Subject | English | Russian |
gen. | a turn up bedstead | кровать в виде шкафа |
gen. | a turn up bedstead | складная кровать |
gen. | a turn-up for the book | чудеса в решете |
sport. | back-up with half 1/2 turn to rear vault and catch | подъём махом назад с перелётом углом в вис |
gen. | blow your horn when you turn up the drive | посигнальте, когда будете подъезжать к дому |
gen. | come around next week, maybe a job will turn up by then | загляните на следующей неделе, может быть, к тому времени будет какая-нибудь работа |
gen. | come around next week, maybe a job will turn up by then | загляните на следующей неделе, может быть, к тому времени появится какая-нибудь работа |
gen. | don't worry trying to find it — it'll turn up one day | не утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся |
gen. | don't worry trying to find it — it'll turn up one day | не трудитесь искать — когда-нибудь найдётся |
gen. | fail to turn up for classes | не явиться на занятия (Anglophile) |
gen. | fail to turn up for classes | не прийти на занятия (Anglophile) |
gen. | he didn't turn up | он так и не явился |
Makarov. | he is waiting for a suitable job to turn up | он ждёт, когда ему подвернётся подходящая работа |
gen. | he may turn up at any time | он может появиться в любой момент |
Makarov. | he may turn up at any time | он может появиться в любой момент |
gen. | he who waits too long for turn of tide may end up missing a boat | тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабль |
gen. | I shouldn't think that he'll turn up tonight | не думаю, чтоб он объявился сегодня вечером |
gen. | if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! | если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали |
gen. | it will turn up some day | когда-нибудь найдётся |
gen. | nothing to turn one's nose up at | не хухры-мухры (jusska_89) |
gen. | once he has made up his mind, nothing will turn him | если он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения |
Makarov. | provide speed-up in turn-off | форсировать время отключения |
gen. | something will turn up | что-нибудь да подвернётся (Верещагин) |
gen. | something will turn up | кривая вывезет (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | speed up a transistor in turn-on | форсировать время включения транзистора |
Makarov. | speed up e. g., a transistor in turn-on | форсировать время включения |
idiom. | that's a turn-up for the books | кто бы мог подумать (Well, that's a turn-up for the books – I never thought he'd get the job. • Well this is a turn-up for the books. After almost four years of banging the BlackBerry 10 drum it seems the Canadian firm has finally admitted defeat, launching its first Android smartphone. 4uzhoj) |
Makarov. | the camera had only to turn to Tommy Cooper for the audience to break up with laughter | стоило только камере нацелиться на Томми Купера, как все зрители покатились со смеху |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад |
gen. | the employees failed to turn up | служащие так и не пришли |
gen. | turn a child the body, etc. up | перевернуть ребёнка (и т.д., на́ спину) |
gen. | turn all available hands onto the job of cleaning up | использовать все свободные руки на уборке (помещения и т. п.) |
gen. | turn all available hands onto the job of cleaning up | бросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.) |
gen. | turn all available hands to the job of cleaning up | использовать все свободные руки на уборке (помещения и т. п.) |
gen. | turn all available hands to the job of cleaning up | бросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.) |
Makarov. | turn one's back up on | покинуть (someone – кого-либо) |
Makarov. | turn one's back up on | отвернуться от (someone – кого-либо) |
gen. | turn one's collar up | поднять воротник |
gen. | turn it up! | прибавь звук! (suburbian) |
gen. | turn it up! | вруби на полную! (suburbian) |
gen. | turn it up! | сделай погромче! (suburbian) |
