DictionaryForumContacts

   English
Terms containing twist | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a criminal twistпреступные наклонности
gen.a path full of turns and twistsизвилистая тропа
gen.a plot with many twistsсюжет с множеством неожиданных поворотов
gen.a plot with many twistsлихо закрученный сюжет
gen.a rifle with great twistружье с крутой нарезкой
gen.a rope full of twistsверёвка с множеством узлов
gen.a rope full of twistsверёвка с множеством петель
gen.a twist in a roadизгиб дороги
gen.a twist in one's natureнечестность
gen.a twist in one's natureнеискренность
gen.a twist in one's natureиспорченность
gen.a twist in the plotкрутой поворот сюжета
gen.able to twist with easeгибкий (о теле и его частях)
gen.add a new twistдобавить новизны (A.Rezvov)
avia.aeroelastic twistаэроупругое закручивание
gen.all the twists of oratory were triedбыли испробованы все ухищрения ораторского искусства
geol.angle of twistугол кручения
therm.eng.angle of twistугол скручивания
geol.angle of twistотносительный угол закручивания
Makarov.another dry twist in place of a smileещё одна сухая гримаса вместо улыбки
Makarov.are you trying to twist me?вы пытаетесь меня надуть?
gen.arm twist"узел"
geol.auger type twist drillвитая буровая штанга
avia.axis of twistось кручения
avia.axis of twistупругая ось
avia.axis of twistось жесткости
gen.be in a twistбыть в беспорядке
gen.be in a twistбыть в беспорядке
gen.be round the twistспятить
gen.be round the twistбыть сумасшедшим
Gruzovikbegin to twistзасучить
Gruzovikbegin to twistзавиться
Gruzovikbegin to twistзакрутить
avia.bend-twist couplingсвязь между изгибом и кручением
avia.blade twistкрутка лопатки
biol.bog-myrtle twistлистовёртка калиновая (Aphelia viburniana)
Makarov.bread twistвитая булочка
avia.built-in twistконструктивная крутка
gen.by a twist of fateпо иронии судьбы (Anglophile)
gen.by a twist of fateВолей судьбы (Elina Semykina)
gen.by a twist of fateволею случая (Kydex)
gen.by a twist of fateволею судеб (Maria Klavdieva)
gen.by strange twist of fateпо странному стечению обстоятельств (4uzhoj)
gen.can you twist the cap of this fountain-pen off?вы можете отвернуть колпачок у этой авторучки?
avia.canard twistкрутка переднего горизонтального оперения
gen.creepers twist on their propsвьюны вьются на подпорках
gen.creepers twist round their propsвьюны вьются вокруг подпорок
gen.critical twist lengthкритическая длина скручивания (свплпр.)
biol.currant twistлистовёртка кривоусая смородинная (Pandemis ribeana)
gen.dance the twistтвистовать
gen.diving half twistполуповорот
gen.don't get your knickers in a twist!не кипятись! не лезь в бутылку! не кипишуй! (Vinnie Jones in "Slipstream" 2005 bbobchik)
gen.don't twist the factsне искажайте фактов
avia.double twist methodметод двойной крутки
avia.downward leading-edge twistзакручивание носком вниз
avia.downward twistотрицательная крутка
avia.elastic twistупругое закручивание
gen.every cable is composed of three strands, every strand of three ropes, and every rope of three twistsкаждый трос состоит из трёх прядей, каждая прядь – из трёх канатов, а каждый канат – из трёх верёвок (В.И.Макаров)
avia.extension-twist-coupled bladeлопасть несущего винта со связью крутки с растяжением
avia.extension-twist couplingвзаимосвязь растяжения и закручивания
gen.French twistовальный пучок (на затылке)
gen.french twist hairstyleракушка (вечерняя прическа bigmaxus)
Makarov.gain twistпрогрессивно возрастающий шаг (напр., нарезов)
avia.geometric twist angleугол геометрической крутки
gen.get knickers in a twistразволноваться
gen.get knickers in a twistрасстраиваться по пустякам (австралийская неформальная лексика vikavikavika; не только австралийская SirReal)
gen.get panties in a twistрасстраиваться (Pavel_Gr)
