Subject | English | Russian |
Makarov. | a depressing passage has prefaced every new page I have turned in life | каждой новой странице моей жизни предшествовал гнетущий отрывок |
Makarov. | a turn in a river | излучина реки |
gen. | all in all, it turned out very stupidly | в общем вышло очень глупо |
gen. | all in all, it turned out very stupidly | в общем, вышло очень глупо |
gen. | All this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in? | все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу? (Taras) |
mil. | ammunition residue turn-in | сдача неиспользованных боеприпасов и гильз (после учебных стрельб) |
Makarov. | an abrupt turn in the road | крутой поворот дороги |
Makarov. | and when she turned 60 in September 2000 she became entitled to draw her pension | и когда в сентябре 2000 года ей исполнилось шестьдесят лет, она получила право на пенсию |
nautic. | angle of heel in turn | угол крена на циркуляции |
Makarov. | at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless | когда все уже легли спать, он взял да включил радио |
Makarov. | at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless | когда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радио |
sport. | at yesterday's athletics meeting he turned in a personal best time | на вчерашнем состязании он показал лучшее личное время |
Makarov. | both poets turned in the end men of action | оба поэта стали в конце концов людьми действия |
gen. | Brigitte Bardot still turned heads even in her 40's | Брижит Бардо оставалась привлекательной даже после сорока лет (см. turn heads Taras) |
sport. | cast with half turn to forward swing in upperarm hang | подъём дугой с поворотом на 180° в упор на руках |
sport. | cast with half turn to forward swing in upperarm hang | подъём дугой с поворотом на 180 град в упор на руках |
Makarov. | cataracts of water flooded the houses in the city, and turned the streets into rivers | потоки воды залили городские дома и превратили улицы в реки |
telecom. | check in turn | поочерёдно проверять |
telecom. | checked in turn | поочерёдно проверенный |
telecom. | checked in turn | поочерёдно проверил |
telecom. | checking in turn | поочерёдно проверяющий |
gen. | deal in turn | сдавать карты по очереди |
Makarov. | do something in one's turn | делать что-либо по очереди |
Makarov. | do something in one's turn | делать что-либо в свою очередь |
gen. | done in turn | поочерёдный |
gen. | don't forget to turn in all your camping gear before you leave | не забудьте сдать все казённые вещи, прежде чем вы покинете лагерь |
Makarov. | each of our porters took the lead in turn | каждый наш носильщик по очереди занимал место во главе (отряда) |
econ. | execute orders in their turn | выполнять приказы в порядке их поступления |
econ. | execute orders in their turn | выполнять заказы в порядке поступления |
sport. | free hip circle backward with half turn to handstand in reverse grip | оборот назад с поворотом на 180° в стойку на руках хватом снизу |
sport. | free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hang | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360° в вис |
sport. | free hip circle rearways forward with half turn to swing forward in hang | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом кругом в вис |
Makarov. | give a turn to a key in the lock | повернуть ключ в замке |
dipl. | give up turn in favour of | уступить свою очередь (выступать, кому-либо) |
Makarov. | go for a turn in the garden | пройтись по саду |
Makarov. | go for a turn in the garden | прогуляться по саду |
goldmin. | gold turn-in shop | золотоприёмная касса (ЗПК MichaelBurov) |
sport. | grand turn in back hang | большой оборот назад в висе сзади |
Makarov. | have a turn in the garden | пройтись по саду |
Makarov. | have a turn in the garden | прогуляться по саду |
mil. | have turned the course of the war in their favor | изменить ход войны в их пользу (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | he hopes for a turn in his luck | он надеется, что ему повезёт |
Makarov. | he is currently thinking over an offer from Midlands promoter to turn pro in the boxing game | в настоящее время он обдумывает предложение от агента из Мидлендса о переходе в профессиональный бокс |
gen. | he is looking for a man who turned him in | он разыскивает человека, который сдал его властям |
gen. | he is not the man you could turn to in these questions | он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам |
gen. | he made an about turn in policy | он сделал поворот на 180 градусов в политике |
Makarov. | he plastered them with praise to be similarly be plastered in turn | он грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть |
gen. | he plastered them with praise to be similarly beplastered in turn | он грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть |
gen. | he turned and went away in a rage | он повернулся и в гневе пошёл прочь |
