Subject | English | Russian |
gen. | twist a piece of wire into a loop | согнуть кусок проволоки в петлю |
Makarov. | twist flowers into a wreath | плести венок из цветов |
gen. | twist flowers into a wreath | плести венок из цветов (flowers into a garland, pieces of straw into a rope, threads into yarn, etc., и т.д.) |
gen. | twist into | входить |
Makarov. | twist into | впутать (вплетать) |
gen. | twist into | вступать |
gen. | twist into | превратить в (USA Today Alex_Odeychuk) |
idiom. | twist someone into a pretzel | скрутить кого-либо в бараний рог (Abysslooker) |
inf. | twist oneself into a pretzel | убиваться (в значении "очень стараться", "лезть из кожи вон" Yan Mazor) |
Makarov. | twist something into a rope | свернуть что-либо жгутом |
gen. | twist many things into laughing matter | сделать многое предметом насмешек |
Makarov. | twist piece of wire into a loop | согнуть кусок проволоки в петлю |
meat. | twist rope sausage into links | перекручивать сформованную колбасу для получения батонов |
gen. | twist one's self into | втираться |
gen. | twist one's self into | вмешиваться |
gen. | twist the dough into funny shapes | делать из теста затейливые формы |
gen. | twist the towel into a rope | скрутить полотенце жгутом (Soulbringer) |
gen. | twist the towel into a rope | скрутить полотенце в жгут (Soulbringer) |
gen. | twist smb.'s words into a confession | передёргивать чьи-л. слова так, чтобы их можно было истолковать как признание (into an admission of error, etc., и т.д.) |
gen. | twist smb.'s words into a confession | искажать чьи-л. слова так, чтобы их можно было истолковать как признание (into an admission of error, etc., и т.д.) |
tech. | twist yarns into a strand | сливать каболки в пряди |
tech. | twist yarns into a strand | скручивать каболки в пряди |
Makarov. | twist yarns into a strand | свивать каболки в пряди |