Subject | English | Russian |
Makarov. | a complete set of Balzac's works, twenty-seven volumes | полное собрание сочинений Бальзака, двадцать семь томов |
gen. | a girl of twenty | двадцатилетняя девушка |
gen. | a hall twenty feet by ten | зал площадью двадцать футов на десять |
gen. | a hundred and twenty gun ship | стодвадцатипушечный корабль |
gen. | a hundred and twenty gunner | корабль, имеющий на вооружении сто двадцать орудий |
gen. | a man of twenty thousand a year | человек с доходом в двадцать тысяч фунтов стерлингов в год |
gen. | a pound is twenty shillings | фунт стерлингов равняется двадцати шиллингам |
gen. | a salute of twenty guns | салют двадцатью орудийными залпами |
gen. | a salvo of twenty-one guns | залп из двадцати одного орудия |
gen. | a train due at one twenty-five | поезд, отправляющийся в час двадцать пять |
mil. | a twenty on | местоположение (someone – кого-либо) 10-20 – ранее использовался полицейскими и военными в разговорах по рации frida123) |
gen. | a volunteer is worth twenty pressed men | один доброволец стоит двадцати принуждённых |
proverb | a volunteer is worth twenty pressed men | старый друг лучше новых двух |
gen. | aged twenty | двадцати лет |
gen. | an English pound, or twenty shillings | английский фунт, или 20 шиллингов |
gen. | an hour is the twenty fourth part of the day | час – одна двадцать четвёртая часть суток |
gen. | an order to vacate the premises within twenty-four hours | приказ освободить помещение в двадцать четыре часа |
Makarov. | another twenty minutes | еще двадцать минут |
gen. | arrive at the age of twenty | достигнуть двадцати лет |
gen. | at the dawn of the twenty-first century | в начале двадцать первого века (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the dawn of the twenty-first century | на заре двадцать первого века (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the rate of twenty miles a day | по двадцати миль в день |
gen. | at twenty | в двадцать лет |
gen. | at twenty | в двадцатилетнем возрасте |
gen. | at twenty paces | в секунду (Windystone) |
Makarov. | barge rows twenty oars | на баркасе имеется двадцать гребцов |
gen. | be in twenty minds | находиться в нерешительности |
gen. | be in twenty minds | колебаться |
Makarov. | be in two minds be in twenty minds | находиться в нерешительности |
Makarov. | be in two minds be in twenty minds | колебаться |
HR | be working six hours out of the twenty-four | работать по шесть часов в сутки (financial-engineer) |
gen. | buy an estate at twenty years' purchase | купить имение, могущее окупиться в течение двадцати лет |
gen. | buy an estate at twenty years' purchase | купить имение, приносящее 5% |
Makarov. | by breaking back, the player was able to confuse the opposing players and run twenty yards with the ball | внезапно повернув назад, игроку удалось обмануть своих противников и пробежать с мячом двадцать ярдов |
gen. | can you make up these papers into parcels of about twenty each? | вы можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать в каждой? |
gen. | catch twenty-two | парадоксальная ситуация (A paradoxical situation that has no happy ending. Franka_LV) |
gen. | catch twenty two | обычная загвоздка |
gen. | catch twenty two | часто возникающая парадоксальная ситуация |
gen. | catch twenty two | почти узаконенная уловка |
gen. | catch twenty two | почти узаконенная ловушка |
gen. | chapter twenty | двадцатая глава |
gen. | containers, each capacious of twenty gallons | бочки ёмкостью в 20 галлонов каждая |
gen. | count me out twenty one-pound notes | отсчитайте мне двадцать купюр по одному фунту |
gen. | count twenty | сосчитайте до двадцати |
Makarov. | cover four hundred kilometers in twenty-four hours | проехать за сутки четыреста километров |
Makarov. | denounce the twenty seven as bolters from their party | объявить 27 членов вышедшими из партии |
Makarov. | distribute plants into twenty two groups | классифицировать растения по двадцати двум группам |
Makarov. | divide twenty by five | разделить двадцать на пять |
idiom. | do you have change for a twenty? | не могли бы вы разменять двадцать долларов? |
gen. | doctor Smith has attended our family these twenty years | доктор Смит вот уже двадцать лет лечит всю нашу семью |
gen. | draft at twenty days for $ 500 | тратта сроком двадцать дней на сумму 500 долларов |
transp. | each capacious of twenty gallons | бочки ёмкостью в 20 галлонов каждая |
gen. | eleven and eleven make twenty-two | одиннадцать плюс одиннадцать – двадцать два |
gen. | eleven and eleven make twenty-two | одиннадцать и одиннадцать – двадцать два |
gen. | every twenty-four hours | ежесуточно (AD Alexander Demidov) |
gen. | five times five is twenty-five | пятью пять - двадцать пять |
gen. | five times five = twenty five | пятью пять = двадцать пять |
Makarov. | for twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offenders | двадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками |
gen. | four and twenty | двадцать четыре |
Makarov. | four bells admit twenty-four changes in ringing | для четырёх колоколов возможно двадцать четыре типа звонов |
gen. | four times five is equal to twenty | четырежды пять равняется двадцати |
sl., drug. | four-twenty | синтетический каннабиноид |
gen. | four-or five-and-twenty | в двадцать четыре-двадцать пять (Interex) |
gen. | fourteen and fourteen make twenty-eight | четырнадцать плюс четырнадцать – двадцать восемь |
gen. | fourteen and fourteen make twenty-eight | четырнадцать и четырнадцать – двадцать восемь |