gen. | he turned himself in to the police | он сдался полиции |
gen. | he turned in a personal best time which is only two seconds outside the European record | он установил свой личный рекорд, который только на две секунды уступает европейскому (Taras) |
gen. | he turned in at the gate | он вошёл в ворота |
gen. | he turned in at the last house | он завернул зашёл в последний дом |
gen. | he turned in his badge and quit | он сдал свой полицейский значок и ушёл (Taras) |
Makarov. | he turned in his toes | он ставил ноги носками внутрь |
gen. | he turned in smoking | он бросил курить (Taras) |
Makarov. | he turned on his heel and went away in a rage | он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный |
gen. | he turned on his heels and went away in a rage | он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный |
Makarov. | he turned on his heels and went away in a rage | он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный |
gen. | he turned over and over and over in his bed | он ворочался в постели |
Makarov. | he turned over and over in his bed | он ворочался в постели |
gen. | he turned over in bed | он перевернулся на другой бок в постели |
gen. | he turned the idea over in his mind | он всё время мысленно возвращался к этой идее |
Makarov. | he turned the key in the door and crept in | он повернул ключ в двери и тихонько прокрался внутрь |
gen. | he turned the key in the lock | он повернул ключ в замке |
gen. | he turned the matter over and over in his mind | мысленно он всё время возвращался к этому вопросу |
Makarov. | he will cue you in when it's your turn to sing | он скажет, когда твоя очередь петь |
Makarov. | he would turn in his grave | он в гробу перевернётся |
gen. | he would turn in his grave if he heard you | если бы он вас услышал, он перевернулся бы в гробу |
nautic. | heel in turn | крен на циркуляции |
Makarov. | her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eye | её лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells) |
gen. | her hair was said to have turned grey in one night | говорили, что она поседела за одну ночь |
gen. | He's looking for a man who turned him in | он разыскивает человека, который сдал его властям (Taras) |
gen. | his feet turn in | он косолап |
Makarov. | his own brother turned him in | собственный брат сдал его полиции |
Makarov. | his success in self-reform turned him into a holier-than-thou before his friends | успешно переделав себя, он уверовал в собственное моральное превосходство над друзьями |
gen. | his toes his big toe, etc. turn in | пальцы ног и т.д. у него повёрнуты вовнутрь |
gen. | hope for a turn in luck | надеяться на перемену судьбы |
gen. | I could turn a Latin verse in my day | в своё время я писал стихи на латыни |
dipl. | I failed to turn up in time | я не смог подойти вовремя (bigmaxus) |
Makarov. | I pondered over it, and turned it every way in my mind | я раздумывал над этим, прикидывая и так, и этак |
quot.aph. | I turn myself in, I turn myself out, outside and in | я захожу мимоходом и выхожу, на улицу и обратно (Alex_Odeychuk) |
gen. | I turned in at your house to see you | я зашёл повидать вас |
Makarov. | I was baffled by the new turn in the matter | я был озадачен новым поворотом дела |
dipl. | I'd like to turn it over in my mind | мне нужно немного времени, чтобы обдумать это (bigmaxus) |
gen. | I'd like to turn myself in | я пришёл с повинной |
gen. | if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. | если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev) |
gen. | I'm going to turn in now | я собираюсь на боковую |
gen. | I'm pretty tired today so gonna turn in right now | сегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягу |
gen. | in his anger he turned on me | в гневе он набросился на меня |
Makarov. | in Holland thousands of hectares have been reclaimed from the sea and turned over to arable land and pastures | в Голландии у моря были отвоёваны тысячи гектаров и превращены в поля и пастбища |
gen. | in its turn | в свой черёд (Супру) |
gen. | in its turn | в свою очередь |
gen. | in my turn | в свою очередь (Natalia SIRINA) |
construct. | in order to clean sewerage systems inspection fittings are installed at each turn of horizontal sections of the systems | для прочистки сетей канализации устанавливаются прочистные устройства на каждом повороте горизонтальных участков сети |
Makarov. | in the autumn of 1918 the tide finally turned | осенью 1918 года ход событий принял в конце концов другой оборот |
Игорь Миг | in the case of an unfavorable turn of events | в случае неблагоприятного сценария |
gen. | in the first turn | в первую очередь (The_Owl_Witch) |
gen. | in the last turn | в последнюю очередь (vatnik) |
gen. | in the turn of a hand | мигом |
telecom. | in their turn | в свою очередь (oleg.vigodsky) |