gen. | turn it up to eleven | по максимуму (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler) |
gen. | turn it up to eleven | на максимуме (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler) |
gen. | turn it up to eleven | врубать на полную (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler) |
gen. | turn it up to eleven | на максималках (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler) |
gen. | turn one's nose up | воротить нос (at – от: I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good. felog) |
Игорь Миг | turn one's nose up | фыркать |
Makarov. | turn the gas up | сильно открыть газ |
nautic. | turn the hands up! | посылай всех наверх! |
gen. | turn the heat up | прибавить отопления (через домашний термостат ART Vancouver) |
Makarov. | turn the sound up | сделать звук громче |
Makarov. | turn the sound up | увеличивать звук |
gen. | turn thumbs up | поощрять (Anglophile) |
gen. | turn thumbs up | быть за (on something Anglophile) |
slang | turn toes up | умереть |
gen. | turn up | удачный |
gen. | turn up | неожиданность |
gen. | turn up | непредвиденный исход дела |
gen. | turn up | драка |
gen. | turn up | счастливый случай |
gen. | turn up | удача |
gen. | turn up | манжеты |
gen. | turn up | загнутый |
gen. | turn up | появляться |
gen. | turn up | случаться |
gen. | turn up | протягивать |
gen. | turn up | вспахивать |
gen. | turn up | появляться внезапно |
gen. | turn up | приходить (Taras) |
gen. | turn up | выплывать |
Gruzovik | turn up | загибаться (impf of загнуться) |
Gruzovik | turn up | заламывать (impf of заломить) |
Gruzovik | turn up | загнуться |
Gruzovik | turn up | загнуть |
Gruzovik | turn up | завёртываться (impf of завернуться) |
Gruzovik | turn up | заворотить (pf of заворачивать) |
gen. | turn up | выплыть |
gen. | turn up | взрываться |
gen. | turn up | иметь место |
gen. | turn up | нашёлся (cognachennessy) |
gen. | turn up | объявляться (Taras) |
gen. | turn up | отгибать |
gen. | turn up | прибавить громкость (Buddy89) |
gen. | turn up | проявляться (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn up | притащиться (They finally turned up at midnight. Helene2008) |
gen. | turn up | подвернуться (something will turn up – что-нибудь подвернется MY3bIKAHT) |
gen. | turn up | закатывать |
gen. | turn up | засучивать |
gen. | turn up | отогнуть |
gen. | turn up | вспахать |
gen. | turn up | мелькать |
gen. | turn up | засучить |
gen. | turn up | поднимать вверх |
gen. | turn up | являться (появляться) |
gen. | turn up | явиться |
gen. | turn up | шум |
Gruzovik | turn up | подворотить |
gen. | turn up | вскрышка (в картах) |
gen. | turn up | складной |
Makarov. | turn up | увеличить |
Makarov. | turn up | вскапывать |
Makarov. | turn up | выискивать |
Makarov. | turn up | загибать |
Makarov. | turn up | объявиться (появиться) |
Makarov. | turn up | оказываться |
Makarov. | turn up | оказаться |
Makarov. | turn up | объявляться (появляться) |
Makarov. | turn up | обнаруживаться |
Makarov. | turn up | находить |
Makarov. | turn up | загибаться |
Makarov. | turn up | выясниться |
Makarov. | turn up | выкопать |
Makarov. | turn up | выкапывать |
inf. | turn up | нарисоваться (Aly19) |
nautic. | turn up | вызывать команду наверх |
nautic. | turn up | завёртывать (снасть) |
nautic. | turn up | поворачивать на другой галс |
Makarov., inf. | turn up | вызывать тошноту |
Makarov., inf. | turn up | вызывать рвоту |
Makarov. | turn up | вспахивать (землю) |
Makarov. | turn up | внезапно приходить |
Makarov. | turn up | внезапно приезжать |
Makarov. | turn up | внезапно появляться |
Makarov. | turn up | иметь (такую-то мощность) |
Makarov. | turn up | подниматься вверх |
gen. | turn up | внезапно появиться |
fig. | turn up | спесивый |
fig. | turn up | нахальный |
Gruzovik, dial. | turn up | перегинать (= перегибать) |
Gruzovik, inf. | turn up | подворотиться |
gen. | turn up | курносый |
gen. | turn up | вздёрнутый (нос) |
gen. | turn up | статься |
gen. | turn up | вызвать рвоту |