gen. | fourteen twos are twenty-eight | четырнадцать, помноженное на два, – двадцать восемь |
amer. | free, white, and twenty-one | вы свободный человек, имеющий все права (устар.) |
gen. | from ten to twenty thousand | от десяти до двадцати тысяч |
proverb | give a life twenty-four hours' start, and you can never overtake it | дай лжи сутки, и её уже не обуздаешь |
gen. | give twenty-four hours' notice | предупреждать за один день (There is no minimum time commitment, and you can cancel an appointment without charge as long as you give twenty-four hours notice. Alexander Demidov) |
gen. | give twenty-four hours' notice in writing | письменно предупреждать за один день (place in Great Britain, shall, previous to the discharging of any of the men belonging to the same, give twenty-four hours notice, in writing, to the marine-office, ... Alexander Demidov) |
gen. | gold twenty two carats fine | золото восемьдесят восьмой пробы |
amer. | hе that tells a lie must invent twenty more to maintain it | маленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva) |
amer. | hе that tells a lie must invent twenty more to maintain it | кто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva) |
amer. | hе that tells a lie must invent twenty more to maintain it | раз солгал, навек лгуном стал (igisheva) |
amer. | hе that tells a lie must invent twenty more to maintain it | одна ложь тянет за собой другую (igisheva) |
Makarov. | hat set me back twenty dollars | эта шляпа обошлась мне в двадцать долларов |
Makarov. | have a record of twenty years' service | выслужить двадцать лет |
Makarov. | have enough gas for about twenty miles | хватать горючего на двадцать миль |
Makarov. | have enough gas for about twenty miles | иметь достаточно горючего на двадцать миль |
Makarov. | have served in twenty campaigns | быть ветераном двадцати походов |
Makarov. | he ate twenty cakes on bet | он съел 20 пирожных на пари |
gen. | he directed twenty films | под его руководством было снято двадцать фильмов |
Makarov. | he got a twenty years' vacation | его посадили на двадцать лет |
Makarov. | he had twenty bayonets under his command | под его началом было двадцать штыков |
gen. | he has been churning out crime stories for twenty years | он уже двадцать лет строчит детективы |
gen. | he has done twenty years' flying | он отлетал 20 лет |
gen. | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament | за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительстве |
Makarov. | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament | за все его двадцать лет в парламенте, у него никогда даже не было шанса заняться государственной работой |
gen. | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament | за все двадцать лет пребывания в парламенте он и не нюхал работы в правительстве |
Makarov. | he has twenty heads of cattle | у него двадцать голов крупного рогатого скота |
Makarov. | he hit me for twenty dollars | он попросил у меня двадцать долларов |
gen. | he hit me for twenty dollars | он стрельнул у меня двадцать долларов |
gen. | he is but twenty | ему только двадцать лет |
gen. | he is down for twenty pounds | он должен внести двадцать фунтов |
gen. | he is past twenty | ему более двадцати лет |
humor. | he is twenty two going on sixteen | он отстал в развитии |
gen. | he is twenty-two years old | Ему двадцать два года |
gen. | he is twenty years of age | ему двадцать лет от роду |
gen. | he leapt up and nodded in his twenty-first goal of the season | он подпрыгнул и забил головой свой двадцать первый гол в сезоне |
Makarov. | he paced off twenty steps | он отмерил двадцать шагов |
gen. | he relapsed into smoking twenty cigarettes a day | он вернулся к привычке курить по двадцать сигарет в день |
Makarov. | he sacrificed a knight on move twenty-eight, going on to mate his opponent in seven moves | он пожертвовал коня на 28 ходу, чтобы через семь ходов поставить мат своему сопернику |
Makarov. | he scored from a distance of twenty metres | он забил гол с расстояния двадцати метров |
Makarov. | he spent twenty years at sea as a sailor | он двадцать лет проплавал матросом |
Makarov. | he stayed underwater for twenty minutes | он находился под водой двадцать минут |
gen. | he was assessed twenty shillings | он был оштрафован на двадцать шиллингов |
gen. | he was given twenty lashes | он получил двадцать ударов плетью |
gen. | he was given twenty lashes | он получил двадцать ударов (плетью) |
Makarov. | he was jailed for twenty years | его посадили на двадцать лет |
Makarov. | he was sent up for twenty years | его посадили на двадцать лет |
gen. | he will be twenty tomorrow | завтра ему исполнится двадцать лет |
Makarov. | his cousin is scarcely twenty years old | его кузине нет и двадцати |
gen. | home twenty | болтовня о доме, квартире и т.д. |
cinema | I Am Twenty | "Застава Ильича" (wikipedia.org grafleonov) |
gen. | I am twenty years old | мне двадцать лет |
gen. | I counted more than twenty damaged houses | я насчитал более двадцати повреждённых домов |
gen. | I counted up to twenty | я просчитал до 20 |
Makarov. | I did the four miles in less than twenty minutes | я преодолел четыре мили меньше чем за двадцать минут |
gen. | I did the four miles in less than twenty minutes | я пробежал четыре мили меньше чем за двадцать минут |
gen. | I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished | у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил |
gen. | I haven't been there for the better part of twenty years | я не был там почти двадцать лет |
Makarov. | I judge her to be about twenty years old | по-моему, ей лет двадцать |
gen. | I shall develop the film in twenty minutes | я проявлю эту плёнку через двадцать минут |
gen. | I shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questions | я буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросы |
Makarov. | I want twenty roubles' worth of stamps | дайте мне марок на двадцать рублей |
Makarov. | if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot | если будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение |
lit. | If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons. | А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута. (I. Shaw) |
Makarov. | if you were twenty years younger I'd make a play for you, no fooling | если бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами |
Makarov. | in a span of twenty years | за двадцатилетний период |
HR | in my twenty plus years of experience | за более чем двадцать лет работы (as a ... – кем-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | in twenty twenty 2020 | в 2020-м году (вообще "in" = "в" при обозначении года) |
gen. | in twenty twenty | в 2020-м году (вообще "in" = "в" при обозначении года) |
gen. | infants up to twenty-eight days old | дети в возрасте до двадцати восьми дней жизни включительно (Alexander Demidov) |
gen. | it costs some twenty pounds | это стоит около двадцати фунтов |
gen. | it costs twenty crowns | это стоит двадцать крон |
gen. | it is nothing for him to walk twenty kilometers | ему нипочём пройти двадцать километров |
gen. | it is twenty past one | сейчас двадцать минут второго |
gen. | it's a real American tragedy – Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaput at forty | вот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек – в тридцать, неудачник – в сорок |
Makarov. | it's a real American tragedy-Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaputt at forty | вот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек в тридцать, неудачник в сорок |
Makarov. | I've been dealing at Brown's for twenty years | я работал на Брауна двадцать лет |
Makarov. | John Hampden was assessed twenty shillings | Джон Хемпден был оштрафован на двадцать шиллингов |
hist. | Jubilee Medal "Twenty Years of Victory in the Great Patriotic War 1941-1945" | юбилейная медаль "Двадцать лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг." (Alex_Odeychuk) |
gen. | keep back twenty pence a week ten per cent of the cost of the trip, etc. from the wages | удерживать из зарплаты двадцать пенсов в неделю (и т.д.) |
busin. | lead to a twenty-hour closure of... | приводить к двадцатичасовому закрытию... |
Makarov. | lieutenant did not yet write himself one-and-twenty | лейтенанту не было ещё и двадцати одного |
gen. | make twenty knots | идти со скоростью двадцать узлов |
gen. | make twenty pounds sterling there must be nineteen guineas and one shilling odd | на двадцать фунтов стерлингов нужно девятнадцать гиней и сверх того один шиллинг |
Makarov. | mammoth twenty volumes of the Complete Works | огромное двадцатитомное издание собрания сочинений |
gen. | merchants reckoned worth twenty hundred thousand crowns | купцы, имеющие капиталу два миллиона крон |
gen. | Miss N., the twenty-thousand-pounder | мисс N., имеющая доход в двадцать тысяч фунтов стерлингов |
gen. | more than twenty | больше двадцати |
lit. | New York is as full of cheap Haroun al Raschids as Bagdad is of fleas. I've been held up for my story with a loaded meal pointed at my head twenty times. | Нью-Йорк кишит прижимистыми Гарун аль-Рашидами, как Багдад блохами. Меня раз двадцать заставляли рассказывать мою историю под дулом филантропии. (O. Henry, Пер. Т. Озерской) |
gen. | of the twenty crowns, ten are counterfeit | на двадцать крон десять фальшивых |
gen. | of the twenty only one was present | из двадцати присутствовал только один |
gen. | of the twenty who took the exam only twelve passed | из двадцати сдававших выдержали экзамен только двенадцать |
Gruzovik | of twenty days | двадцатидневный |
Gruzovik | of twenty-five years | двадцатипятилетний |
gen. | of twenty pears | двадцатилетний |
Gruzovik | of twenty years | двадцатилетний |
gen. | on the twenty-something of | в двадцатых числах (месяца: I played my first derby on the twenty-something of September 2000. 4uzhoj) |
vulg. | one hundred and twenty in the shade | страстный |
vulg. | one hundred and twenty in the shade | похотливый |
vulg. | one hundred and twenty in the shade | страстная молодая женщина |
Makarov. | one of the boys was said to have been struck more than twenty times with a paddle | говорят, что одному мальчику досталось больше двадцати ударов тростью |
mus. | one-hundred-and-twenty-eighth-note rest | сто двадцать восьмая пауза |
avia. | organized as shift system twenty-four seven | организована в сменном режиме 24 часа в сутки (tina.uchevatkina) |
gen. | OSCE Strategy to Address Threats to Security and Stability in the Twenty-First Century | Стратегия ОБСЕ по противодействию угрозам безопасности и стабильности в XXI веке (Divina) |
Makarov. | our history teacher has been dishing up the same old lessons for twenty years | наш учитель истории уже двадцать лет очень интересно ведёт одни и те же уроки |
gen. | over the course of twenty-five years | в течение двадцати пяти лет (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | parents gave me that dolly for twenty first | предки подарили мне эту тачку на 21-летие |