gen.get one's snickers in a twistприйти в возбуждение (КГА)
gen.gin twistнапиток, смешанный с джином
gen.give a new twistоборотить (to)
gen.give a new twistоборачивать (to)
gen.give a new twistоборотиться (to)
gen.give a new twistоборачиваться (to)
gen.give a twistскручивать
gen.give a twistкрутить
Makarov.give a twist to a person's armвыворачивать кому-либо руку
gen.give a twist to a ropeсучить верёвку
gen.give knee a bad twistсильно вывихнуть ногу
Makarov.give one's knee bad twistсильно вывихнуть ногу
gen.give the classics a modern twistпридавать классикам современное звучание
Makarov.give the facts an imperceptible twistслегка исказить факты
Makarov.give the truth an imperceptible twistслегка исказить истину
biol.great brown twistлистовёртка всеядная (Archips podana)
gen.have an unexpected twistполучить неожиданное продолжение (The story has an unexpected twist that deserves special mention. VLZ_58)
gen.he can twist you round his little fingerон может из вас верёвки вить
gen.he gave the handle a twistон повернул ручку
gen.he tried to twist my armон пытался на меня давить
gen.he tried to twist my armон пытался вывернуть мне руку
gen.her life took another twistв её жизни произошёл новый поворот (Alexey Lebedev)
avia.higher twistнаибольшей крутки (Zubritsky Alex)
gen.ill twist of fateзлая шутка судьбы (4uzhoj)
gen.in surprise twistк удивлению (Побеdа)
avia.inbuilt twistконструктивная крутка
gen.ironic twist of fateирония судьбы (Alexey Lebedev)
gen.it twists something in my gutsу меня от этого сердце разрывается / мне очень больно это видеть (Dmitry_Arch)
avia.jig twistконструктивная крутка
avia.jig-built twistконструктивная крутка
avia.jig-shaped twistконструктивная крутка
gen.latest twistsпоследние изменения (Ремедиос_П)
gen.latest twistsпоследние перипетии (Ремедиос_П)
gen.legal battle took another twistгромкая судебная тяжба получила новый поворот (Alexey Lebedev)
gen.lemon twistцедра лимона в виде спиральки для украшения коктейля (иногда и с мякотью fa158)
avia.line twistsзакрутка строп (парашютный спорт kalnirina)
avia.linear twistлинейная крутка
avia.local geometric twist angleместный угол геометрической крутки
avia.local twist angleместный угол крутки
gen.metal twist tiesметаллические упаковочные проводки (Artjaazz)
gen.mule twistтонкая пряжа
Makarov.native twist tobaccoжевательный табак, свёрнутый в виде жгутов (для местной торговли)
avia.nonlinear twistнелинейная крутка
avia.nosedown twistзакручивание крыла носком вниз
avia.noseup twistзакручивание крыла носком вверх
biol.oak red-barred twistлистовёртка боярышниковая (Archips crataegana)
biol.pea-green oak twistлистовёртка зелёная дубовая (Tortrix viridana)
biol.pine hook-tipped twistлистовёртка-толстушка сосновая (Archipspiceana)
biol.pine twist rustржавчина сосны (возбудитель – гриб Melampsora pinitorqua)
biol.pine twist rustржавчина сосны
biol.plain yellow twistлистовёртка тимофеечная (Aphelia paleana)
gen.Plasti-Twistпластиковая скрутка (zzaa)
gen.plot full of twists and turnsлихо закрученный сюжет (VLZ_58)
gen.plot twistсюжетный поворот (MariAlex)
Makarov.plot with many twistsсюжет с множеством неожиданных поворотов
gen.put a twist onпрехорашивать (TaylorZodi)
gen.put a twist onизменить (TaylorZodi)
gen.put a twist onсделать по-другому (TaylorZodi)
gen.put a twist onпоменять (TaylorZodi)
gen.put a twist onпреобразить (TaylorZodi)
gen.put a twist onпреукрасить (TaylorZodi)
gen.quirks and twists"тараканы" (в голове; Every man had his own quirks and twists dVaffection)
gen.round the twistнемного не в себе
gen.round the twistсумасшедший (Burdujan)
gen.row took another twistскандал получил новый поворот (Alexey Lebedev)
gen.saga took another twistнескончаемая история получила новый поворот (Alexey Lebedev)
avia.sectional twistповорот сечения (крыла)