gen. | turn up | подняться вверх |
gen. | turn up | прийти (на митинг, ради участия в мероприятии и т.п.: 383 people turned up at the Vancouver landmark Wreck Beach to set a Guinness record for one-day nudism, with some nudists coming from as far afield as Texas and Seattle. ART Vancouver) |
gen. | turn up | увеличить (газ, свет, звук, скорость) |
gen. | turn up | подшить (платье) |
gen. | turn up | перевернуть на спину |
gen. | turn up | слэнг обратиться (в полицию) |
gen. | turn up | найти (в книге, документах) |
gen. | turn up | вскопать |
gen. | turn up | заламываться |
Gruzovik | turn up | засучиваться (impf of засучиться) |
gen. | turn up | найтись |
gen. | turn up | показаться |
gen. | turn up | перегибать |
Gruzovik | turn up | отыскаться (pf of отыскиваться) |
Gruzovik | turn up | подвернуть (pf of подвёртывать) |
Gruzovik | turn up | подворачивать (impf of подворотить; = подвёртывать) |
Gruzovik | turn up | разыскиваться (impf of разыскаться) |
gen. | turn up | нагрянуть (Abysslooker) |
gen. | turn up | выявлять (факты lexicographer) |
gen. | turn up | поворачивать |
gen. | turn up | подниматься |
gen. | turn up | повернуться |
gen. | turn up | образовать складку |
gen. | turn up | взрывать (землю) |
gen. | turn up | быть |
gen. | turn up | вскрывать (о картах) |
gen. | turn up | возвращаться (домой) |
gen. | turn up | завернуть |
gen. | turn up | завестись |
gen. | turn up | загнуться |
gen. | turn up | поднять (one's collar) |
gen. | turn up | показываться |
gen. | turn up | попасться под руку (by chance) |
gen. | turn up | отыскиваться |
gen. | turn up | перегнуться |
gen. | turn up | подворачивать |
gen. | turn up | попадать под руку (by chance) |
gen. | turn up | разыскаться |
Gruzovik | turn up | завернуться (pf of завёртываться) |
gen. | turn up | пахать (землю В.И.Макаров) |
gen. | turn up | откинуть кверху (Andrey Truhachev) |
gen. | turn up | выявить (факты lexicographer) |
gen. | turn up | разыскиваться |
gen. | turn up | попасть под руку (by chance) |
gen. | turn up | подвёртывать |
gen. | turn up | подвернуть |
gen. | turn up | перегибаться |
gen. | turn up | отыскаться |
gen. | turn up | рыхлить (soil, dirt, etc.) |
gen. | turn up | подымать (one's collar) |
gen. | turn up | объявляться |
gen. | turn up | заводиться |
gen. | turn up | завёртывать |
gen. | turn up | взрыхлять (soil, dirt, etc.) |
gen. | turn up | вскрываться (о картах) |
gen. | turn up | обнаружиться |
gen. | turn up | сделаться |
gen. | turn up | загнуть |
gen. | turn up | подбирать (платье) |
gen. | turn up | повернуть |
gen. | turn up | поднимать (платье) |
Gruzovik | turn up | попада́ть под руку (by chance) |
gen. | turn up | набирать скорость (Buddy89) |
gen. | turn up | появиться (в значении прийти, возможно, неожиданно Aslandado) |
Gruzovik | turn up | разыскаться (pf of разыскиваться) |
Gruzovik | turn up | подвёртывать (impf of подвернуть) |
Gruzovik | turn up | отыскиваться (impf of отыскаться) |
Gruzovik | turn up | находиться (impf of найтись) |
Gruzovik | turn up | загибать (impf of загнуть) |
gen. | turn up | находиться |
Gruzovik | turn up | засучиться (pf of засучиваться) |
Gruzovik | turn up | заломить (pf of заламывать) |
Makarov., law | turn up | оправдать за недостатком улик |
Makarov. | turn up | открываться (о карте) |
Makarov. | turn up | переворачивать на спину |
Makarov. | turn up | поднять вверх |
Makarov. | turn up | появиться |
Makarov. | turn up | прибавлять (газ, свет) |
Makarov. | turn up | случиться |
Makarov. | turn up | усиливать (звук и т. п.) |
Makarov. | turn up | натолкнуться (на что-либо) |
Makarov. | turn up | неожиданно появляться |
Makarov. | turn up | случайно найти (что-либо) |
Makarov. | turn up | отыскаться (найтись) |
Makarov. | turn up | неожиданно обнаруживаться |
Makarov. | turn up | усилить |
Makarov. | turn up | увеличивать (скорость) |
Makarov. | turn up | развивать (такую-то угловую скорость) |
Makarov. | turn up | прибавить |
Makarov. | turn up | подшивать (платье) |