Gruzovik | period a twenty years | двадцатилетие |
Gruzovik | period of twenty-five years | двадцатипятилетие |
Makarov. | population sank from twenty million to nine | население сократилось с двадцати миллионов до девяти (миллионов) |
Makarov. | reports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argument | информация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее |
gen. | Room twenty | комната номер двадцать |
gen. | run interviews oral examinations, the programme, etc. twenty minutes behind | начинать интервью и т.д. на двадцать минут позже |
gen. | salute with twenty one guns | дать салют из двадцати одного орудия |
gen. | seven into three is twenty one | семь, умноженное на три, равно двадцати одному |
gen. | seven multiplied into three is twenty one | семь умноженное на три равно двадцати одному |
gen. | seven multiplied into three is twenty one | семь, умноженное на три, равно двадцати одному |
gen. | she could walk twenty miles | она могла пройти пешком двадцать миль |
gen. | she has just turned twenty | ей едва исполнилось двадцать лет |
Makarov. | she has turned twenty | ей минуло двадцать лет |
Makarov. | she is a little over twenty | ей двадцать лет с небольшим |
gen. | she is about twenty | ей около двадцати лет |
Makarov. | she is conducted on buses for twenty years | она уже 20 лет работает кондуктором автобуса |
gen. | she is conducted on buses for twenty years | она уже 20 лет работает кондуктором автобуса |
gen. | she is getting on for twenty | ей идёт двадцатый год |
Makarov. | she is getting on twenty | ей идёт двадцатый год |
Makarov. | she is going for twenty | ей идёт двадцатый год |
gen. | she is going on for twenty | ей идёт двадцатый год |
Makarov. | she is going twenty | ей идёт двадцатый год |
gen. | she is hardly twenty | ей нет ещё и двадцати лет |
gen. | she is hardly twenty | ей едва исполнилось двадцать |
gen. | she is more than twenty | ей больше двадцати |
gen. | she is over twenty | ей больше двадцати лет |
gen. | she is over twenty | ей больше двадцати (лет) |
gen. | she is rising twenty | ей идёт двадцатый год |
gen. | she is twenty | ей двадцать лет |
Makarov. | she is twenty-odd years | ей двадцать лет с гаком |
gen. | she is twenty-one | ей двадцать один |
gen. | she is twenty-one years old | ей двадцать один год |
gen. | she is twenty or so | ей лет двадцать |
gen. | she is twenty or so | ей двадцать лет или около этого |
gen. | she is twenty-two years old | ей 22 года |
gen. | she is twenty years of age | ей исполнилось 20 лет |
Makarov. | she is twenty years old | ей двадцать лет от роду |
gen. | she is twenty years old | ей двадцать лет |
Makarov. | she is twenty years plus | ей двадцать лет с гаком |
gen. | she must be under twenty | ей ещё нет двадцати |
gen. | she never questioned her being twenty-one | ей и в голову не приходило сомневаться в том, что ей 21 год |
Makarov. | she outlived her husband by twenty years | она на двадцать лет пережила своего мужа |
gen. | she was twenty last birthday | ей исполнилось 20 лет |
Makarov. | she was twenty when the war started | ей было двадцать лет, когда началась война |
Makarov. | she will soon be twenty | ей скоро минет двадцать лет |
gen. | sink twenty dollars in a machine that we never used | растратить двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc., и т.д.) |
gen. | sink twenty dollars in a machine that we never used | потратить двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc., и т.д.) |
gen. | sink twenty dollars in a machine that we never used | израсходовать двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc., и т.д.) |
Makarov. | some of marmots are found to weigh above twenty pounds | оказалось, что некоторые сурки весят более двадцати фунтов |
gen. | someone is in twenty minds | у кого-то семь пятниц на неделе |
Makarov. | spend twenty roubles on taxi | проездить на такси двадцать рублей |
Makarov. | step off twenty paces | отсчитай двадцать шагов |
gen. | sweet and twenty | молодая и красивая |
gen. | sweet-and-twenty | молодая и красивая |
gen. | sweet-and-twenty | молодая и красива |
gen. | take a farm on a lease of twenty years | арендовать ферму на двадцатилетний срок |
idiom., inf. | talk twenty to the dozen | тараторить (As if saying twenty words to another's dozen: He can talk French twenty to the dozen.) |
gen. | tell twenty times over | повторить двадцать раз |
gen. | tell twenty times over | пересчитать двадцать раз |
Makarov. | ten and ten make twenty | десять и десять – двадцать |
Makarov. | ten and ten make twenty | десять плюс десять – двадцать |
gen. | ten and ten make twenty | десять плюс десть – двадцать |
gen. | ten-twenty | местонахождение |
Makarov. | ten-twenty system | система "десять-двадцать" регистрации электроэнцефалограммы (стандартная система расположения электродов на поверхности головы) |
gen. | ten-twenty-thirty | дешёвое представление |
gen. | ten-twenty-thirty | дешёвый театр |
gen. | ten votes to twenty | десять голосов против двадцати |
gen. | that old buzzard has lived in the same shack for twenty years | этот старый скряга живёт всё в той же лачуге уже лет двадцать |
gen. | that stands me in twenty pounds | это обошлось мне в двадцать фунтов стерлингов |
Makarov. | the barge rows twenty oars | на баркасе имеется двадцать гребцов |
Makarov. | the church clock has not gone for twenty years | часы на церкви не ходили двадцать лет |