gen.seek to twist the law to own advantageпытаться перетолковать закон в свою пользу
Makarov., idiom.she can twist him round her little fingerона вертит им как хочет
Makarov.she gave a dainty little twist to her parasolона изящно повертела зонтиком
Makarov.she gave a light twist to her parasolона придала легкое вращение своему зонтику
Makarov.she twists him around her little fingerона крутит им, как хочет
gen.she twists him around her little fingerона вертит им, как хочет
gen.she twists him around her little fingerона помыкает им, как хочет
gen.she twists him around her little fingerона из него веревки вьёт
Makarov.she twists him round her little fingerона крутит им, как хочет
gen.she twists him round her little fingerона крутит ним, как хочет
avia.spanwise twistкрутка по размаху (крыла)
gen.squeamishly twistбрезгливо скривить (Interex)
biol.straw oblique-barred twistлистовёртка виноградная волнистая (Clepsis spectrana)
avia.streamline twistкрутка по поточным сечениям
avia.streamwise twistкрутка по поточным сечениям
avia.structural twistупругое закручивание
avia.structural twistаэроупругое закручивание
biol.summer fruit twistлистовёртка сетчатая (Adoxophyes reticulana)
gen.surprise twistнеожиданный поворот (событий Побеdа)
gen.tailor's twistпрочная шёлковая нить
gen.take another twistполучить новый поворот (Alexey Lebedev)
avia.tension-twist couplingсвязь растяжения с кручением
avia.tension/twist parameterкоэффициент связи растяжения с кручением
gen.textiles twistingтростильный
gen.the path twists a good dealдорожка делает много поворотов
gen.the river turns and twistsречка петляет
gen.the river turns and twistsречка извивается
gen.the road twists a good dealдорога петляет
gen.the road the stream, the river, the path, etc. twists and turnsдорога и т.д. извивается
gen.the road the stream, the river, the path, etc. twists and turnsдорога и т.д. вьётся
gen.the same old story with a new twistстарая погудка на новый лад
gen.the story has so many twists and turns that the reader becomes lostв рассказе столько поворотов и отклонений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряется
gen.the story has so many twists and turns that the reader becomes lostв рассказе столько поворотов и отступлений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряется
gen.the stream twists in and out among the rocksручей змейкой вьётся среди скал
gen.the walk has given me a twistпосле прогулки у меня разыгрался аппетит
gen.the writer often gives his stories a humorous twistэтот писатель часто придаёт своим рассказам юмористическое звучание
gen.there's a twistвот те раз.
biol.thicket twistлистовёртка кривоусая земляничная (Pandemis dumetana)
avia.throttle control twist gripручка коррекции шага (Leonid Dzhepko)
avia.throttle control twist gripручка коррекции газа
avia.turbine blade twistаэродинамическая крутка лопатки турбины
Makarov.tusks have a larger twist towards the smaller endкривизна бивней увеличивается от начала к концу
gen.twist a ballзакручивать мяч
gen.twist a finger at a templeпокрутить пальцем у виска (someone might twist a finger at a temple but I'm proud of what I did – кто-то, может, покрутит пальцем у виска, но я горжусь тем, что совершил Рина Грант)
gen.twist a finger at a templeкрутить пальцем у виска (when I told my friends about my plans, they just twisted a finger at a temple – когда я рассказал друзьям о своих планах, они только покрутили пальцем у виска Рина Грант)
gen.twist a garlandплести гирлянду
gen.twist a garlandсплетать гирлянду
gen.twist a key in a lockповорачивать ключ в замке
gen.twist a muffler round neckобматывать шею шарфом
gen.twist a piece of wire into a loopсогнуть кусок проволоки в петлю
Makarov.twist a ribbon roundперевязывать что-либо лентой
gen.twist a ribbon roundперевязывать что-л. лентой (smth.)
