Subject | English | Russian |
Makarov. | a daughter turns out unruly, foolish, wanton | дочка становится неуправляемой, глупой и развратной |
gen. | a great turn-out of spectators | много зрителей |
gen. | a small turn-out of spectators | мало зрителей |
saying. | always follow the advice given to you, and everything will turn out well, just not for you | всегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебя (Alex_Odeychuk) |
cliche. | as it turns out | оказывается, что (That land increased in value by $1.39 million over the last two years, while the taxes paid on it during that time came to a little under $400,000. As it turns out, Aoyuan was caught up in the Chinese financial crisis, which led the company to cancel that project and sell a Burnaby site. bcbusiness.ca ART Vancouver) |
gen. | as it turns out | как оказывается (Val_Ships) |
gen. | beautifully turned out woman | прекрасно одетая женщина |
gen. | bus turn-out | автобусный карман (Расширение проезжей части для остановки автобуса. Выражение употребляется в США Alexander Oshis) |
proverb | but this turns out to be useful! | но нет худа без добра! (контекстуальный перевод) |
inf. | but this turns out to be useful! | но оно и к лучшему! |
gen. | circumstances did not turn out particularly favourably | обстоятельства сложились не особенно благоприятно |
gen. | did many people turn out? | много ли собралось народу? |
gen. | don't worry, it is sure to turn out well | не беспокойся, все, несомненно, наладится |
gen. | foresee how things will turn out | предвидеть, как всё обернётся |
gen. | general turn-out | всеобщая забастовка |
gen. | give all the rooms a good turn-out twice a year | дважды в год делать генеральную уборку в квартире |
Makarov. | give tea and turn-out | подавать чай со сладким и лёгкой закуской |
Makarov. | good weather on a polling day was the reason of a low turn-out | из-за хорошей погоды в день выборов явка избирателей была низкой |
sport. | half turn into handspring full turn out vault | переворот вперёд с поворотом на 180 град и поворот на 360 град после толчка руками |
Makarov. | have tea and turn-out | пить лёгкой закуской |
gen. | have tea and turn-out | пить чай со сладким и лёгкой закуской |
Makarov. | he couldn't foresee how things would turn out | он не мог предвидеть, как всё обернётся |
gen. | he turns out poems like hotcakes | он стихи пишет, как блины печёт |
gen. | how did the game turn out? | каков результат каковы итоги встречи? |
gen. | how did the game turn out? | чем закончилась игра? |
gen. | how did the party turn out? | как прошёл вечер? |
gen. | how matters will turn out | что из этого выйдет (Andrey Truhachev) |
gen. | how matters will turn out | что из этого получится (Andrey Truhachev) |
gen. | how that turns out | что из этого выйдет (Andrey Truhachev) |
gen. | how that turns out | что из этого получится (Andrey Truhachev) |
gen. | however it turns out | как бы то ни было, чем бы оно ни закончилось (Liubov Urbanas) |
Makarov. | if you elect me and I should turn out a failure | если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником |
math. | in most cases it turns out that | в большинстве случаев |
gen. | it all turns out just like a fairy tale | всё это выходит как в сказке |
rhetor. | it can't get any worse than this. Turns out it can. | я думал, что хуже быть не может Оказалось, может (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
inf. | it turns out | как оказывается (The truth, it turns out, was a bit more different. Val_Ships) |
gen. | it turns out | Оказывается, что ... (It turns out, many, many words in English don’t have a dictionary definition. I. Havkin) |
gen. | it turns out | выходит (Vadim Rouminsky) |
gen. | it turns out | Оказывается, что ... (I. Havkin) |
gen. | it turns out | получается (Vadim Rouminsky) |
gen. | it turns out | получается (that – что; в знач. "оказывается": Turns out you're not a psychopath after all. 4uzhoj) |
gen. | it turns out that | кажется, что |
inf. | it turns out that | вскрытие показало |
math. | it turns out that | оказывается, что |
math. | it turns out that | получается, что |
math. | it turns out that | выяснено, что |
gen. | it turns out that | , то получается, что (anyname1) |
