Subject | English | Russian |
proverb | the honey was probably sweet, but there was a slip 'twixt the cup and my lip | по усам текло, а в рот не попало |
proverb | there is many a slinky twixt the cup and the lip | не говори "гоп", пока не перепрыгнешь |
proverb | there is many a slip 'twixt cup and lip | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (13.05) |
proverb | there is many a slip 'twixt the cup and the lip | пока стакан не осушил, не говори, что не пролил |
idiom. | there is many a slip "twixt" the cup and the lip | не говори "гоп", пока не перепрыгнешь |
proverb | there is many a slip 'twixt the cup and the lip | не говори "гоп", пока не перепрыгнешь |
proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | добрыми намерениями ад вымощен |
Gruzovik, proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | хоть видит око, да зуб неймёт |
proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | это вилами на воде писано |
proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | видит око, да зуб неймет |
proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | бабка ещё надвое гадала |
proverb | there's many a slip twixt cup and lip | близок локоть, а не укусишь |
proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | наперёд не загадывай |
proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | по усам текло, а в рот не попало (the dream was close to becoming true (originally: these are concluding words in many Russian fairytales)) |
proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | это ещё вилами на воде писано |
proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | это бабушка надвое сказала |
Gruzovik, proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | видит око, да зуб неймёт |
proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip | благими намерениями ад вымощен |
gen. | there's many a slip twixt cup and lip | легко разлить между чашкой и губами |
proverb | there's many a slip 'twixt cup and lip п when a pauper gets married at last, even the night goes too fast | бедному жениться и ночь коротка |