Makarov. | the city is twenty miles up in the country | город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границы (и т. п.) |
gen. | the city is twenty miles up in the country | город находится на расстоянии двадцати миль от берега (границы и т. п.) |
Makarov. | the coal-mine has been exploited for twenty years | эта угольная шахта эксплуатируется уже двадцать лет |
Makarov. | the cycle of twenty-eight sonnets | цикл из двадцати восьми сонетов |
gen. | the debt amounted altogether to twenty dollars | долг в сумме составил двадцать долларов |
Makarov. | the distance covered was close on twenty miles | пройденное расстояние равнялось почти двадцати милям |
gen. | the firm booked ten twenty-second spots per week | фирма купила право на десять двадцатисекундных объявлений в неделю |
Makarov. | the hat set me back twenty dollars | эта шляпа обошлась мне в двадцать долларов |
Makarov. | the machine can mill the workpiece in twenty minutes | этот станок может профрезеровать эту деталь за двадцать минут |
Makarov. | the mammoth twenty volumes of the Complete Works | огромное двадцатитомное издание собрания сочинений |
Makarov. | the marvellous opening cyclus of twenty-eight sonnets | блестящий начальный цикл из двадцати восьми сонетов |
gen. | the number of students in each class must not be above twenty | в каждом классе должно быть не более двадцати учеников |
Makarov. | the offender was assessed twenty shillings | нарушитель был оштрафован на двадцать шиллингов |
Makarov. | the poles were placed at intervals of twenty metres | столбы стояли на расстоянии двадцати метров друг от друга |
Makarov. | the population sank from twenty million to nine | население сократилось с двадцати миллионов до девяти (миллионов) |
gen. | the potatoes have been boiling for twenty minutes | картофель варится уже двадцать минут |
Makarov. | the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns | двадцать один орудийный залп был произведён в честь Дня рождения королевы |
Makarov. | the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns | в честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудия |
gen. | the second half of the concert will follow on in twenty minutes | вторая часть концерта будет исполнена через двадцать минут |
Makarov. | the seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolish | провидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцом |
Makarov. | the ship has a drift of twenty miles | судно снесло течением на двадцать миль |
Makarov. | the stallion sired twenty foals | от этого жеребца родилось двадцать жеребят |
Makarov. | the stallion sired twenty foals | от этого жеребца родилось 20 жеребят |
Makarov. | the tide flows twice in twenty-four hours | приливная волна поднимается дважды в сутки |
Makarov. | the train arrives at one twenty | поезд прибывает в час двадцать |
gen. | the twenty-tens | 2010-е годы (Ремедиос_П) |
gen. | the twenty-tens | две тысячи десятые (Ремедиос_П) |
gen. | the twenty-tens | 2010-е (Ремедиос_П) |
gen. | the twenty-tens | две тысячи десятые годы (Ремедиос_П) |
Makarov. | the workman brought me the medal in gold, twenty-three in copper, and the die | рабочий принёс мне золотую медаль, двадцать три медных медали и клише |
Makarov. | there are at least twenty take-ins for one true heiress | здесь по крайней мере двадцать мошенниц на одну настоящую наследницу |
gen. | there are at least twenty take-ins for one true heiress | здесь, по крайней мере, двадцать мошенников на одну настоящую наследницу |
ironic. | there are twenty-five more letters in the alphabet | в алфавите ещё несколько десятков букв (Ответ, если не срабатывает "план А", "план Б" и т.д. Предлагаемый вариант перевода позволяет избежать упоминания происхождения алфавита. Abysslooker) |
gen. | there were not above twenty people there | там было не больше двадцати человек |
gen. | there were only twenty people there at the outside | там было от силы человек двадцать |
gen. | there were only twenty people there at the very outside | там было от силы человек двадцать |
gen. | there were scarcely twenty people there | навряд ли там было двадцать человек |
gen. | there were twenty people in the room | в комнате было двадцать человек |
gen. | these teams met twenty times before | эти команды уже встречались между собой ранее двадцать раз |
gen. | these twenty tools form a kit | эти двадцать инструментов образуют набор |
gen. | they are twenty | их двадцать |
gen. | they are twenty in number | их двадцать |
gen. | they were to the number of twenty | они были в числе двадцати |
gen. | thirteen and thirteen make twenty-six | тринадцать плюс тринадцать – двадцать шесть |
gen. | thirteen and thirteen make twenty-six | тринадцать и тринадцать – двадцать шесть |
gen. | this beam is twenty inches square | этот брус толщиной в двадцать дюймов |
Makarov. | this house sheltered him for twenty years | в этом доме он жил 20 лет |
gen. | this house sheltered him for twenty years | в этом доме он прожил двадцать лет |
gen. | three into twenty one is seven | двадцать один деленное на три равно семи |
Makarov. | tide flows twice in twenty-four hours | приливная волна поднимается дважды в сутки |
gen. | only to think that he is twenty | подумать только, что ему всего двадцать (that I should be let off so early, etc., и т.д.) |
Makarov. | today our fighters have shot down twenty enemy planes | сегодня наши истребители сбили двадцать вражеских самолётов |
Makarov. | Tom has been churning out crime stories for twenty years | Том уже двадцать лет строчит детективы |