gen. | it turns out that he's right again | выходит, что он опять прав |
gen. | it turns out that I'm right! | выходит, что я прав! |
math. | it turns out that this operator is enormously important for several reasons | следовательно, этот оператор чрезвычайно важен сразу по нескольким причинам |
math. | it turns out that this operator is enormously important for several reasons | оказывается, этот оператор необычайно важен по нескольким причинам |
gen. | it turns out then that I've worked all this time for nothing! | выходит, что я всё это время работал впустую! |
gen. | it turns out you were right | вы оказались правы (Alex_Odeychuk) |
gen. | it will not turn out well for him | ему ей не сдобровать (her) |
inf. | it will turn out badly for her | ей не сдобровать |
gen. | it will turn out badly for her | ей несдобровать |
gen. | it will turn out badly for you | тебе несдобровать (Anglophile) |
gen. | it's time to turn out | пора вставать |
gen. | just beyond the turn-out to the white church | сразу за поворотом на белую церковь |
gen. | last one to leave, turn out the lights | уходя, гасите свет (Censonis) |
spoken | Like if it turns out I hate this | Например, если окажется, что я ненавижу это (Kotciubailo) |
gen. | long turn-out | длительная забастовка |
Makarov. | make, manufacture, produce, turn out | выпускать (изготавливать) |
gen. | make, turn out | точить (using a lathe) |
Makarov. | our brew of beer turns out excellent | пиво, которое мы варим, получается просто превосходным |
sport. | preserving the turn-out leg | сохранение ноги в выворотном положении |
gen. | publishers of the book stand by, ready to turn out a huge new edition | издатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом |
gen. | remember to turn out the lights | не забудьте потушить свет |
gen. | should it turn out to be necessary | если это будет необходимо (Morning93) |
gen. | should it turn out to be necessary | при возникновении такой необходимости (Morning93) |
gen. | smart turn-out | щегольской выезд |
gen. | so the way it turns out, I'm to get the blame after all? | я же, выходит, виноват? |
gen. | stories that turn out happily | истории со счастливым концом |
gen. | the author turns out two novels a year | этот автор пишет два романа в год |
gen. | the company turns out 300 airplanes a month | компания выпускает 300 самолётов в месяц |
Makarov. | the factory turns out 500 cars a day | фабрика выпускает 500 машин в день |
Makarov. | the factory turns out 500 cars a day | завод выпускает 500 машин в день |
Makarov. | the opening game brought only a small turn-out | на первую игру сезона пришло немного народу |
gen. | the opening game brought only a small turn-out | на первую игру сезона пришло немного народу |
Makarov. | the police ordered him to turn out his pockets | полиция приказала ему вывернуть карманы |
gen. | the press is ready to turn out a new edition | печатная машина подготовлена к печати ещё одного тиража |
tech. | the press turns out 10 blanks per hour | пресс выдаёт 10 заготовок в час |
Makarov. | the school turns out some first-rate scholars | школа выпускает первоклассных учёных |
gen. | the turn-out of a sportsman | костюм спортсмена |
Makarov. | the works began to turn out commercial products | завод начал выпускать рентабельную продукцию |
gen. | there is no telling how things will turn out | бабушка на двое сказала |
gen. | there was a good turn-out | было довольно много народу |
Makarov. | there was a large turn-out for the game/for the rally | на матч / митинг пришло много народу |
gen. | they turn out so many typewriters a day | они выпускают столько-то пишущих машинок в день |
gen. | things did not turn out as he intended | всё получилось не так, как он хотел |
gen. | things will turn out badly | добром не кончится (VLZ_58) |
math. | this seemingly difficult task turns out to be relatively simple | эта, казалось бы, трудная проблема оказывается сравнительно простой |
gen. | this turns out to be true | оказывается, это правда |
gen. | turn out | вывёртывать |
Gruzovik | turn out | выгнать |
gen. | turn out | выйти |
gen. | turn out | получиться (в итоге, после работы над чем-то, приготовления чего-то и т.п.: How did something turn out? Scooper) |
gen. | turn out | выгнать вон! |