Makarov. | turn up | подвернуться |
Makarov. | turn up | открыть (карту) |
Makarov. | turn up | открывать (карту) |
inf. | turn up | прикатить |
Gruzovik, inf. | turn up | взворачивать (impf of взворотить) |
Gruzovik, inf. | turn up | взворотить (pf of взворачивать) |
Gruzovik, inf. | turn up | выискиваться (impf of выискаться) |
inf. | turn up | заворотить (pf of заворачиваться) |
inf. | turn up | навернуться |
inf. | turn up | объявиться |
inf., dial. | turn up | обыскиваться |
Gruzovik, inf. | turn up | подворачиваться (impf of подворотить; = подвёртываться) |
Gruzovik, inf. | turn up | навёртываться (impf of навернуться) |
Gruzovik, inf. | turn up | подвёртываться (impf of подвернуться) |
Gruzovik, inf. | turn up | случиться (pf of случаться) |
inf. | turn up | отбиваться (=отмечаться MichaelBurov) |
inf. | turn up | заворачивать (an edge, sleeve, etc.) |
inf. | turn up | случаться (somewhere) |
inf. | turn up | подвертеть |
Gruzovik, inf. | turn up | подыскаться (pf of подыскиваться) |
Gruzovik, inf. | turn up | заворачиваться (impf of заворотиться) |
Gruzovik, inf. | turn up unexpectedly | заявиться (pf of заявляться) |
Gruzovik, inf. | turn up unexpectedly | заявляться |
Gruzovik, inf. | turn up | заворотиться (pf of заворачиваться) |
Gruzovik, inf. | turn up | подыскиваться (impf of подыскаться) |
inf. | turn up | подвёртываться |
inf. | turn up | случиться (somewhere) |
inf. | turn up | заявляться |
inf. | turn up | выискать |
inf. | turn up | отбиться (=отметиться MichaelBurov) |
Gruzovik, inf. | turn up | прикатывать (impf of прикатить) |
Gruzovik, inf. | turn up | объявиться (pf of объявляться) |
Gruzovik, inf. | turn up | навернуться (pf of навёртываться) |
inf. | turn up | заявить (pf of заявляться) |
inf., dial. | turn up | обыскаться |
inf. | turn up | навёртываться |
inf. | turn up | заявлять (impf of заявиться) |
Gruzovik, inf. | turn up | выныривать (impf of вынырнуть) |
inf. | turn up | выискаться |
inf. | turn up | взворачиваться |
inf. | turn up | прикатывать |
gen. | turn up | неожиданный поворот событий |
Makarov. | turn up a body | перевернуть труп |
gen. | turn up a book | справляться по книге |
gen. | turn up a book | искать в книге |
Makarov. | turn up a collar | поднять воротник |
Makarov. | turn up a radio | увеличить громкость радио |
gen. | turn up a word in the dictionary | откопать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.) |
gen. | turn up a word in the dictionary | искать слово в словаре |
gen. | turn up a word in the dictionary | отыскать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn up additional examples | найти дополнительные примеры |
Makarov. | turn up again like a bad halfpenny | опять свалиться кому-либо на голову |
Makarov. | turn up again like a bad halfpenny | возвращаться к владельцу против его желания |
Makarov. | turn up again like a bad halfpenny | вернуться обратно к своему владельцу (против его желания) |
Makarov. | turn up again like a bad halfpenny | снова свалиться на голову (кому-либо) |
Makarov. | turn up again like a bad halfpenny | от дурного нелегко отделаться |
Makarov. | turn up again like a bad penny | возвращаться к владельцу против его желания |
Makarov. | turn up again like a bad penny | опять свалиться кому-либо на голову |
Makarov. | turn up again like a bad shilling | возвращаться к владельцу против его желания |
Makarov. | turn up again like a bad shilling | опять свалиться кому-либо на голову |
metro | turn up and go | помощь пассажирам с ограниченными возможностями (Кунделев) |
gen. | turn up at a meeting | появиться на собрании (in London, at smb.'s house, at my office, etc., и т.д.) |
Gruzovik | turn up at a spade's depth | штыковать |
gen. | turn up at noon | появиться в полдень (at the last moment, etc., и т.д.) |
gen. | turn up at spade's depth | штыковаться |
gen. | turn up at spade's depth | штыковать |
Makarov. | turn up one's collar | поднимать воротник |
gen. | turn up collar | поднять воротник |
Makarov. | turn up evidence | найти подтверждение |