Makarov. | in therefore he bolted and turned the key | он влетел в дверь и повернул ключ |
gen. | in turn | в пересыпочку |
gen. | in turn | в свою очередь (Increased production will, in turn, lead to increased profits vogeler) |
gen. | in turn | время от времени |
Makarov. | in turn | поочерёдно |
Gruzovik | in turn | в пересыпку |
gen. | in one's turn | в свою очередь (4uzhoj) |
gen. | in turn | по порядку |
Gruzovik, inf. | in turn | по переменкам |
tech. | in turn | по очереди (поочередно) |
tech. | in turn | в порядке очереди |
math. | in turn | вперемежку (Bema) |
dril. | in turn | последовательно |
mining. | in turn | по очереди |
proverb | in one's turn | в свою очередь |
math. | in turn | на очереди |
math. | in turn | один за другим |
math. | in turn | друг за другом |
Gruzovik, inf. | in turn | в пересыпочку |
Gruzovik, inf. | in turn | в переменку |
amer. | in turn | попеременно (when he questioned each man in turn Val_Ships) |
gen. | in turn | по переменкам |
gen. | in turn | в переменку |
gen. | in turn for | в обмен на (Mixish) |
nautic. | inboard list in a turn | внутренний крен на циркуляции |
mil. | in-place turn | одновременный разворот на цель |
mil. | in-place turn | поворот на месте (при строевой подготовке) |
sport. | in-turn | по часовой стрелке (термин в кёрлинге, обозначающий вращение, придаваемое камню игроком при выполнении броска правой рукой, в результате которого камень вращается по часовой стрелке jagr6880) |
Makarov. | it is enough to make your poor father turn in his grave | этого вполне достаточно, чтобы твой бедный отец перевернулся в гробу |
Makarov. | it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner | пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду |
gen. | it was your mistake, but I turned out in the soup with my boss | из-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссом |
gen. | it's enough to make him turn in his grave | он от этого в гробу перевернётся |
gen. | it's your turn in the barrel | ваш черёд (Taras) |
gen. | I've turned out all the drawers in my desk | я обыскал все ящики в своём столе |
sport. | jump and turn in the air | прыжок с поворотом |
Makarov. | jump and turn in the air | прыгать с поворотом в воздухе (спорт) |
nautic. | lag in turn | запаздывание поворота |
gen. | laughing and crying in turn | то смеясь, то плача |
gen. | leading in turn | переменное лидирование (велоспорт) |
dipl. | let me turn it over in my mind | позвольте мне всё обдумать (bigmaxus) |
nautic. | list in a turn | крен на циркуляции |
econ. | loading in turn | погрузка в порядке очереди |
nautic. | loading in turn | погрузка судна в очередь |
gen. | make turn in his grave | заставить кого-либо перевернуться в гробу |
Makarov. | n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them | их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз |
econ. | next in turn | на очереди |
Gruzovik, obs. | next in turn | чередной |
obs., dial. | next in turn | чередной |
Gruzovik | next in turn | очередной |
gen. | no room to swing a cat, no room to turn in, no room to move | негде повернуться |
gen. | no room to turn in | яблоку негде упасть |
gen. | no room to turn in | негде повернуться |
nautic. | outboard list in a turn | наружный крен на циркуляции |
Makarov. | overnight he turned into one of the most valuable "properties" in the music business | за одну ночь его "акции" в мире музыки поднялись до самого высокого уровня |
gen. | play in turn | играть по очереди |
dipl. | preside in turn | председательствовать по очереди |
Makarov. | provide speed-up in turn-off | форсировать время отключения |
sport. | rearward turn in hang | выкрут назад прогнувшись |
avia. | response in turn | реакция при развороте |
Makarov. | right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the left | правые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые |
gen. | schedule for turning in grain | план сдачи хлеба |
Makarov. | shared-path control unit can control several I/O devices operating in turn | разделённый контроллер управляет несколькими устройствами ввода-вывода, работающими поочерёдно |
gen. | she can turn the place into a pandemonium in a week | она способна за неделю превратить дом в ад |
Makarov. | she still turned heads even in her 40's | она оставалась привлекательной даже после сорока лет |
Makarov. | she turned and went in the opposite direction | она повернулась и пошла в обратном направлении |
Makarov. | she turned away in disgust | она с отвращением отвернулась |
gen. | she turned in a good performance | она хорошо выступила (Taras) |
gen. | she turned in early | она рано легла спать (Taras) |
gen. | she turned in smoking | она бросила курить (Taras) |
gen. | she urged the wanted man to turn himself in | она уговаривала преступника, разыскиваемого полицией, явиться с повинной (Taras) |
Gruzovik, obs. | sound in turn | перекликиваться (= переклика́ться) |
gen. | sound in turn | перекликаться |