Gruzovik | turn out | выпасть (pf of выпадать) |
gen. | turn out | гнаться |
gen. | turn out | гоняться |
gen. | turn out | налаживаться (all right) |
gen. | turn out | оборачиваться |
gen. | turn out | обходиться |
gen. | turn out | проходиться |
gen. | turn out | выворачиваться |
gen. | turn out | отставлять |
gen. | turn out | вывести (Notburga) |
gen. | turn out | вставать (LaraLarka) |
Gruzovik | turn out all right | налаживаться (impf of наладиться) |
Gruzovik | turn out | оборотиться (pf of оборачиваться) |
gen. | turn out | сложиться (Notburga) |
gen. | turn out | сделать |
gen. | turn out | совершиться |
gen. | turn out | возвращаться |
gen. | turn out | уклоняться |
gen. | turn out | выключать (the light) |
gen. | turn out | гасить (the lights) |
gen. | turn out | стушить |
gen. | turn out | быть известным |
gen. | turn out | быть обнаруженным |
gen. | turn out | вывернуть (карманы и т.п.) |
gen. | turn out | выгнать скот на пастбище |
gen. | turn out | нарядить |
gen. | turn out | освободить (от должности) |
gen. | turn out | отправиться прочь |
gen. | turn out | присутствовать |
gen. | turn out | уволить |
gen. | turn out | снарядить |
gen. | turn out | появиться |
gen. | turn out | отправить прочь |
gen. | turn out | слагаться (об обстоятельствах) |
gen. | turn out | забастовать |
gen. | turn out | выгнать |
gen. | turn out | встать (с постели) |
gen. | turn out | быть общеизвестным |
gen. | turn out | быть выясненным |
gen. | turn out | погасить (the lights) |
gen. | turn out | выпускать |
gen. | turn out | показываться |
gen. | turn out | вставать (с постели, с койки) |
gen. | turn out | оканчиваться |
gen. | turn out | совершить |
gen. | turn out | выпускать (Raz_Sv) |
gen. | turn out | складываться (rustemur) |
Gruzovik | turn out | оборачиваться (impf of оборотиться) |
gen. | turn out | вывернуть (LaraLarka) |
Gruzovik | turn out | гнать |
gen. | turn out | получиться (Tanya Gesse) |
gen. | turn out | удалять |
gen. | turn out | гнать (прогонять В.И.Макаров) |
gen. | turn out | проходить |
gen. | turn out | оборотиться |
gen. | turn out | обойтись |
gen. | turn out | наладиться (all right) |
gen. | turn out | гонять |
gen. | turn out | выпускаться |
gen. | turn out | удаваться (в итоге, после работы над чем-то, приготовления чего-то и т.п.: How did something turn out? Scooper) |
gen. | turn out | выходить (в итоге, после работы над чем-то, приготовления чего-то и т.п.: How did something turn out? Scooper) |
Gruzovik | turn out | выпадать (impf of выпасть) |
gen. | turn out | выгоняться |
gen. | turn out | вывёртываться |
gen. | turn out | выводиться |
Makarov. | turn out | вырабатывать (изготовлять) |
Makarov., nautic. | turn out | вываливать |
Makarov. | turn out | вывёртывать (карман, перчатку) |
Makarov. | turn out | выворачивать наружу |
Makarov. | turn out | выдворить |
Makarov. | turn out | вызывать |
Makarov. | turn out | выключать (газ) |
Makarov. | turn out | выпускать (изготавливать) |
Makarov. | turn out | выходить (отправляться) |
Makarov. | turn out | давать выходить |
Makarov. | turn out | закрывать |
Makarov. | turn out | исключить |
Makarov. | turn out | наводить чистоту |
Makarov. | turn out | обнаружиться |
Makarov., nautic. | turn out | отдавать |
Makarov., nautic., inf. | turn out | подниматься |
Makarov. | turn out | прибывать |
Makarov. | turn out | прогнать |
Makarov. | turn out | публиковать |
Makarov. | turn out | отзывать |
Makarov. | turn out | сделаться |
Makarov. | turn out | снаряжать |
Makarov. | turn out | собраться |
Makarov. | turn out | стоять носками врозь |
Makarov. | turn out | тушить |
Makarov. | turn out | убирать |
Makarov. | turn out | украсить |
Makarov. | turn out | являться |
Makarov. | turn out | заканчиваться (чем-либо) |
Makarov. | turn out | собираться на улице |
Makarov. | turn out | одевать |
Makarov. | turn out | выгонять (of; откуда-либо) |
Makarov. | turn out | украшать |
Makarov. | turn out | убрать |
Makarov. | turn out | тушить свет |
Makarov. | turn out | стоять носками наружу |
Makarov. | turn out | стать |
Makarov. | turn out | собираться |
Makarov. | turn out | сложиться |
Makarov. | turn out | сформироваться |
Makarov. | turn out | отправляться |
nautic. | turn out | вываливать (шлюпку за борт) |