Makarov. | turn up evidence | найти улики |
gen. | turn up evidence | найти улики (подтверждение) |
Makarov. | turn up expectations | усилить ожидания |
Makarov. | turn up for work | выходить на работу |
gen. | turn up from India | приехать из Индии |
gen. | turn up one's hat brims | загнуть поля шляпы |
gen. | turn up heels | скончаться |
gen. | turn up heels | протянуть ноги |
gen. | turn up juice | бухло (Dude67) |
gen. | turn up juice | напитки (Dude67) |
gen. | turn up juice | алкоголь (Dude67) |
gen. | turn up just at the right moment | прийтись кстати (Anglophile) |
gen. | turn up like a bad penny | приходить без приглашения (vikavikavika) |
gen. | turn up like a bad penny | возвращаться к владельцу против его желания |
gen. | turn up like a bad penny | появляться снова вопреки чьему-либо желанию |
gen. | turn up 10 minutes late | опоздать на десять минут |
Makarov. | turn up one's nose at | воротить нос (от чего-либо) |
gen. | turn up nose | задирать нос |
gen. | turn up one’s nose | задирать нос |
dial. | turn up one's nose | закозлиться (george serebryakov) |
Makarov. | turn up one's nose at | относиться с презрением к |
Makarov. | turn up one's nose at | задирать нос перед (кем-либо) |
Makarov. | turn up one's nose at something | воротить свой нос от (чего-либо) |
gen. | turn up one's nose at | воротить нос (smth., от чего́-л.) |
idiom. | turn up one's nose at | с отвращением отказаться (от чего-либо sixthson) |
gen. | turn up on time | приходить вовремя (Maria Klavdieva) |
gen. | turn up on time | прийти вовремя (Maria Klavdieva) |
gen. | turn up one of these days | появиться на днях |
gen. | turn up ones nose | задирать |
Makarov. | turn up out of the blue | свалиться с облаков |
Makarov. | turn up out of the blue | нагрянуть |
Makarov. | turn up pressure | усиливать давление |
avia. | turn up runway lights | увеличьте яркость огней ВПП (Lena Nolte) |
gen. | turn up sleeve | приготовиться (к действию, работе и т.п.) |
gen. | turn up sleeve | засучить рукава |
Makarov. | turn up one's sleeves | приготовиться к работе |
gen. | turn up sleeves | засучить рукава |
gen. | turn up one's sleeves | засучить рукава |
Makarov. | turn up one's sleeves | приготовиться к борьбе |
Makarov. | turn up one's sleeves | закатать рукава |
gen. | turn up one's sleeves | засучивать рукава |
fig. | turn up one's sleeves | к работе |
gen. | turn up some buried treasure | выкопать клад (an old skull, some human bones, etc., и т.д.) |
gen. | turn up sometime her purse has turned up today | сегодня её кошелёк нашёлся |
inf. | turn up suddenly | набежать |
inf. | turn up suddenly | набегать |
vulg. | turn up one's tail | о женщине отдаться мужчине |
gen. | turn up the collar | поднять воротник |
gen. | turn up the ends of moustache | закручивать усы |
Gruzovik | turn up the ends of one's moustache | закручивать усы |
Gruzovik | turn up the ends of one's moustache | закручивать ус |
gen. | turn up the ends of moustache | закручивать ус |
Makarov. | turn up the ends of trousers | подвернуть брюки |
gen. | turn up the ends of one's trousers | подвёртывать брюки |
gen. | turn up the gas | увеличить газ |
Игорь Миг | turn up the heat | усугубить положение |
Игорь Миг | turn up the heat | вызвать фурор |
Игорь Миг | turn up the heat | перейти к более решительным действиям |
Игорь Миг | turn up the heat | прижать |
Игорь Миг | turn up the heat | налегать |
Игорь Миг | turn up the heat | принуждать |
Игорь Миг | turn up the heat | поставить раком (груб.) |
Игорь Миг | turn up the heat | надавить на |
Игорь Миг | turn up the heat | всколыхнуть |
Игорь Миг | turn up the heat | ставить раком (груб. "Америка – не такое сильное государство, чтобы мы рассматривали её как врага России. Если даже наше государство полностью разрушат, автоматически ядерные ракеты полетят туда. И весь мир мы перевернем и раком поставим", – сказал глава Чечни. ––vz.2017) |
Игорь Миг | turn up the heat | задать жару |