Gruzovik | sound in turn | перекликнуться (pf of переклика́ться) |
gen. | sound in turn | перекликнуться |
Gruzovik | sound in turn | перекли́каться |
busin. | speak in turn | говорить по очереди |
gen. | speak in turn – not all at once | говорите по очереди, не все вдруг |
Makarov. | speed up a transistor in turn-on | форсировать время включения транзистора |
Makarov. | speed up e. g., a transistor in turn-on | форсировать время включения |
avia. | stay in turn | оставаться в вираже |
avia. | staying in turn | остающийся в вираже |
gen. | stop at a turn in the road | остановиться на повороте (дороги) |
Makarov. | take a turn in the garden | пройтись по саду |
Makarov. | take a turn in the garden | пройти круг по саду |
Makarov. | take a turn in the garden | сделать круг по саду |
Makarov. | take a turn in the garden | прогуляться по саду |
Makarov. | take a turn in the park | сделать круг по парку |
Makarov. | take a turn in the park | пройти круг по парку |
Makarov. | take a turn in the square | сделать круг по площади |
Makarov. | take a turn in the square | пройти круг по площади |
gen. | the case turned out in his favour | он выиграл дело |
gen. | the cops stormed in and turned the place upside down | В помещение ворвались полицейские и перевернули все вверх дном |
gen. | the crew turned in all standing | команда, переодетая по всей форме |
Makarov. | the director will cue you in when it's your turn to sing | режиссёр скажет, когда твоя очередь петь |
Makarov. | the director will cue you in when it's your turn to sing | конферансье скажет, когда твоя очередь выступать |
Makarov. | the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century | первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века |
gen. | the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them go | Фермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить |
Makarov. | the horses were turned loose in the field | лошадей выпустили побегать в поля |
Makarov. | the key turned and grated in the lock | ключ повернулся и заскрежетал в замке |
Makarov. | the key won't turn in the lock | ключ не подходит к этому замку |
gen. | the next in turn | очередной (В.И.Макаров) |
Makarov. | the parishioners came to mass in their best turn-outs | прихожане пришли на мессу в своей лучшей одежде |
gen. | the people in their best turn-outs | нарядно одетая публика |
gen. | the question becomes in turn | и тут возникает вопрос (A.Rezvov) |
Makarov. | the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the left | правые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые |
Makarov. | the sailors refused to obey their captain, and after a fight, turned him adrift on the ocean in an open boat | моряки отказались повиноваться капитану, и после стычки бросили его в открытой шлюпке без помощи и поддержки |
Makarov. | the smell was so hard that he turned away in disgust | запах был такой тяжёлый, что он с отвращением отвернулся |
Makarov. | the smell was so hard that he turned away in disgust | запах был такой противный, что он с отвращением отвернулся |
gen. | the soldiers turned out in full dress | солдаты явились в полной форме |
gen. | the sound of a key being turned in a lock | звук поворачивающегося в замке ключа (linton) |
Makarov. | the team's shooting turned cold in the second half | во второй половине игры атаки команды на ворота ослабли |
Makarov. | the thieves sneaked in when the guard had his back turned | воры прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной |
gen. | the wheels won't turn in this mud | в такой грязи колёса не будут вращаться |
gen. | the wheels won't turn in this mud | в такой грязи колёса будут буксовать |
gen. | there was a nasty turn in the weather | погода испортилась |
gen. | there was a nasty turn in the weather | погода изменилась к худшему |
gen. | there was a sudden turn in the road | дорога неожиданно резко повернула |
gen. | there was no room to turn round in | негде было повернуться |
gen. | they've done an about-turn in their foreign policy | они совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политике |
dipl. | things will turn out all right in the end | всё в конце концов обойдётся (bigmaxus) |
math. | this in turn produces stresses in ever widening circles | бесконечно расширяющийся |
gen. | this will make him turn in his grave | он от этого в гробу перевернётся |
gen. | toss and turn in one's delirium | метаться в бреду (Technical) |
gen. | toss and turn sleeplessly in bed | ворочаться без сна в постели (Andrey Truhachev) |
avia. | Transmit in turn | Передавайте по очереди (типовое сообщение по связи) |
gen. | turn a chop in a pan | перевернуть котлету на сковородке |
Makarov. | turn adrift in the world | бросить на произвол судьбы (кого-либо) |
gen. | turn adrift in the world | бросить кого-либо на произвол судьбы |
gen. | turn away in anger | разозлиться и отвернуться |