nautic., inf. | turn out | подниматься (с постели) |
Gruzovik, inf. | turn out | выдаваться (impf of выдаться) |
inf., law, obs. | turn out | выдворяться |
inf. | turn out | выставиться |
inf. | turn out | выставляться |
inf. | turn out | задаться (to be) |
inf. | turn out | нарабатываться |
inf. | turn out | срабатывать |
Gruzovik, inf. | turn out | выставлять (impf of выставить) |
Gruzovik, inf. | turn out | срабатывать (impf of сработать) |
inf. | turn out | фабриковать |
Gruzovik, inf. | turn out | сработать (pf of срабатывать) |
Gruzovik, inf. | turn out | нарабатывать (impf of наработать) |
inf. | turn out | сработать |
inf. | turn out | наработать |
inf. | turn out | нарабатывать |
inf. | turn out | гнать |
inf. | turn out | выставлять |
Gruzovik, inf. | turn out | выставить (pf of выставлять) |
inf. | turn out | выдать |
inf. | turn out | вставать (с постели) |
nautic. | turn out | вставать (после сна) |
nautic. | turn out | отдавать (рифы) |
Makarov. | turn out | прогонять |
Makarov. | turn out | прибыть |
Makarov. | turn out | получаться (оказываться) |
Makarov. | turn out | отказывать в доверии |
Gruzovik, dial. | turn out to be | издаться (pf of издаваться) |
obs. | turn out | ссылать |
Gruzovik, obs. | turn out | сослать (pf of ссылать) |
Gruzovik, obs. | turn out | ссылать (impf of сослать) |
fig., inf. | turn out | фабриковать (in large quantity) |
Gruzovik, fig. | turn out | выдворить (pf of выдворять) |
fig. | turn out | обернуться |
fig. | turn out | повернуться |
fig., inf. | turn out | склеиться |
fig. | turn out | оказываться (чем-либо Vadim Rouminsky) |
Gruzovik, fig. | turn out | повернуться (pf of повёртываться) |
Gruzovik, fig. | turn out | склеиваться (impf of склеиться) |
Gruzovik, fig. | turn out in large quantity | фабриковать |
fig. | turn out | выходить (Vadim Rouminsky) |
fig. | turn out | поворачиваться |
fig. | turn out | оборачиваться (чем-либо Vadim Rouminsky) |
fig. | turn out | получаться (Vadim Rouminsky) |
sport. | turn out | выступать (for-за команду; In his spare time, Owen is a keen sportsman and turns out for his local rugby team felog) |
Gruzovik, fig. | turn out | склеиться (pf of склеиваться) |
Gruzovik, fig. | turn out | повёртываться |
Gruzovik, fig. | turn out | обернуться (pf of обёртываться) |
Gruzovik, fig. | turn out | обёртываться (impf of обернуться) |
fig., inf. | turn out | склеиваться |
fig. | turn out | обёртываться |
fig. | turn out | повёртываться |
fig., inf. | turn out | фабриковаться (in large quantity) |
fig., inf. | turn out | сфабриковать (in large quantity) |
obs. | turn out | ссылаться |
obs. | turn out | сослать |
Makarov. | turn out | оказываться (глагол-характеристика) |
Makarov. | turn out | наряжать |
Makarov. | turn out | наводить порядок |
Makarov. | turn out | исключать |
Makarov. | turn out | закончиться (с таким-то результатом) |
Makarov. | turn out | гасить (свет) |
Makarov. | turn out | выработаться |
Makarov. | turn out | выключаться |
Makarov. | turn out | выйти (из дому) |
Makarov. | turn out | вызвать |
Makarov. | turn out | выворотить |
Makarov. | turn out | выворачивать (карманы и т. п.) |
Makarov. | turn out | вывернуть |
Makarov., nautic. | turn out | вставать |
avia. | turn out | выход из разворота |
gen. | turn out | выгонять на выпас (о скоте driven) |
avia. | turn out | отворачивать от курса с креном |
therm.eng. | turn out | закрывать (кран) |
gen. | turn out | выворачивать (карманы) |
gen. | turn out | выяснять |
gen. | turn out | оказываться |
gen. | turn out | выпроваживать |
gen. | turn out | увольнять |
gen. | turn out | вытурить (Anglophile) |
gen. | turn out | вытуривать (Anglophile) |
gen. | turn out | выводить |
gen. | turn out | кончаться |
gen. | turn out | публиковать (выпускать) |
gen. | turn out | посещать (to be present at an event • A vast crowd turned out to watch the procession. related noun turnout. OALD. About 70% of the population turned out for the election. LDOCE. Only 62% of the electorate turned out to vote. MED. Alexander Demidov) |
gen. | turn out | становиться (ФЫРка) |
gen. | turn out | вырабатываться |
gen. | turn out | произвести |
gen. | turn out | вывернуться |
gen. | turn out | производиться |
Gruzovik | turn out | выработать (pf of вырабатывать) |