Gruzoviktwist a ropeвыкручивать верёвку
Gruzoviktwist a ropeкрутить верёвку
gen.twist a ropeскрутить верёвку
gen.twist a scarfскручивать шарф (а handkerchief, etc., и т.д.)
gen.twist a threadсучить нить
gen.twist a wet clothвыкручивать мокрую тряпку
gen.twist a wet clothвыжимать мокрую тряпку
gen.twist a yarnсучить пряжу
gen.twist aboutёрзать
Makarov.twist aboutотламывать
Makarov.twist aboutповорачиваться
Makarov.twist aboutоткручивать
Makarov.twist aboutкрутиться
Makarov.twist aboutвращаться
Gruzoviktwist aboutвертеть (кого-что and colloquially кем-чем)
gen.twist aboutкорчиться
gen.twist about chairёрзать на стуле
gen.twist about in one's chairёрзать на стуле
gen.twist about in one's chairвертеться на стуле
gen.twist about in painизвиваться от боли
gen.twist againперекрутиться
gen.twist againперекручивать
Gruzoviktwist againперекручивать (impf of перекрутить)
gen.twist againперекручиваться
gen.twist againперекрутить
Gruzoviktwist and turnизворачиваться (impf of извернуться)
gen.twist and turnизвёртываться
Gruzoviktwist and turnизвернуться (pf of изворачиваться)
Gruzoviktwist and turn before the mirrorвертеться перед зеркалом
gen.twist and tweakпереиначивать (VLZ_58)
gen.twist one's ankleподвернуть ногу (ovakloka)
gen.twist one's ankleвывихнуть лодыжку (chaffinch)
gen.twist ankleрастянуть связку ноги
gen.twist smth. apartрасплетать (что-л.)
Makarov.twist someone's armвыкручивать кому-либо руку
Makarov.twist someone's armоказывать давление (на кого-либо)
Makarov.twist someone's armбрать кого-либо за горло
Makarov.twist someone's armвыкручивать руки
Makarov.twist someone's armпринуждать
Makarov.twist someone's armдавить
Makarov.twist someone's armвыворачивать кому-либо руку (пытка)
Gruzoviktwist someone's armвыкручивать кому-либо руку
Gruzoviktwist someone's armскручивать кому-либо руку
gen.twist someone's armзаломить руку за спину (Beloshapkina)
gen.twist smb.'s armкрутить кому-л. руку (smb.'s leg, но́гу)
gen.twist smb.'s armвыворачивать кому-л. руку (smb.'s leg, но́гу)
gen.twist someone's armбрать в обработку
gen.twist smb.'s armвыкрутить кому-л. руку
gen.twist someone's armоказывать давление на (кого-либо)
gen.twist a man's arm behind his backзаломать руку (Tanya Gesse)
gen.twist someone's arms around someone's backзакрутить руки за спину (Technical)
Makarov.twist someone's arms behind someone's backзаломить кому-либо руки за спину
gen.twist someone’s arms behind his backскрутить руки кому-нибудь за спиной
gen.twist someone's arms behind his backзакручивать кому-либо руки за спину
gen.twist around fingerдержать кого-либо в своих руках
gen.twist around one's little fingerвертеть
gen.twist around one’s little fingerвить веревки из
gen.twist someone around one's little fingerверёвки вить из (кого-либо)
Makarov.twist boundaryвинтовая граница
Makarov.twist bunвитая булочка
gen.twist capзакручивающаяся пробка (rechnik)
gen.resealable twist capзакручивающаяся или завинчивающаяся крышка (mtconsult)
Makarov.twist conformationскрученная конформация
gen.twist downуписывать за обе щеки
gen.twist downуплетать за обе щеки
gen.twist downпоглощать пищу
Makarov.twist drillвитое сверло
geol.twist drillамериканское сверло
geol.twist drillспиральное или американское сверло
gen.twist one's face comicallyскорчить смешную гримасу
gen.twist factsискажать факты (Anglophile)
Игорь Мигtwist factsманипулировать фактами
Игорь Мигtwist factsзаниматься подтасовкой
Игорь Мигtwist factsподтасовывать факты
gen.twist factsизвращать факты
gen.twist fingersломать пальцы (в волнении, горе)
Makarov.twist flowers into a wreathплести венок из цветов
gen.twist flowers into a wreathплести венок из цветов (flowers into a garland, pieces of straw into a rope, threads into yarn, etc., и т.д.)