gen. | turn away in anger | отвернуться в гневе |
gen. | turn away in disgust | отвернуться с отвращением (in horror, etc., и т.д.) |
gen. | turn away in disgust | отвернуться с презрением |
gen. | turn back in imagination to one's childhood | перенестись в воображении обратно в детство (in memory to those difficult times, in her recollections to her former happy days, in one's autobiography to the past, etc., и т.д.) |
gen. | turn cat in the pan | взбунтоваться |
gen. | turn cat in the pan | приписать кому-л. чужое мнение |
gen. | turn cat in the pan | пристать к другой партии |
gen. | turn cat in the pan | свалить с больной головы на здоровую |
gen. | turn cat in the pan | стать перебежчиком |
Makarov. | turn down a shaft in a lathe | протачивать вал |
Makarov. | turn down roll to the correct size in lathe | восстанавливать прокатный валок переточкой |
Makarov. | turn down shaft in lathe | протачивать вал |
Makarov. | turn down to shape in a lathe | протачивать для восстановления формы |
gen. | turn green in the face | позеленеть лицом (sophistt) |
gen. | turn one's hat in one's hands | вертеть шляпу в руках (the toy in one's fingers, etc., и т.д.) |
crim.law. | turn himself in | явиться с повинной (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
textile | turn in | загибать |
textile | turn in | подворачивать |
gen. | turn in | ложиться (I'm going to turn in. Are you coming? – Я пойду ложиться. Ты идешь? 4uzhoj) |
gen. | turn in | лечь (спать; to go to bed: I turn in early. • "Have you turned in yet?" she asked but it sound more like a desperate demand. "I was just on my way to my quarters." 4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | turn in | отправиться на боковую |
inf. | turn in | заложить (выдать кого-либо полиции spelled) |
inf. | turn in | слить (выдать кого-либо полиции и т.п. Alex_Odeychuk) |
agric. | turn in | запахивать |
math. | turn in | подогнуть |
math. | turn in | подгибать |
agric. | turn in | выгонять (скот на пастбище) |
agric. | turn in | выгонять (скот) |
mil., inf. | turn in | докладывать (о дисциплинарном проступке) |
mil., inf. | turn in | отбывать ко сну |
mil., inf. | turn in | прибывать в расположение части (после увольнения) |
mil. | turn oneself in | являться с повинной |
jarg. | turn in | настучать (выдать Alex_Odeychuk) |
jarg. | turn in | являться с повинной (см. turn oneself in Taras) |
jarg. | turn in | стукануть (выдать Alex_Odeychuk) |
jarg. | turn in | прийти на бровях (см. turn oneself in Taras) |
amer. | turn in | свернуть (куда-либо; I'll turn in for gas now. Val_Ships) |
amer. | turn someone in | заложить (slang Maggie) |
amer. | turn in | сдать полиции (кого-либо; His own brother turned him in. Val_Ships) |
jarg. | turn in | вломить (сдать, заложить Супру) |
jarg. | turn in | приходить с повинной (см. turn oneself in Taras) |
gen. | turn somebody in | заявить в полицию (на кого-либо Morris_Getman) |
gen. | turn in | пойти спать (I'm going to turn in. Are you coming? – Я спать. Ты идешь?) |
gen. | turn in | заехать (свернуть с дороги куда-либо: I'll turn in for gas now. – Сейчас заеду на заправку. Val_Ships) |
gen. | turn in | зайти мимоходом |
gen. | turn in | складываться внутрь |
gen. | turn in | запахивать (в землю) |
gen. | turn in | заворачиваться |
Gruzovik | turn in | заворотить (pf of заворачивать) |
gen. | turn in | заворотиться |
gen. | turn in | сдаться |
gen. | turn in | лечь спать (triumfov) |
gen. | turn in | вернуть (что-либо; в знач. "сдать": I think Mr. Watkins has already turned in his pass and his pager. Val_Ships) |
gen. | turn in | возвращать (ex. "Thank you for turning in my wallet, that I left in the shopping cart!" Vadim Rouminsky) |
gen. | turn in | прилечь (лечь спать) |
Gruzovik | turn in | заворачивать (impf of заворотить) |
gen. | turn in | сдаваться |
gen. | turn in | отправляться на боковую |
gen. | turn in | завернуть |
gen. | turn in | ложиться спать |
gen. | turn in | поворачивать вовнутрь |
gen. | turn in | заходить мимоходом |
gen. | turn in | выдавать (кого-то полиции; что-то кому-то Mermaiden) |
gen. | turn somebody in | сдать в полицию (The hit-and-run driver turned himself in to the police the day after the accident. Morris_Getman) |
gen. | turn in | трансформироваться (в что-либо Svetozar) |
gen. | turn sb. in | сдать полиции (преступника: No charges should be filed against this man and he should be left alone to keep doing good things for his fellow citizens. If I knew who the guy was I wouldn’t turn him in for a million dollars. Thank you for your heroism sir! youtube.com ART Vancouver) |
gen. | turn in | входить |
Makarov. | turn in | вручать |
Makarov., sport. | turn in | выступить |
Makarov. | turn in | менять |
Makarov., amer. | turn in | отдавать |
Makarov. | turn in | свернуться внутрь |
Makarov. | turn in | сдавать (возвращать, передавать) |
Makarov. | turn in | выступать (на публике) |