gen. | turn out | присутствовать (pivoine) |
gen. | turn out | тушить (свет) |
gen. | turn out | иметь результатом |
gen. | turn out | выгонять |
gen. | turn out | получаться |
gen. | turn out | выворачивать |
avia. | turn out | вывод из разворота |
gen. | turn out | выдвигание вперёд |
gen. | turn out | выход вперёд |
Makarov. | turn out a complete fiasco | провалиться с треском |
gen. | turn out a drawer | навести порядок в ящике |
inf. | turn out a proper mess | выходить боком (VLZ_58) |
gen. | turn out a proper mess | выйти боком (Anglophile) |
gen. | turn out a room | привести комнату в порядок |
gen. | turn out a room | навести чистоту в комнате |
gen. | turn out a tenant | выселить жильца |
Gruzovik, inf. | turn out all right | обделываться (impf of обделаться) |
Gruzovik, inf. | turn out all right | обделаться (pf of обделываться) |
gen. | turn out an album | выпускать альбом (В. Бузаков) |
gen. | turn out at five o'clock | вставать в пять часов |
inf. | turn out badly | выйти боком (+ dat., for) |
gen. | turn out badly | выйти боком (Anglophile) |
gen. | turn out badly for | несдобровать (someone tavost) |
gen. | turn out beautiful fabrics | выпускать прекрасные ткани |
gen. | turn out cattle to pasture | выгонять скот на пастбище |
gen. | turn out different | выйтисовсем не так (Interex) |
gen. | turn out one's drawers | всё перерыть в ящиках (the satchel, the dining-room, etc., и т.д., в поисках чего-л.) |
gen. | turn out electricians | выпускать электриков |
gen. | turn out engineers | выпустить инженеров |
gen. | turn out engineers | выпускать инженеров |
Makarov. | turn out fabrics | выпускать ткани |
inf. | turn out fine | рассасываться |
Makarov. | turn out for a meeting | собираться на совещание |
Makarov. | turn out for a meeting | собираться на встречу |
Makarov. | turn out for the best | пойти на пользу (кому-либо) |
Makarov. | turn out for the best | обернуться к лучшему |
gen. | turn out good athletes | подготавливать хороших гимнастов (trained doctors, graduates, men fit for living in hard conditions, etc., и т.д.) |
gen. | turn out good athletes | готовить хороших гимнастов (trained doctors, graduates, men fit for living in hard conditions, etc., и т.д.) |
gen. | turn out good athletes | выпускать хороших гимнастов (trained doctors, graduates, men fit for living in hard conditions, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn out goods | выпускать товары |
econ. | turn out goods | производить товары |
Makarov. | turn out in the cold | игнорировать (кого-либо) |
Makarov. | turn out in the cold | проявлять невнимание (к кому-либо) |
gen. | turn out in the cold | окатить холодной водой |
Gruzovik, fig. | turn out mechanically | штамповать |
Gruzovik, fig. | turn out mechanically | отштамповать (pf of штамповать) |
fig. | turn out mechanically | штамповаться |
gen. | turn out neck and crop | выгнать кого-либо вон |
gen. | turn out new cars | выпустить новую партию автомобилей |
gen. | turn out new cars | выпускать новую партию автомобилей |
Makarov., mil. | turn out of | выбивать |
gen. | turn out of door | выгнать |
gen. | turn out of doors | выпроводить (кого-л.) |
Makarov. | turn out of doors | гнать на улицу |
gen. | turn out of doors | выгнать (кого-л.) |
Makarov. | turn out of office | освободить от должности |
Gruzovik | turn out of the house | гнать из дому |
Gruzovik | turn out of the house | выгонять из дому |
inf. | turn out of the house | сгонять со двора |
inf. | turn out of the house | согнать со двора |
gen. | turn out of the house | выгнать из дому |
gen. | turn out on the street | выбрасывать на улицу |
gen. | turn out one's pockets | выложить всё из карманов (one's wallet, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn out one's pockets | выворачивать карманы |
gen. | turn out one's pockets | вывернуть карманы (one's wallet, etc., и т.д.) |
gen. | turn out pockets | вывернуть карманы (one's wallet, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | turn out poorly | подгулять (pf of подгуливать) |
gen. | turn out poorly | подгулять |
gen. | turn out poorly | подгульнуть |
inf. | turn out potboilers | халтурить |
inf. | turn out potboilers | нахалтурить |
gen. | turn out prescient | оказаться пророческим (Ремедиос_П) |