Gruzoviktwist for a whileпокрутить
gen.twist for a whileпокрутить
Gruzoviktwist for some timeпокривить (of face, mouth, lips)
gen.twist fortune withсвязать свою судьбу с (чем-либо)
gen.twist fortune withсвязать свою судьбу (с чем-либо)
gen.twist hair round fingerнаматывать волосы на палец
gen.twist handkerchiefскрутить спиралью носовой платок
gen.twist one's head roundсвернуть себе шею (пытаясь увидеть (что-л.) за (чьей-л.) спиной)
Makarov.twist him round one's little fingerобвести его вокруг пальца
gen.twist one's hipsкрутить бёдрами (Юрий Гомон)
Makarov.twist inвпутать (вплетать)
gen.twist inвкручиваться
gen.twist inвпутываться
Gruzoviktwist inвпутывать (impf of впутать)
gen.twist inвпутаться
Gruzoviktwist inвпутать (pf of впутывать)
Gruzoviktwist inвкрутить (pf of вкручивать)
gen.twist inвкручивать (Цветок)
Makarov.twist in a jerkповорачивать что-либо рывком
Makarov.twist in a jerkповорачивать что-либо резким движением
Makarov.twist in a piece of paperобёртывать что-либо куском бумаги
Makarov.twist in a piece of paperзаворачивать что-либо в кусок бумаги
Gruzoviktwist in additionподсучить (pf of подсучивать)
Gruzoviktwist in additionподсучивать (impf of подсучить)
Игорь Мигtwist in the windзашататься
Игорь Мигtwist in the windпочувствовать, что почва ускользает из-под ног (Когда председатель прочёл заявление и анкету Котьки , я почувствовал , что почва ускользает из – под моих ног и нам с Петькой ничего не остаётся сказать)
Игорь Мигtwist in the windпочувствовать, как земля уходит из-под ног (Она пошатнулась . Я попытался поддержать её . Но женщина плюнула мне в лицо . В эту секунду мне показалось , что земля уходит из – под ног . – Предатель , – прошептала женщина , проходя дальше .)
Makarov.twist in the windбыть в неопределённом положении
Игорь Мигtwist in the windутратить былую уверенность в своём положении
Игорь Мигtwist in the windпочувствовать, что почва уходит из-под ног (Особенно сильно подействовала на Жигалова одна фраза: " Как видите , незаменимых нет ..." Почувствовав , что почва уходит из – под ног , Жигалов с подчёркнутым энтузиазмам взялся за …)
Makarov.twist in the windбыть в нерешительности
Makarov.twist in the windколебаться
Makarov.twist in the windмучиться неизвестностью
Игорь Мигtwist in the windпереживать
gen.twist intoвступать
gen.twist intoвходить
Makarov.twist intoвпутать (вплетать)
gen.twist intoпревратить в (USA Today Alex_Odeychuk)
Makarov.twist something into a ropeсвернуть что-либо жгутом
gen.twist it roundпередёргивать (or around) Ms Taylor: No, I do not think so. You are twisting it round – from parliament.uk Tamerlane)
Makarov.twist key in a lockповорачивать ключ в замке
gen.twist one's kneeвывихнуть колено (one's ankle, etc., и т.д.)