Makarov., inf. | turn in | оставить (работу) |
Makarov. | turn in | представлять (свою работу) |
Makarov. | turn in | запахивать (с.х.) |
Makarov., amer. | turn in | возвращать |
Makarov. | turn in | свёртываться |
Makarov. | turn in | складываться вовнутрь |
nautic. | turn in | разворачивать на палубу |
nautic. | turn in | ложиться в койку |
Makarov. | turn in | свёртываться внутрь |
sew. | turn in | подгибать и обрабатывать краевым швом низ изделия |
Makarov. | turn in | отказываться (от своей должности) |
Makarov. | turn in | выдавать (полиции) |
gen. | turn in | останавливаться |
gen. | turn in | ложиться |
gen. | turn in | сдать |
gen. | turn in | вводить |
avia. | turn in | доворачивать |
gen. | turn in | встречная продажа |
gen. | turn in a considerable number of fish | сдавать значительное количество рыбы (для продажи) |
chess.term. | turn in a fine performance | показать отличный результат |
gen. | turn in a good performance | набрать много очков |
gen. | turn in a good score | набрать много очков |
ed. | turn in a paper | сдать работу (напр., контрольную snowleopard) |
busin. | turn in a profit | приносить прибыль (This month our company should turn in a profit for the first time Bob_cat) |
idiom. | turn in a report | сдать отчёт (Yeldar Azanbayev) |
gen. | turn in a report | сдать отчет |
gen. | turn in a resignation | подавать в отставку |
gen. | turn in a resignation | подавать заявление об уходе |
chess.term. | turn in a scoresheet | сдать бланк записи партии |
navig. | turn in a tight circle | описывать циркуляцию небольшого диаметра |
nautic., inf. | turn in all standing | ложиться спать не раздеваясь |
gen. | turn in an expense account | сдать финансовый отчёт |
gen. | turn in an expense account | представить финансовый отчёт |
gen. | turn in an old car for a new model | обменять старую машину на новую модель |
gen. | turn in an old car for a new model | обменять старую автомашину на новую модель |
Makarov. | turn in arms | возвращать оружие |
gen. | turn in at midnight | ложиться спать в полночь (at five o'clock, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn in at someone's place to see | заглянуть к кому-либо мимоходом (someone) |
gen. | turn in at place to see | заглянуть к кому-либо мимоходом |
Makarov. | turn in bed | вертеться в постели |
gen. | turn in bed | вертеться в постели (in one's sleep, etc., и т.д.) |
gen. | turn in circles | крутиться волчком (It took him a moment to locate the stricken animal. It had fled back the way it had come, but only made it as far as the nearest lawn, where it was now turning in circles, nipping at its flank, locked in futile pursuit
of its pain. Abysslooker) |
Makarov., inf. | turn in one's dinner pail | умереть |
inf. | turn in one's dinner-pail | умереть (Anglophile) |
gen. | turn in documents | представлять документы (вручать nyasnaya) |
gen. | turn in one's equipment | возвращать оборудование (one's uniform, the bedding, radio, weapons, etc., и т.д.) |
gen. | turn in one's equipment | сдавать оборудование (one's uniform, the bedding, radio, weapons, etc., и т.д.) |
gen. | turn in fingers one by one | загибать пальцы один за другим |
Makarov. | turn in finished work | сдать законченную работу |
inf. | turn in for a rest | прилечь отдохнуть |
econ. | turn in for storage | сдавать на хранение |
econ. | turn in for storage | сдавать на склад |
Makarov. | turn in something for storage | сдавать что-либо на хранение |
gen. | turn in for the kill | быть соучастником убийства |
inf. | turn in for the night | укладываться на ночь (и т.д.) |
idiom. | turn in grave | перевернуться в гробу (Yeldar Azanbayev) |
humor. | turn in grave | перевёртываться в гробу |
Makarov. | turn in head | обдумывать (что-либо) |
navig. | turn in her own length | разворачиваться на месте (о судне) |
nautic. | turn in her own length | разворачиваться на месте |
gen. | turn in one's hometask | сдавать домашнее задание (finished work, an article, an essay, an exercise, etc., и т.д.) |
ed. | turn in one's homework | сдать домашнее задание (Aiduza) |
gen. | turn in information | сообщить информацию |
Makarov. | turn in information | дать информацию |
gen. | turn in information | дать сведения |
gen. | turn in on oneself | замыкаться в себе (to become introverted КГА) |
gen. | turn in on/upon oneself | уйти в себя (a) Over the years, she had turned in upon herself and was quiet and alone. b) The death of his wife caused Jed to turn in on himself. Tamerlane) |
ed. | turn in one's paper | сдавать контрольную работу или тест (на проверку ART Vancouver) |
gen. | turn in papers | представлять документы (вручать nyasnaya) |
gen. | turn in one's resignation | увольняться (SirReal) |
Makarov. | turn in sleep | вертеться во сне |
nautic. | turn in succession | поворачивать последовательно |
nautic. | turn in succession | поворачиваться последовательно |