gen. | turn out smth. regularly | выпускать что-л. постоянно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
gen. | turn out smth. regularly | производить что-л. регулярно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
gen. | turn out smth. regularly | производить что-л. постоянно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
gen. | turn out smth. regularly | выпускать что-л. регулярно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
inf. | turn out right | образовываться |
Gruzovik, inf. | turn out right | образовываться (impf of образоваться) |
inf. | turn out right | образоваться |
gen. | turn out right | успеть |
railw. | turn out siding place | разъезд |
gen. | turn out 4 tapestries a year | изготовлять четыре гобелена в год (smth. daily, etc., и т.д.) |
gen. | turn out 4 tapestries a year | делать четыре гобелена в год (smth. daily, etc., и т.д.) |
gen. | turn out the cows | выпустить коров (из коровника и т. п.) |
gen. | turn out the gas | выключать газ |
gen. | turn out the government | свергнуть правительство |
gen. | turn out the government | сместить правительство |
gen. | turn out the guard | вызовите караул |
mil. | Turn out the guard! | "Караул в ружьё!" |
gen. | turn out the intruder | прогнать агрессора (invaders, etc., и т.д.) |
gen. | turn out the light | гасить свет |
gen. | turn out the light the gas, etc. in the kitchen | погаси свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.) |
gen. | turn out the light the gas, etc. in the kitchen | выключи свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.) |
gen. | turn out the spotlight | выключить прожектор |
gen. | turn out to be | выпадать |
gen. | turn out to be | выдаваться |
gen. | turn out to be | выпасть |
gen. | turn out to be | оказаться (кем-л., чем-л.) |
Gruzovik, inf. | turn out to be | задаваться |
inf. | turn out to be | выдаться (What a day this is turning out to be! – Что за денёк нам выдался! Tony19) |
inf. | turn out to be | выходить (Tony19) |
inf. | turn out to be | получаться (Tony19) |
gen. | turn out to be | оказаться (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn out to be a blessing | оборачиваться благом (Abysslooker) |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не сбыться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не оправдываться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказаться иллюзорным |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказываться иллюзорным |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказываться пустым звуком |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказаться пустым звуком |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не сбываться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не оправдаться |
Игорь Миг | turn out to be a flop | оказаться блефом |
Игорь Миг | turn out to be a flop | закончиться ничем |
gen. | turn out to be a lie | оказаться ложью (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn out to be an impostor | оказаться самозванцем |
gen. | turn out to be impossible | оказаться невозможным (англ. оборот взят из статьи в газете The Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | turn out to be incompatible | не сойтись характерами (VLZ_58) |
gen. | turn out to be more clever than | оказаться умнее другого (e.g. She tried to hide herself, disguise who she was, but reality turned out to be more clever than she. Soulbringer) |
gen. | turn out to be my old friend's son | оказаться сыном моего старого друга (a very old manuscript, etc., и т.д.) |
gen. | turn out to be possible | представляться возможным (Yeldar Azanbayev) |
gen. | turn out to be prescient | оказаться пророческим (Ремедиос_П) |
gen. | turn out to be unsuccessful | оказаться безуспешным |
Makarov. | turn out to grass | выгнать на подножный корм |
Makarov. | turn out to grass | отправить домой |
Makarov. | turn out to grass | отпустить на каникулы |
Makarov. | turn out to grass | повалить |
Makarov. | turn out to grass | пустить пастись |
Makarov. | turn out to grass | свалить |
Makarov. | turn out to grass | уволить |
Makarov. | turn out to grass | отстранить от работы |
Makarov. | turn out to grass | выгнать в поле |
Makarov. | turn out to grass | выгнать |
