starsтипичные звезды
mining.typical stopeтиповой очистной забой
progr.typical structural or behavioral patternsтиповые структурные или поведенческие модели (ssn)
gen.typical stuffтипичный подозреваемый (Ivan Pisarev)
gen.typical stuffпостоянный подозреваемый (Ivan Pisarev)
gen.typical stuffзнакомые все лица (Ivan Pisarev)
gen.typical stuffна манеже те же (Ivan Pisarev)
gen.typical stuffнаиболее часто подозреваемые лица (Ivan Pisarev)
gen.typical stuffглавный подозреваемый (Ivan Pisarev)
gen.typical stuffобычный подозреваемый (Ivan Pisarev)
gen.typical sympathiesтрадиционные ценности (Кунделев)
mil.typical tankтиповой танк
ecol.typical tank rim fire protectionтиповая система пожарной защиты по окружности резервуара
telecom.typical tapeтиповая магнитная лента
product.typical technicalтиповой технический (Yeldar Azanbayev)
tech.typical technical dataтиповые тактико-технические данные
automat.typical time responseтипичная временная характеристика (ssn)
automat.typical time response of a systemтипичная временная характеристика системы (ssn)
automat.typical time response of a system to a stepтипичная временная характеристика системы в отношении скачка (ssn)
ornit.typical titsсиницы (Paridae)
ornit.typical titsсиницевые (Paridae)
telecom.typical topologyстандартная топология (ssn)
biol.typical tortoiseсухопутная черепаха (Geochelone)
automat.typical transducer locationsтипичные места установки датчиков (ssn)
automat.typical transducer locations for vibration measurementтипичные места установки датчиков вибрации (ssn)
automat.typical transducer locations for vibration measurementsтипичные места установки датчиков вибрации (ssn)
telecom.typical transformationsосновные преобразования (ssn)
media.typical transmission channelтиповой канал передачи (параметры которого соответствуют принятым нормам)
tech.typical transmission channel of railway transportation primary networkтиповой канал передачи первичной сети связи железнодорожного транспорта (ROGER YOUNG)
media.typical transmission circuitтиповой канал передачи (параметры которого соответствуют принятым нормам)
gas.proc.typical trouble list TTLтиповой лист неисправностей (rakhmat)
tech.typical typesтипичные виды (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
gen.typical typesхарактерные виды (VictorMashkovtsev)
construct.typical unified bayунифицированная типовая секция
tech.typical uranium oreтипичная урановая руда (0, 2% U)
Makarov.typical uranium oreтипичная урановая руда (0,2% U)
progr.typical usageтиповое использование (ssn)
progr.typical usageтипичное использование (ssn)
progr.typical userтипичный пользователь (ssn)
progr.typical usesтиповые применения (ssn)
telecom.typical valuationтиповое значение
gen.typical valueсредние затраты (напр., на программу коммуникации Moscowtran)
Makarov.typical valueхарактерное значение
tech.typical valueтипичное значение
Gruzovik, math.typical valueтиповое значение
gen.typical valueсредняя стоимость (Moscowtran)
progr.typical VNX series deploymentтипичное развёртывание серии VNX (ssn)
el.typical voltage-transfer characteristicтипичная передаточная характеристика по напряжению (ssn)
el.typical voltage-transfer characteristic of the Schmitt triggerтипичная передаточная характеристика по напряжению триггера Шмитта (ssn)
arabictypical vowelтиповая огласовка (Alex_Odeychuk)
arabictypical vowelтиповая гласная (Alex_Odeychuk)
busin.typical wage earnerсреднестатистический потребитель
gen.typical weld detailтиповая сварная деталь (eternalduck)
O&G, sakh.typical winter temperatures are below zeroсредние зимние температуры лежат ниже нуля
HRtypical workweekобычная стандартная рабочая неделя (Метран)
GOST.Vacuum diffusion welding of working elements of separating and shape forming dies. Typical technological processДиффузионная сварка в вакууме рабочих элементов разделительных и формообразующих штампов. Типовой технологический процесс (ГОСТ 20549-75 Himera)
lit.When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way.Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". (International Herald Tribune, 1975)
math.which/that is typical of the problemчто типично для данной задачи
Makarov.with typical male callousnessс типичной мужской бессердечностью
Makarov.with typical modesty he refused to call himself the author of the inventionс типичной для него скромностью он отказался называть себя автором изобретения
gen.your typical old-age pensionerвот этот типичный пенсионер
Showing first 500 phrases