gen. | tomorrow I will be twenty-one | завтра мне исполнится двадцать один год |
inf. | top twenty | первая двадцатка (лучших лауреатов конкурсов, наиболее популярных пластинок и т.п.) |
gen. | top twenty | первая двадцатка (лучших игроков, лауреатов конкурсов, наиболее популярных пластинок) |
Makarov. | toss the matter about for twenty days | обсуждать вопрос в течение двадцати дней |
gen. | Trial of the Twenty-One | процесс правотроцкистского блока (The Trial of the Twenty-One was the last of the Moscow Trials, show trials of prominent Bolsheviks, including Old Bolsheviks. The Trial of the Twenty-One took place in Moscow in March 1938, towards the end of Stalin's Great Purge. The third show trial, in March 1938, known as The Trial of the Twenty-One, is the most famous of the Soviet Union show trials because of persons involved and the scope of charges, which tied together all loose threads from earlier show trials. It included 21 defendants alleged to belong to the so-called "Bloc of Rightists and Trotskyites". WK Alexander Demidov) |
gen. | twelve and twelve make twenty-four | двенадцать плюс двенадцать – двадцать четыре |
gen. | twelve and twelve make twenty-four | двенадцать и двенадцать – двадцать четыре |
gen. | twenty acres of grass | двадцать акров покосных угодьев |
gen. | twenty acres of grass | двадцать акров покосных угодий |
gen. | twenty and twenty times | тысячу раз |
gen. | twenty and twenty times | без конца |
gen. | twenty books | двадцать книг |
Makarov. | twenty boys and girls were confirmed in the Christian Church | двадцать юношей и девушек прошли конфирмацию |
gen. | twenty brace of hares | двадцать пар зайцев |
gen. | twenty by two is forty | дважды двадцать равняется сорока |
gen. | twenty clergy were present | присутствовало двадцать духовных лиц |
obs. | twenty-copeck coin | двугривенный (Anglophile) |
Gruzovik | twenty-day | двадцатидневный |
cinema | Twenty Days Without War | "Двадцать дней без войны" (советский художественный фильм 1976 года режиссёра Алексея Германа по сценарию Константина Симонова) |
gen. | twenty degrees by F. | двадцать градусов по Фаренгейту |
gen. | twenty dollars an hour is certainly not hay | двадцать долларов в час – это хорошие деньги |
construct. | twenty-eight-day concrete | двадцативосьмидневный бетон |
gen. | twenty feet high by fifteen feet wide | двадцать футов вышины и пятнадцать ширины |
Gruzovik | twenty-fifth anniversary | двадцатипятилетие |
gen. | twenty-fifth anniversary | двадцатипятилетний юбилей |
gen. | twenty-fifth birthday | двадцатипятилетие |
gen. | twenty first | двадцать первая годовщина |
Makarov. | twenty-first century imperative | императив XXI века |
gen. | twenty firster | двадцать первая годовщина |
gen. | twenty-five | линия, проведённая на площадке на расстоянии двадцати пяти ярдов от каждых ворот (регби) |
sl., drug. | Twenty-five | ЛСД (наркотик; нарко-сленг) |
relig. | Twenty-five Articles of Religion Creed that was prepared by John Wesley, founder of Methodism, for the Methodist church in the United States "25 | принципов веры" |
gen. | twenty-five watt bulb | лампочка в двадцать пять свечей |
grass.hock. | twenty-five yards line | 22-х метровая линия |
gen. | twenty-five-light candelabrum | подсвечник на 25 свечей |
obs. | twenty-five-ruble | четвертная нота |
obs. | twenty-five-ruble note | четвертная |
gen. | twenty-five-year | четвертьвековой (Супру) |
Gruzovik | twenty-five-year | двадцатипятилетний |
gen. | twenty-five-year period | двадцатипятилетие |
Gruzovik | twenty-five-year-old | двадцатипятилетний |
Gruzovik, bot. | twenty-flowered | двадцатицветковый |
gen. | twenty-fold | в двадцать раз (The number of infected residents has increased twenty-fold. -- выросло / возросло / увеличилось в двадцать раз ART Vancouver) |
gen. | twenty-fold | двадцатикратный (The number of infected residents has increased twenty-fold. ART Vancouver) |
logist. | twenty-foot | двадцатифутовый |
logist. | twenty-foot equivalent unit | двадцатифутовый эквивалент |
EBRD | twenty-foot equivalent unit | стандартный контейнер (TEU; для морских, а также смешанных перевозок; обозначается размером -двадцать погонных футов = 610 см raf) |
econ. | twenty-foot equivalent unit | ТЕU (Alexander Oshis) |
media. | twenty-four | «двадцать четыре» (отражательный кинопрожектор диаметром 600 мм с дугой интенсивного горения) |
gen. | twenty four by seven | 24 часа 7 дней в неделю (Artjaazz) |
mil., avia. | twenty-four hour operation | круглосуточная работа |
telecom. | twenty-four hour satellite | стационарный спутник |
Makarov. | twenty-four hours | сутки |
Makarov. | twenty-four hours | 24 часа |
gen. | twenty-four hours | сутки (tasya) |
gen. | twenty-four hours a day | круглосуточно (The customer service hotline is available twenty-four hours a day for any questions or concerns. Alex_Odeychuk) |
avia. | twenty four hours rhythm | суточный ритм |
avia. | twenty four hours rhythm | двадцатичетырёхчасовой ритм |
gen. | twenty-four hours straight | круглые сутки |
gen. | twenty-four hundred hours | двадцать четыре часа (Twelve hundred hours or twelve o'clock noon – 12:00 (Civilian time begins counting from one again until the time reaches midnight. Twenty-four hour time continues counting from twelve to thirteen to seventeen, up to twenty-four hundred hours, or midnight). Decree until twenty-four hundred hours (2400) on 30 January 1996. "Well, technically speaking," the general said while still smiling, "you aren't officially on active duty until twenty-four hundred hours tonight, but we're happy to ... Alexander Demidov) |