gen. | turn out toes | поставить ноги носками наружу |
gen. | turn out toes | поставить ноги носками врозь |
gen. | turn out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
gen. | turn out war weapons | выпускать оружие (cars, a large quantity of goods, excellent fabrics, etc., и т.д.) |
gen. | turn out war weapons | производить оружие (cars, a large quantity of goods, excellent fabrics, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn out weapons | выпускать оружие |
Gruzovik, fig. | turn out well | выплясываться |
Gruzovik, fig. | turn out well | выплясываться (impf of выплясаться) |
Gruzovik, fig. | turn out well | выплясаться |
Gruzovik, inf. | turn out well | таланиться (таланиться – глагол, а не существительное) |
inf. | usu. neg. not turn out well | задаваться |
obs. | turn out well | счастливиться |
inf. | usu. neg. not turn out well | задаться |
Gruzovik, inf. | turn out well | спориться |
Makarov. | turn out well | завершаться успешно |
Makarov. | turn out well | выгореть (удаться) |
Gruzovik, inf. | turn out well | таланить (таланить – глагол, а не существительное) |
Gruzovik, inf. | turn out well | выгорать (impf of выгореть; 3rd pers only or impers) |
Gruzovik, inf. | turn out well | выгореть |
inf. | turn out well | образоваться |
inf. | turn out well | образовываться |
inf. | turn out well | сойти |
inf. | turn out well | спориться |
inf. | turn out well | таланиться |
Gruzovik, inf. | turn out well | выгореть (impf of выгореть; 3rd pers only or impers) |
Gruzovik, inf. | turn out well | образовываться (impf of образоваться) |
Gruzovik, inf. | turn out well | поладиться |
Gruzovik, inf. | turn out well | сойти (pf of сходить) |
inf. | turn out well | поладиться |
gen. | turn out well | оказаться к лучшему |
Makarov. | turn out well | выгорать (удаваться) |
gen. | turn out well | окончиться благополучно |
gen. | turn out well | сходить |
inf. | turn out well | таланить |
gen. | turn out wrong | оказаться неправильным (Andrey Truhachev) |
gen. | turn out wrong | оказаться ошибочным (Andrey Truhachev) |
gen. | turn out wrong | оказаться неверным (Andrey Truhachev) |
gen. | turn-out | ответвление (дороги) |
slang | turn-out | аудитория |
slang | turn-out | гости |
slang | turn-out | зрители |
slang | turn-out | сборище |
el. | turn-out | выключение |
gen. | turn-out | костюм пожарного |
gen. | turn-out | выпуск специалистов (из ВУЗов grafleonov) |
busin. | turn-out | забастовка |
busin. | turn-out | выпуск продукции |
gen. | turn-out | оформление книги |
gen. | turn-out | забастовщик |
mining. | turn-out | разъезд |
gen. | turn-out | поворот |
fire. | turn-out area | район выезда (пожарной части) |
fire. | turn-out bell | звонок пожарной сигнализации |
tech. | turn-out drive | привод стрелки |
publ.util. | turn-out duration | продолжительность сбора пожарной части для выезда на пожар |
construct. | turn-out lane | полоса стоянки автотранспорта |
sport. | turn-out leg | выворотная нога |
construct. | turn-out location | разбивка стрелочного перевода |
gen. | turn-out out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
fire. | turn-out time | время подготовки к выезду (с момента получения сигнала пожарной тревоги до момента выезда) |
gen. | Turns out | Оказывается (Turns out, it's not that easy to find a good mechanic. ART Vancouver) |
context. | turns out | и вот (suburbian) |
gen. | voter turn-out | порог явки (rechnik) |
math. | we discuss a dual principle which turns out to be extremely useful in solving | мы обсуждаем двойственный принцип, который оказывается чрезвычайно полезным при решении уравнения (1; 1) |
math. | we discuss a dual principle which turns out to be extremely useful in solving | мы обсудим |
math. | we discuss a dual principle which turns out to be extremely useful in solving | чрезвычайно полезный при решении уравнения (1; 1) |
gen. | we shall see how things turn out | посмотрим, как пойдут дела |
gen. | we shall see how things turn out | посмотрим, что из этого выйдет |
gen. | when do you turn out every morning? | когда вы приходите утром? |
gen. | when do you turn out every morning? | когда вы появляетесь утром? |
Makarov. | works began to turn out commercial products | завод начал выпускать рентабельную продукцию |