Makarov.twist someone's legвыворачивать кому-либо ногу
Makarov.twist one's legподвернуть ногу
gen.twist linenвыжимать бельё (выкручиванием В.И.Макаров)
gen.twist one's lipsподжать губы (Abysslooker)
gen.twist one's lipsскривить губы (Abysslooker)
gen.twist many things into laughing matterсделать многое предметом насмешек
gen.Twist me tartan!Разрази меня гром! (Taras)
gen.twist, misrepresent, misinterpret, falsifyпереиначивать (GeorgeK)
Makarov.twist one's moustacheзакручивать ус
Gruzoviktwist one's mouthкривить губы
gen.twist mouthкривить рот
Gruzoviktwist one's mouthкривить рот
gen.twist one's mouthкорчить гримасу (one's face)
gen.twist one's mouthскривить физиономию (one's face)
gen.twist mouthкривить губы
Makarov.twist muffler round neckобматывать шею шарфом
gen.twist one's muffler round one's neckобмотать шею шарфом
gen.twist smb.'s neckсвернуть кому-л. шею
gen.twist neckсвернуть кому-либо шею
Makarov., fig.twist someone's neckсвернуть кому-либо голову
Makarov., fig.twist someone's neckсвернуть кому-либо шею
gen.twist neckсвернуть кому-либо голову (тж. перен.)
Makarov.twist newsискажать факты
Gruzoviktwist occasionallyпокручивать
gen.twist occasionallyпокручивать
gen.twist of lemonлимонная цедра (peel)
gen.twist of the tongueкосноязычие
gen.twist of the wristсноровка
gen.twist of the wristловкость рук
gen.twist offоткручивать
geol.twist-offразрыв продольного шва труб
Makarov.twist offвывёртывать (винт)
Makarov.twist offвывертеть
gen.twist-offотвинчивающаяся крышка (And the real catch was that it wasn't a twist-off. A Real Corker. Wordnik Alexander Demidov)
Gruzoviktwist offотвертеть (pf of отвёртывать)
gen.twist offотвертеть
Gruzoviktwist offотвёртывать (impf of отвертеть)
gen.twist offотламывать
gen.twist off a piece of wireотломать кусок проволоки
gen.twist off a twigотломать ветку (a piece of wire, the head of a screw, etc., и т.д.)
gen.twist-off capотвинчивающаяся крышка (At a real party there are bottles of red wine and white, corkscrews and real corks instead of wine coolers and s. after the kiss. Wordnik Alexander Demidov)
gen.twist off the bottle capПотянуть за язычок (жестяной банки TatEsp)
gen.twist on around one's little fingerвить верёвки (Interex)
gen.twist one leg about the otherпереминаться с ноги на ногу (scherfas)
gen.twist smth. openрасплетать (что-л.)
gen.twist outвырываться
gen.twist outвыскальзывать
Makarov.twist out of someone's armsвывернуться из рук
gen.twist over againперевиваться
gen.twist over againперевиться
Gruzoviktwist over againперевивать (impf of перевить)
gen.twist over againперевить
gen.twist over againперевивать
Makarov.twist piece of wire into a loopсогнуть кусок проволоки в петлю
vulg.twist someone's pocketsо женщине пытаться соблазнить мужчину из-за его денег
Makarov.twist ribbon roundперевязывать что-либо лентой
gen.twist ribbons round the poleобвивать шест лентами (wreaths round a column, etc., и т.д.)