media. | twenty-four inky | «двадцать четыре инки» (отражательный кинопрожектор диаметром 600 мм с лампой накаливания мощностью 5 кВт) |
gen. | twenty four on seven | часа 7 дней в неделю (т.е. всё время) |
math. | twenty-four-hour | круглосуточно |
gen. | twenty-four-hour | круглосуточный |
Gruzovik, mil. | twenty-four-hour duty | суточный наряд |
navig. | twenty-four-hour orbit | 24-часовая стационарная орбита |
gen. | twenty-four-hour period | сутки |
радиоакт. | twenty-four-hour sampling monitor | суточный монитор загрязнения |
Gruzovik | twenty-four-hours | суточный |
gen. | twenty-four-seven | круглосуточный (Alexander Demidov) |
gen. | twenty-four-seven | 24 часа в сутки (Alexander Demidov) |
mil. | twenty-four-seven | круглосуточно (qwarty) |
law | twenty-four-seven | ежедневный и круглосуточный (Alexander Demidov) |
law | twenty-four-seven | круглосуточно без выходных дней (Alexander Demidov) |
law | twenty-four-seven | ежедневно 24 часа в сутки (Alexander Demidov) |
law | twenty-four-seven | круглосуточно и без выходных (jerrymig1) |
law | twenty-four-seven | круглосуточно во все дни недели (Alexander Demidov) |
cliche. | twenty-four-seven | 7 дней в неделю (Yeldar Azanbayev) |
mil. | twenty-four-seven | без перерыва и выходных (qwarty) |
gen. | twenty-four-seven | круглосуточно (twenty-four seven (also 24 / 7) adv. (informal) twenty-four hours a day, seven days a week (used to mean Сall the time'): He's on duty twenty-four seven. OALD Alexander Demidov) |
gen. | twenty-four-seven | круглосуточный (all the time: constantly or around the clock ( slang ) ( 7.html) msn.com Gioia) |
gen. | twenty head of cattle | двадцать голов скота |
roll. | twenty-high | двадцативалковый |
roll. | twenty-high reversing cluster mill | 20-валковый реверсивный стан (холодной прокатки полосы) |
roll. | twenty-high roll mill | 20-валковый стан (холодной прокатки) |
met. | twenty-high rolling mill | двадцативалковый стан (холодной прокатки) |
met. | twenty-high rolling mill | двадцативалковый стан |
gen. | twenty-hundreds | нулевые годы (W I. Havkin) |
gen. | twenty is four times as much as five | двадцать в четыре раза больше пяти |
gen. | twenty kilometers | в двадцати километрах (от; from) |
inf. | twenty-kopeck coin | двугривенный |
inf. | twenty-kopeck piece | двугривенный |
gen. | twenty looms agoing | работают двадцать станков |
gen. | twenty looms agoing | в ходу двадцать станков |
idiom. | twenty-minute egg | бездушный человек (ART Vancouver) |
idiom. | twenty-minute egg | крепкий орешек (A very hard-boiled person; one who is tough and unsentimental; Встретилось также "forty-minute eggs" wiktionary.org markvidov) |
idiom. | twenty-minute egg | непробиваемый человек (ART Vancouver) |
idiom. | twenty-minute egg | чёрствый человек (ART Vancouver) |
gen. | twenty minutes | двадцать минут |
gen. | twenty minutes later we set forth | через двадцать минут мы ушли |
gen. | twenty num | двадцать (число) |
inf. | twenty-odd | двадцать с лишним (I'd say Robert's about 20-odd – maybe 25. cambridge.org В.И.Макаров) |
gen. | twenty odd years | двадцать с лишним лет |
amer. | twenty of twelve | без двадцати двенадцать |
gen. | twenty-ohs | нулевые годы (Wikipedia I. Havkin) |
gen. | twenty-one | баскетбол уличный (aduda) |
gen. | twenty one | двадцать одно |
cards | twenty-one | очко (игра) |
gen. | twenty-one | игра, целью которой является распитие спиртных напитков (aduda) |
cards | twenty-one | очко |
gen. | twenty one | очко |
goldmin. | twenty-one holes were drilled along N-S line spaced at 200m intervals | была пробурена 21 скважина а меридиональном профиле на расстоянии 200 метров друг от друга (Leonid Dzhepko) |
comp. | twenty-one interrupt vectors | двадцать один вектор прерываний (ssn) |
Gruzovik | twenty-one pints | ведро (liquid measure) |
gen. | twenty-one pints | ведёрный |
el. | twenty-one-type repeater | дуплексный промежуточный усилитель двухпроводной линии связи с одним усиливающим элементом |
gen. | twenty out of twenty | единица (о зрении Aprilen) |
account. | twenty payment life | двадцать взносов за жизнь (пожизненное страхование на случай смерти, когда страховые взносы полностью погашаются в течение первых двадцати лет действия договора) |
gen. | twenty people came in and the remainder stayed outside | двадцать человек вошли, остальные остались на улице |
gen. | twenty people volunteered to help | двадцать человек добровольно вызвались помочь |
gen. | twenty percent | двадцать процентов |
entomol. | twenty-plumes | пальцекрылки (Pterophoridae) |
gen. | twenty police | двадцать полицейских |
gen. | twenty pounds could be saved by going on short commons | можно сэкономить двадцать фунтов, если скудно питаться |
Makarov. | twenty pounds could be saved by going on short commons | если скудно питаться, можно было бы сэкономить двадцать фунтов |
gen. | twenty questions | игра "двадцать вопросов" |
gen. | twenty questions | угадайка (если по контексту важна только цель игры "двадцать вопросов": You wanna stop playing twenty questions and give me something to go on? Abysslooker) |
Gruzovik, transp. | twenty-seater | двадцатиместный |
gen. | twenty-seater | двадцатиместный |
Gruzovik, obs. | twenty-seven | тридевять |
gen. | twenty shillings go to on pound | в фунте стерлингов двадцать шиллингов |
Makarov. | twenty shillings go to one pound | в фунте стерлингов двадцать шиллингов |