Игорь Миг | turn up the heat | переходить к более активным действиям |
Игорь Миг | turn up the heat | надавливать на |
Игорь Миг | turn up the heat | усугублять ситуацию |
Игорь Миг | turn up the heat | налечь |
Игорь Миг | turn up the heat | нагнетать напряжение |
Игорь Миг | turn up the heat | усиливать давление |
Игорь Миг | turn up the heat | насесть |
Игорь Миг, inf. | turn up the heat | жестить |
Игорь Миг | turn up the heat | включать отопление |
Игорь Миг | turn up the heat | оказать силовое давление |
Игорь Миг | turn up the heat | дать тепло |
gen. | turn up the heat | оказать давление с целью получения желаемого (WiseSnake) |
Игорь Миг | turn up the heat | подхлестнуть |
Игорь Миг | turn up the heat | показать, где раки зимуют |
Игорь Миг | turn up the heat | повышать тон |
Игорь Миг | turn up the heat | проявлять решительность |
Игорь Миг | turn up the heat | повысить градус |
Игорь Миг | turn up the heat | повышать градус |
Игорь Миг | turn up the heat | усугубить ситуацию |
Игорь Миг | turn up the heat | повышать накал |
Игорь Миг | turn up the heat | проявить решительность |
Игорь Миг | turn up the heat | устраивать скандал |
Игорь Миг | turn up the heat | давать тепло |
Игорь Миг | turn up the heat on | поприжать |
Игорь Миг | turn up the heat on | поднажать на |
Игорь Миг | turn up the heat on | оказать нажим на |
Игорь Миг | turn up the heat on | прижать |
Игорь Миг | turn up the heat on | нажать на |
Игорь Миг | turn up the heat on | взять за жабры |
Игорь Миг | turn up the heat on | поднасесть на |
gen. | turn up the hem | подшивать подол платья |
gen. | turn up the lamp | сделать свет поярче |
construct. | Turn up the longitudinal edges of the bigger sheets | по продольной кромке картин отгибайте гребни |
gen. | turn up the power | нагнетать мощь (Technical) |
Игорь Миг | turn up the pressure | подлить масла в огонь |
Игорь Миг | turn up the pressure | подливать масла в огонь |
Игорь Миг | turn up the pressure | усугубить ситуацию |
Игорь Миг | turn up the pressure | усиливать прессинг |
Игорь Миг | turn up the pressure | усилить прессинг |
Игорь Миг | turn up the pressure | прессовать по полной |
Игорь Миг | turn up the pressure | взять в оборот |
Игорь Миг | turn up the pressure | усиливать нажим |
Игорь Миг | turn up the pressure | наседать |
Игорь Миг | turn up the pressure | брать в оборот |
Игорь Миг | turn up the pressure | усугублять ситуацию |
Игорь Миг | turn up the pressure | плотно наседать |
Игорь Миг | turn up the pressure | насесть |
gen. | turn up the radio | сделать громче радио |
Makarov. | turn up the radio | сделать радио громче |
gen. | turn up the radio | сделать радио погромче |
gen. | turn up the radio | сделай радио погромче |
construct. | Turn up the roofing sheets at junctions | в местах примыканий кровельные листы отгибайте кверху |
Makarov. | turn up the sleeves | засучить рукава |
gen. | turn up the soil | вскапывать землю |
gen. | turn up the soil | пахать землю |
Makarov. | turn up the sound | усиливать звук (радио и т. п.) |
gen. | turn up the sound | сделать звук погромче (notilt) |
Makarov. | turn up the thumbs on something | быть за (что-либо) |
gen. | turn up the thumbs on | обеими руками подписаться под (чем-либо) |
gen. | turn up the thumbs on | быть за |
gen. | turn up the whites of eyes | закатывать глаза |
gen. | turn up the thumbs on | быть за (что-либо) |
gen. | turn up to | появится (reverso.net Aslandado) |
gen. | turn up to | заявиться (reverso.net Aslandado) |
gen. | Turn up to eleven | по максимуму (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler) |
gen. | Turn up to eleven | врубать на полную (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler) |
gen. | Turn up to eleven | на максимуме (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler) |
gen. | Turn up to eleven | на максималках (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler) |
gen. | turn up to work | выйти на работу (WiseSnake) |
Gruzovik, inf. | turn up one's toes. | загибаться (impf of загнуться) |