tech. | turn in the clockwise direction | повернуть по часовой стрелке (financial-engineer) |
gen. | turn in the market | перемена в конъюнктуре рынка |
gen. | turn in the mind | обдумывать |
gen. | turn in the mind | взвешивать |
gen. | turn in the rifle | возвратить ружьё |
gen. | turn in the rifle | вернуть ружьё |
Makarov. | turn in the wind | поворачиваться по ветру |
inf. | turn someone in to the police | сдать полиции (4uzhoj) |
gen. | turn oneself in to the police | сдаваться полиции (Dyatlova Natalia) |
Makarov. | turn in one's toes | поставить ноги носками внутрь |
gen. | turn in one's toes | поставить ноги носками внутрь |
gen. | turn in upon oneself | погрузиться в себя |
gen. | turn in one's washing-machine for a new model | обменять свою стиральную машину на новую модель |
gen. | turn in one's weapons | сдать оружие (Missouri Democrats propose law giving gun owners 90 days to turn in weapons. • "Turn in your weapons!" they shouted. • The poster shows Russian citizens turning in their rifles, handguns and even swords as a communist soldier looms over them with the words, "Comrades, turn in your weapons." 4uzhoj) |
gen. | turn it every way in mind | прикидывать в уме и так, и этак (Interex) |
gen. | turn loose in the world | пустить кого-л. в свет без поддержки |
gen. | turn matters in favor | оборотить дело в свою пользу |
Gruzovik | turn matters in one's favor | обёртывать дела в свою пользу |
gen. | turn matters in favor | обёртывать дела в свою пользу |
gen. | turn matters in favor | оборачивать дело в свою пользу |
gen. | turn matters in favor | обернуть дела в свою пользу |
gen. | turn matters in favour | оборачивать дело в свою пользу |
gen. | turn matters in favour | оборотить дело в свою пользу |
gen. | turn matters in favour | обёртывать дела в свою пользу |
gen. | turn matters in favour | обернуть дела в свою пользу |
gen. | turn oneself in | рассчитывать только на себя (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71) |
gen. | turn oneself in | надеяться лишь на самого себя (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71) |
gen. | turn oneself in | обходиться своими силами (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71) |
gen. | turn oneself in | прийти с повинной |
jarg. | turn oneself in | прийти на бровях (жарг. угол., мил. явиться с повинной; to surrender oneself voluntarily to police or DA office to answer pending charges Taras) |
gen. | turn oneself in | прийти с повинной (After the money is dug up, Culpeper identifies himself and talks the entire group into turning themselves in, promising a jury will be more lenient if they do. wikipedia.org ART Vancouver) |
gen. | turn oneself in | явиться с повинной (The man suspected of killing a Memphis cop turned himself in Monday, ending a two-day long manhunt.) |
gen. | turn oneself in | сдаться (полиции markovka) |
law.enf. | turn oneself in to border guards | сдаться пограничникам (Norwegian border guards monitor the Pasvik River, which marks the border between Norway and Russia. In January, Andrey Medvedev, a former commander for Russia’s Wagner Group, defected and crossed the frozen river a few miles away from this watchtower before turning himself in to Norwegian border guards. -- сдался норвежским пограничникам
time.com ART Vancouver) |
gen. | turn oneself in to police | прийти с повинной (ART Vancouver) |
gen. | turn oneself in to the police | сдаться полиции (The suspect has turned himself in to the police. ART Vancouver) |
Makarov. | turn out in the cold | игнорировать (кого-либо) |
idiom. | turn out in the cold | обескуражить (Bobrovska) |
Makarov. | turn someone out in the cold | оказывать кому-либо холодный приём |
Makarov. | turn someone out in the cold | оставлять кого-либо в стороне |
Makarov. | turn someone out in the cold | оставлять кого-либо за бортом |
Makarov. | turn someone out in the cold | не принимать в свой круг |
Makarov. | turn someone out in the cold | третировать (кого-либо) |
Makarov. | turn out in the cold | проявлять невнимание (к кому-либо) |
gen. | turn out in the cold | окатить холодной водой |
gen. | turn out the light the gas, etc. in the kitchen | погаси свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.) |
gen. | turn out the light the gas, etc. in the kitchen | выключи свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.) |
gen. | turn out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
Makarov. | turn outside in | вывернуть наизнанку |
Makarov. | turn over an idea in one's mind | обдумывать в уме идею |
gen. | turn over in bed | ворочаться в постели |
Makarov., fig.of.sp. | turn over in one's grave | переворачиваться в гробу |
idiom. | turn over in grave | перевернуться в гробу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | turn over in one's grave | перевернуться в гробу (Anglophile) |
Makarov. | turn something over in one's hands | вертеть что.-либо в чьих-либо руках |