gen. | twenty shillings make a pound | двадцать шиллингов составляют фунт |
gen. | twenty shillings make a pound | в фунте двадцать шиллингов |
gen. | twenty-some people | амер. примерно двадцать человек |
Gruzovik | twenty-storey | двадцатиэтажный |
Gruzovik | twenty-storied | двадцатиэтажный |
gen. | twenty-story building | дом в 20 этажей |
gen. | twenty tens are two hundred | двадцать, помноженное на десять, – двести |
Makarov. | twenty thousand feet under the sea | на глубине двадцати тысяч футов |
gen. | twenty thousand hands | двадцать тысяч солдат |
gen. | twenty thousand hands | двадцать тысяч человек |
slang | twenty-three! | ну! |
slang | twenty-three! | проваливай! |
slang | twenty-three! | пошёл вон! |
gen. | twenty three o'hundred | одиннадцать часов вечера (Taras) |
slang | twenty-three skiddoo! | проваливай! |
slang | twenty-three skiddoo! | кого я вижу! |
slang | twenty-three skiddoo! | ну! |
slang | twenty-three skiddoo! | пошёл вон! |
slang | twenty-three skidoo! | проваливай! |
slang | twenty-three skidoo! | кого я вижу! |
slang | twenty-three skidoo! | ну! |
slang | twenty-three skidoo! | пошёл вон! |
Gruzovik | twenty times | двадцатью |
gen. | twenty times as much | в двадцать раз больше |
gen. | twenty times less | в двадцать раз меньше |
inf. | twenty to | без двадцати (о времени; about time snowleopard) |
gen. | twenty to one | двадцать против одного |
Gruzovik | twenty-ton | двадцатитонный |
gen. | twenty-twenty | две тысячи двадцатый год (elsid) |
gen. | twenty twenty | с нормальным зрением |
gen. | twenty-twenty | с нормальным зрением |
gen. | twenty-twenty vision | стопроцентное зрение (Халеев) |
gen. | twenty-twenty vision | идеальное зрение (z484z) |
gen. | twenty-twenty vision | нормальное зрение |
inf. | twenty-two | мелкашка (винтовка Yuriy83) |
food.ind. | twenty-two pot horizontal cocoa press | двадцатидвухчашечный горизонтальный пресс для отжима какао-масла |
mil., artil. | twenty-two pounder | 22-фунтовая 88 мм пушка |
el. | twenty-two-type repeater | дуплексный промежуточный усилитель двухпроводной линии связи с двумя усиливающими элементами |
gen. | twenty votes against ten | двадцать голосов против десяти |
Gruzovik | twenty-year | двадцатилетний |
gen. | twenty-year period | двадцатилетие |
Gruzovik | twenty-year-old | двадцатилетний |
lit. | Twenty Years After | "Двадцать лет спустя" (stonedhamlet) |
Makarov. | twenty years ago | двадцать лет назад |
gen. | twenty years now | уже двадцать лет (Ольга Матвеева) |
gen. | twenty-years-old | двадцатилетний |
gen. | two and twenty | два и двадцать (Two and twenty is a type of compensation structure that hedge fund managers typically employ in which part of compensation is performance-based. This phrase refers to how hedge fund managers charge a flat 2% of total asset value as a management fee and an additional 20% of any profits earned. Read more: Two And Twenty investopedia.com Alexander Demidov) |
gen. | two hundred and twenty five | двести двадцать пять |
Makarov. | two of them made twenty stones each in sixteen weeks | двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов |
gen. | two of them made twenty stones each in sixteen weeks | два из них набрали за шестнадцать недель двадцать стоунов (280 фунтов) |
gen. | two thirteens are twenty six | дважды тринадцать – двадцать шесть |
gen. | upward of twenty years | более двадцати лет |
gen. | upwards of twenty years | более двадцати лет |
nautic. | vessel draws twenty feet of water | судно сидит в воде на 20 фут |
gen. | walk a cool twenty miles further | пройти на целых двадцать миль дальше |
gen. | walk a cool twenty miles further | пройти на добрых двадцать миль дальше |
gen. | walk the distance a mile, etc. in twenty minutes | пройти это расстояние и т.д. за двадцать минут (in an hour, etc., и т.д.) |
gen. | we did not see each other for twenty years | нам не пришлось видеться двадцать лет |
gen. | we have tabling for twenty people | мы сумеем разместить за столами двадцать человек |
gen. | we numbered twenty in all | всего нас было двадцать человек |
gen. | wear a twenty | носить двадцатый размер |
gen. | weighing twenty kilograms | весом в двадцать килограммов |
gen. | with berth for twenty | двадцатиместный |
gen. | with seats for twenty | двадцатиместный |
Makarov. | within about twenty paces of where we were sitting | приблизительно в двадцати шагах от того места, где мы сидели |
gen. | within twenty-four hours | в течение одного календарного дня (Alexander Demidov) |
gen. | within twenty-four hours | в срок до одних суток (Alexander Demidov) |
gen. | within twenty-four hours of | не позднее следующего дня с даты (TREATMENT. 251 effective when started within twenty-four hours of admission to hospital. | Dairy herds have much less of a problem with lameness if problem cows are treated within twenty four hours of spotting the problem. | In the case of the death of a foster child, the person who had the care of the child shall within twenty-four hours of the death give notice in writing thereof to the ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | within twenty-four hours of | в течение не более одних суток со дня/момента |
gen. | woman of some twenty summers | женщина лет двадцати |
gen. | you don't look more than twenty | вам больше двадцати лет никто не даст |
Gruzovik, inf. | you don't look more than twenty | вам больше двадцати лет никто не даст |
gen. | you it may be worth some twenty guineas | вам это может стоить какие-нибудь двадцать гиней |