gen.twist one's ring on the fingerповорачивать кольцо на пальце
gen.twist one's ring on the fingerвертеть кольцо на пальце
Makarov.twist roundскручивать
Makarov.twist roundискажать смысл
Makarov.twist roundобёртывать
Gruzoviktwist roundокручивать (impf of окрутить)
gen.twist roundобвивать
gen.twist roundзавёртывать
Gruzoviktwist roundоборотиться (pf of оборачиваться)
gen.twist roundюлить
gen.twist roundоборачиваться
gen.twist roundокрутить
gen.twist roundоборачивать
gen.twist roundёрзать
Gruzoviktwist roundоборачиваться (impf of оборотиться)
gen.twist roundокручивать
Makarov.twist roundнавертеть на
Makarov.twist roundнавёртывать на
Makarov.twist roundскрутить
Makarov.twist roundобернуть
gen.twist roundоборотиться
gen.twist roundвертеться
gen.twist roundповорачивать
gen.twist round fingerпомыкать (кем-либо)
Игорь Мигtwist round fingerсесть на голову ("Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внутреннюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте", – заявил он.ВВП.17)
Makarov.twist someone round one's fingerобернуть кого-либо вокруг пальца
Makarov.twist someone round one's fingerобвести кого-либо вокруг пальца
Игорь Мигtwist round fingerсадиться на голову
gen.twist round fingerвить верёвки (кого-либо)
Makarov.twist round headповернуть голову
Makarov.twist round headобернуться
gen.twist round in seatвертеться на стуле
gen.twist someone round one's little fingerвить верёвки из
gen.twist someone round one's little fingerвить верёвки из (кого-либо)
gen.twist someone round one's little fingerпомыкать
gen.twist round one's little fingerобвести вокруг пальца
Makarov.twist someone round one's little fingerобвести кого-либо вокруг пальца
gen.twist someone round one's little fingerпомыкать (кем-либо)
gen.twist one's self intoвтираться
gen.twist one's self intoвмешиваться
gen.twist one's self roundповёртываться
Gruzoviktwist silkкрутить шёлк
gen.twist silkскрутить шёлк
Makarov.twist silk thread on a reelнаматывать шёлковую нить на катушку
gen.twist silk thread round a reelнаматывать шёлковую нить на катушку
Gruzoviktwist someone around one's little fingerверёвки вить из (кого-либо)
gen.twist someone around one's little fingerвить верёвки (Kovrigin)
Gruzoviktwist someone's arms behind his/her backзакручивать кому-либо руки за спину
Gruzoviktwist someone's handsзаламывать руки
gen.twist tailнаступать на мозоль
gen.twist tailнаступать на хвост
gen.twist tailраздражать (кого-либо)
gen.twist someone's tailнакрутить хвост
gen.twist tailдействовать кому-либо на нервы
gen.twist the armsвыкручивать руки (Andrey Truhachev)
gen.twist the cap clockwiseповернуть крышку направо
gen.twist the dough into funny shapesделать из теста затейливые формы
gen.twist the factsизвращать факты (Andrey Truhachev)
gen.twist the factsпередёргивать факты (Andrey Truhachev)
Makarov.twist the keyсломать ключ
gen.twist the keyгнуть ключ (an iron rod, a stick, etc., и т.д.)
Makarov.twist the keyсвернуть головку ключа
gen.twist the keyсгибать ключ (an iron rod, a stick, etc., и т.д.)
Makarov.twist the knife in the woundбередить раны
gen.twist the lion's tailраздражать Великобританию
gen.twist the lion's tailкрутить хвост британскому льву
Makarov.twist the lipsскривить губы
gen.twist the meaningисказить значение (ART Vancouver)
Gruzoviktwist the meaning of wordsизвращать смысл слов
Makarov.twist the newsискажать факты
gen.twist the newsискажать тональность сообщения (в газете и т. п.)
gen.twist the newsискажать новости
Makarov.twist the steering wheel of a carповорачивать руль автомобиля
Makarov.twist the steering wheel of a carвертеть руль автомобиля
gen.twist the towel into a ropeскрутить полотенце жгутом (Soulbringer)
gen.twist the towel into a ropeскрутить полотенце в жгут (Soulbringer)
gen.twist the truthискажать истину (the meaning of words, the facts, the sense, a passage, etc., и т.д.)
gen.twist the truthискажать правду (Taras)
gen.twist thingsпередёргивать (VLZ_58)
Makarov.twist threadсучить нить
gen.twist threadсучить нить (wool, cotton, silk, etc., и т.д.)