gen. | turn something over in one's hands | вертеть что-либо в руках (linton) |
gen. | turn smth. over in one's head | обдумывать (что-л.) |
gen. | turn over smth. in one's head | обдумывать (что-л.) |
inf. | turn over in mind | поразмыслить |
Gruzovik, inf. | turn over in one's mind | обмозговывать |
Gruzovik, inf. | turn over in one's mind | покумекать |
Gruzovik, inf. | turn over in one's mind | поразмыслить |
inf. | turn over in mind | обмозговываться |
inf. | turn over in mind | обмозговывать |
inf. | turn over in one’s mind | переворошить |
Gruzovik, inf. | turn over in one's mind | обмозговать (pf of обмозговывать) |
gen. | turn smth. over in one's mind | обдумывать (что-л.) |
inf. | turn over in mind | обмозговать |
inf. | turn over in mind | покумекать |
gen. | turn over smth. in one's mind | обдумывать (что-л.) |
Makarov. | turn something over in one's mind | обдумывать |
gen. | turn something over in one's mind | обдумывать (что-либо) |
Gruzovik, inf. | turn over in one's mind for a while | поразмышлять |
inf. | turn over in mind for a while | поразмышлять |
gen. | turn something over in one's thought | обдумывать (Johnny Bravo) |
gen. | turn over ten times in a year | обернуться десять раз в течение года |
gen. | turn over the table a chair, etc. in the dark | опрокинуть стол и т.д. в темноте |
gen. | turn over the table a chair, etc. in the dark | перевернуть стол и т.д. в темноте |
context. | turn red in the face | раскраснеться (4uzhoj) |
gen. | turn red in the face | покраснеть (4uzhoj) |
gen. | turn red in the face | краснеть (4uzhoj) |
inf. | turn runaways suspects, prisoners, etc. in | передавать беглецов и т.д. в руки властей |
gen. | turn someone in | выдать, сдать полиции (I should turn you in right now. Putney Heath) |
Makarov. | turn the battle in favour of | изменить ход боя в чью-либо пользу (someone) |
gen. | turn the criminal the suspect, the deserter, etc. in to the police | передать преступника и т.д. в руки полиции |
Makarov. | turn the key in the lock | поворачивать ключ в замке |
idiom. | turn the knife in the wound | сыпать соль на рану (В.И.Макаров) |
Makarov. | turn the knife in the wound | бередить раны |
gen. | turn the matter a plan, a question, their offer, this proposal, etc. over in one's mind | обдумывать это дело (и т.д.) |
Makarov. | turn the subject over in one's mind | обдумывать этот вопрос |
mil. | turn the tide in favor of | переломить ситуацию в пользу (кого-либо; CBS News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | turn to indulge in lust | предаваться разврату |
gen. | turn toes in | ставить ноги носками внутрь |
gen. | turn toes in | поставить ноги носками внутрь |
gen. | turn one's toes in | ставить ноги носками внутрь |
gen. | turn up a word in the dictionary | искать слово в словаре |
gen. | turn up a word in the dictionary | откопать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.) |
gen. | turn up a word in the dictionary | отыскать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.) |
inf. | turn up in jail | оказаться в тюрьме (Val_Ships) |
nautic. | turned in | развёрнутый на палубу |
automat. | turned in chuck | обточенный в патроне |
transp. | turned-in | загнутый |
roll. | turned-in angle | загнутый уголок |
el. | turned-in attenuator | введённый аттенюатор |
automat. | turned-in end | подгиб (дефект формы листа) |
libr. | turned-in end | клапан суперобложки |
polygr. | turned-in end | клапан (суперобложки) |
Makarov. | turn-in | загибать (покровный материал на сторонку) |
econ. | turn-in | встречная продажа (старого предмета или изделия при покупке нового, напр., старого автомобиля в счёт частичной оплаты нового) |
gen. | turn-in | встречная продажа |
econ. | turn-in buying | встречная закупка (dimock) |
econ. | turn-in selling | встречная продажа (dimock) |
gen. | turn-out out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
logist. | utilization of property turned-in for salvage | реализация собранного имущества |
gen. | wait turn in a doctor's office | дожидаться своей очереди на приём к врачу |
Makarov. | we all turned out in full fig the other day | недавно все мы собрались при полном параде |
gen. | we have only two days in which to turn round | у нас только два дня, чтобы обернуться |
Makarov. | we speak of the "architecture" of a symphony, and call architecture, in its turn, "frozen music" | мы рассуждаем об "архитектуре" симфонии, и в свою очередь, называем архитектуру "застывшей музыкой" |
gen. | we turn in many books to the local library every year | мы ежегодно передаём большое количество книг местной библиотеке |
gen. | Well, it's about time to turn in | Пора спать (Taras) |
gen. | Well, it's about time to turn in | Пора на боковую (Taras) |
gen. | which, in turn | который, в свою очередь (gennier) |
gen. | you must turn in your uniform when you leave the army | Вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесь (Taras) |