Gruzovik, inf. | turn up one's toes. | загнуться (pf of загибаться) |
gen. | turn up toes | протянуть ноги |
gen. | turn up toes | скончаться |
gen. | turn up toes | умереть,протянуть ноги (NOWHEREMAN25) |
inf. | turn up toes | скопытиться |
inf. | turn up toes | ноги протянуть |
gen. | turn up one's toes to the daises | умереть (Johnny Bravo) |
Gruzovik, inf. | turn up too far | перевертеть |
Makarov. | turn up trumps | сложиться очень удачно букв.: оказаться козырями |
gen. | turn up trumps | обернуться лучше, чем ожидали |
Makarov., proverb, literal. | turn up trumps | оказаться козырями ср.: сложиться очень удачно |
Makarov. | turn up trumps | окончиться счастливо букв.: оказаться козырями |
gen. | turn up trumps | неожиданно окончиться благополучно |
gen. | turn up trumps | оказаться более удачным, чем можно было предположить |
gen. | turn up unexpectedly | нагрянуть |
Makarov. | turn up uninvited | явиться без приглашения |
gen. | turn up virgin soil | поднимать целину |
gen. | turn up with the plow | выпахаться |
gen. | turn up with the plow | выпахиваться |
gen. | turn-up | водворение на место (пропавшего) |
gen. | turn-up | что-либо отогнутое |
brit. | turn-up | отворот на брюках (Alexander Demidov) |
polym. | turn-up | заворот кромок вверх (браслета шины) |
roll. | turn-up | изгиб вверх |
automat. | turn-up | заворот торца (дефект формы листа) |
gen. | turn-up | суматоха |
gen. | turn-up | отогнутый (о манжетах, воротнике) |
gen. | turn-up | удача |
auto. | turn-up | заворот (напр., слоя корда вокруг крыла в покрышке) |
Gruzovik, alp.ski. | turn-up | носовой загиб (tip of ski) |
gen. | turn-up | неожиданность |
transp. | turn-up | заворот (напр. слоя корда вокруг крыла в покрышке) |
pulp.n.paper | turn-up | перезаправка (тамбура на накате буммашины ConstLap) |
inf. | turn-up | кипеж (шум, свара Супру) |
gen. | turn-up | возвращение |
gen. | turn-up | неожиданное появление |
gen. | turn-up | манжета |
gen. | turn-up | загнутый |
gen. | turn-up | удачный |
gen. | turn-up | возврат |
gen. | turn-up | драка |
gen. | turn-up | отворот (брюк) |
gen. | turn-up | неожиданный |
gen. | turn-up | шум |
gen. | turn-up | счастливый случай |
gen. | turn-up | неожиданный поворот событий |
gen. | turn-up | непредвиденный исход дела |
Makarov. | turn-up | загиб прокатываемой полосы вверх |
gen. | turn-up | что-либо завёрнутое (манжеты, отвороты, поля шляпы) |
gen. | turn-up | что-либо загнутое |
gen. | turn-up | карта, открытая как козырь |
tech. | turn-up compasses | циркуль с поворотной ножкой |
textile | turn-up cuff | обшлаг с отворотом |
leath. | turn-up edge | загнутый край |
leath. | turn-up edge | кант взагибку |
gen. | turn-up for the books | чудеса в решете (первоначально о лошади, неожиданно пришедшей первой к финишу КГА) |
nautic. | up-turned broom | голик раструбом вверх |
Makarov. | wait for something to turn up | ожидать, что что-либо произойдёт |
gen. | wait for to turn up | ожидать, что что-нибудь подвернётся |
gen. | what a turn-up for the book! | ну и дела! (Anglophile) |
gen. | what a turn-up for the book! | такое бывает только в кино! (Anglophile) |
gen. | what a turn-up for the book! | кино и немцы! (Anglophile) |
gen. | when once he has made up his mind, nothing will turn him from it | если уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения |
avia. | wind-up turn | установившаяся нисходящая спираль (с постоянной скоростью tannin) |
astronaut. | wind-up turn | форсированный разворот |
avia. | wind-up turn maneuver | форсированный разворот |
gen. | you bring the children up, and they turn round and talk to you like that | вот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать |
gen. | you did not expect me to turn up here, did you? | вы не ожидали, что я появлюсь здесь, верно? |
gen. | you never know what may turn up | раз на раз не приходится (Anglophile) |
gen. | your watch the book I lost, etc. will turn up some day | ваши часы и т.д. когда-нибудь и т.д. найдутся (one of these days, etc.) |