Makarov.twist togetherтростить
Makarov.twist upискажаться (от боли)
Makarov.twist upменять смысл
Makarov.twist upперевирать
Makarov.twist upскручивать
gen.twist upперепутать
gen.twist upскручивать (в трубочку)
gen.twist up a piece of paperскатать лист бумаги в трубочку
gen.twist up hair in a bobзакрутить волосы в пучок
gen.twist up one's handkerchiefкомкать носовой платок
gen.twist up one's handkerchiefтеребить носовой платок
gen.twist smth. up in a piece of paperзакатать что-л. в кусок бумаги
avia.twist warpвинтообразное спиральное коробление
Makarov.twist warpingспиральное коробление
Makarov.twist warpingвинтовое коробление
gen.twist one's way through the crowdпробираться зигзагами через толпу
gen.twist what is said so as to give a wrong impressionисказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление
gen.twist wires things, strings, etc. togetherскручивать провода (и т.д., вме́сте)
gen.twist wires things, strings, etc. togetherсплетать провода (и т.д., вме́сте)
Makarov.twist with a jerkповорачивать что-либо рывком
Makarov.twist with a jerkповорачивать что-либо резким движением
gen.twist with painкорчиться от боли
gen.twist sb's wordsискажать смысл (triumfov)
Makarov.twist sb's wordsпереиначивать чьи-либо слова
gen.twist sb's wordsискажать чьи-либо слова
gen.twist smb.'s words into a confessionпередёргивать чьи-л. слова так, чтобы их можно было истолковать как признание (into an admission of error, etc., и т.д.)
gen.twist smb.'s words into a confessionискажать чьи-л. слова так, чтобы их можно было истолковать как признание (into an admission of error, etc., и т.д.)
Makarov.twist yarnсучить пряжу
Makarov.twist yarn from sliverпрясть каболку из ленты
Makarov.twist yarns from sliverпрясть каболку из ленты
Makarov.twist yarns into a strandсвивать каболки в пряди
gen.twists and turnsзигзаги (bookworm)
gen.twists and turnsнеожиданные повороты (судьбы, жизни Ivan Pisarev)
gen.twists and turnsухищрения (User)
gen.twists and turnsподробности
gen.twists and turnsперипетии (Ivan Pisarev)
gen.twists and turnsизгибы и повороты (Ivan Pisarev)
gen.twists and turnsсобытия и повороты (Ivan Pisarev)
gen.twists and turnsтонкости
gen.twists and turnsперипетии (of life askandy)
gen.twists and turnsвыкрутасы (Anglophile)
gen.twists and turnsдетали
gen.twists and turnsвсе углы и закоулки
gen.twists and turns of fateзигзаги судьбы (Sergei Aprelikov)
gen.twists and turns of fateхитросплетения судьбы (Sergei Aprelikov)
gen.twists and turns of fateперепетии судьбы (Sergei Aprelikov)
gen.unfortunate twist of fateзлая ирония судьбы (Tanya Gesse)
avia.wing twistаэродинамическая крутка крыла
gen.with a modern twistна современный лад (Alina_malina)
gen.with a modern twistна новый лад (SirReal)
gen.with a modern twistна современный манер (A.Rezvov)
gen.with a twistс изюминкой (Halipupu)
gen.with a twist of the mouthс гримасой на лице
gen.you twist my wordsвы искажаете мои слова
avia.zero-twist axisось жесткости
avia.zero-twist bladeлопасть без крутки
Showing first 500 phrases