DictionaryForumContacts

   English
Terms containing turn up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a turn up bedsteadкровать в виде шкафа
gen.a turn up bedsteadскладная кровать
gen.a turn-up for the bookчудеса в решете
sport.back-up with half 1/2 turn to rear vault and catchподъём махом назад с перелётом углом в вис
gen.blow your horn when you turn up the driveпосигнальте, когда будете подъезжать к дому
gen.come around next week, maybe a job will turn up by thenзагляните на следующей неделе, может быть, к тому времени будет какая-нибудь работа
gen.come around next week, maybe a job will turn up by thenзагляните на следующей неделе, может быть, к тому времени появится какая-нибудь работа
gen.don't worry trying to find it — it'll turn up one dayне утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся
gen.don't worry trying to find it — it'll turn up one dayне трудитесь искать — когда-нибудь найдётся
gen.fail to turn up for classesне явиться на занятия (Anglophile)
gen.fail to turn up for classesне прийти на занятия (Anglophile)
gen.he didn't turn upон так и не явился
Makarov.he is waiting for a suitable job to turn upон ждёт, когда ему подвернётся подходящая работа
gen.he may turn up at any timeон может появиться в любой момент
Makarov.he may turn up at any timeон может появиться в любой момент
gen.he who waits too long for turn of tide may end up missing a boatтот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабль
gen.I shouldn't think that he'll turn up tonightне думаю, чтоб он объявился сегодня вечером
gen.if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that!если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали
gen.it will turn up some dayкогда-нибудь найдётся
gen.nothing to turn one's nose up atне хухры-мухры (jusska_89)
gen.once he has made up his mind, nothing will turn himесли он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения
Makarov.provide speed-up in turn-offфорсировать время отключения
gen.something will turn upчто-нибудь да подвернётся (Верещагин)
gen.something will turn upкривая вывезет (Leonid Dzhepko)
Makarov.speed up a transistor in turn-onфорсировать время включения транзистора
Makarov.speed up e. g., a transistor in turn-onфорсировать время включения
idiom.that's a turn-up for the booksкто бы мог подумать (Well, that's a turn-up for the books – I never thought he'd get the job. • Well this is a turn-up for the books. After almost four years of banging the BlackBerry 10 drum it seems the Canadian firm has finally admitted defeat, launching its first Android smartphone. 4uzhoj)
Makarov.the camera had only to turn to Tommy Cooper for the audience to break up with laughterстоило только камере нацелиться на Томми Купера, как все зрители покатились со смеху
Makarov.the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад
Makarov.the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад
gen.the employees failed to turn upслужащие так и не пришли
gen.turn a child the body, etc. upперевернуть ребёнка (и т.д., на́ спину)
gen.turn all available hands onto the job of cleaning upиспользовать все свободные руки на уборке (помещения и т. п.)
gen.turn all available hands onto the job of cleaning upбросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.)
gen.turn all available hands to the job of cleaning upиспользовать все свободные руки на уборке (помещения и т. п.)
gen.turn all available hands to the job of cleaning upбросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.)
Makarov.turn one's back up onпокинуть (someone – кого-либо)
Makarov.turn one's back up onотвернуться от (someone – кого-либо)
gen.turn one's collar upподнять воротник
gen.turn it up!прибавь звук! (suburbian)
gen.turn it up!вруби на полную! (suburbian)
gen.turn it up!сделай погромче! (suburbian)
gen.turn it up to elevenпо максимуму (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler)
gen.turn it up to elevenна максимуме (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler)
gen.turn it up to elevenврубать на полную (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler)
gen.turn it up to elevenна максималках (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler)
gen.turn one's nose upворотить нос (at – от: I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good. felog)
Игорь Мигturn one's nose upфыркать
Makarov.turn the gas upсильно открыть газ
nautic.turn the hands up!посылай всех наверх!
gen.turn the heat upприбавить отопления (через домашний термостат ART Vancouver)
Makarov.turn the sound upсделать звук громче
Makarov.turn the sound upувеличивать звук
gen.turn thumbs upпоощрять (Anglophile)
gen.turn thumbs upбыть за (on something Anglophile)
slangturn toes upумереть
gen.turn upудачный
gen.turn upнеожиданность
gen.turn upнепредвиденный исход дела
gen.turn upдрака
gen.turn upсчастливый случай
gen.turn upудача
gen.turn upманжеты
gen.turn upзагнутый
gen.turn upпоявляться
gen.turn upслучаться
gen.turn upпротягивать
gen.turn upвспахивать
gen.turn upпоявляться внезапно
gen.turn upприходить (Taras)
gen.turn upвыплывать
Gruzovikturn upзагибаться (impf of загнуться)
Gruzovikturn upзаламывать (impf of заломить)
Gruzovikturn upзагнуться
Gruzovikturn upзагнуть
Gruzovikturn upзавёртываться (impf of завернуться)
Gruzovikturn upзаворотить (pf of заворачивать)
gen.turn upвыплыть
gen.turn upвзрываться
gen.turn upиметь место
gen.turn upнашёлся (cognachennessy)
gen.turn upобъявляться (Taras)
gen.turn upотгибать
gen.turn upприбавить громкость (Buddy89)
gen.turn upпроявляться (Alex_Odeychuk)
gen.turn upпритащиться (They finally turned up at midnight. Helene2008)
gen.turn upподвернуться (something will turn up – что-нибудь подвернется MY3bIKAHT)
gen.turn upзакатывать
gen.turn upзасучивать
gen.turn upотогнуть
gen.turn upвспахать
gen.turn upмелькать
gen.turn upзасучить
gen.turn upподнимать вверх
gen.turn upявляться (появляться)
gen.turn upявиться
gen.turn upшум
Gruzovikturn upподворотить
gen.turn upвскрышка (в картах)
gen.turn upскладной
Makarov.turn upувеличить
Makarov.turn upвскапывать
Makarov.turn upвыискивать
Makarov.turn upзагибать
Makarov.turn upобъявиться (появиться)
Makarov.turn upоказываться
Makarov.turn upоказаться
Makarov.turn upобъявляться (появляться)
Makarov.turn upобнаруживаться
Makarov.turn upнаходить
Makarov.turn upзагибаться
Makarov.turn upвыясниться
Makarov.turn upвыкопать
Makarov.turn upвыкапывать
inf.turn upнарисоваться (Aly19)
nautic.turn upвызывать команду наверх
nautic.turn upзавёртывать (снасть)
nautic.turn upповорачивать на другой галс
Makarov., inf.turn upвызывать тошноту
Makarov., inf.turn upвызывать рвоту
Makarov.turn upвспахивать (землю)
Makarov.turn upвнезапно приходить
Makarov.turn upвнезапно приезжать
Makarov.turn upвнезапно появляться
Makarov.turn upиметь (такую-то мощность)
Makarov.turn upподниматься вверх
gen.turn upвнезапно появиться
fig.turn upспесивый
fig.turn upнахальный
Gruzovik, dial.turn upперегинать (= перегибать)
Gruzovik, inf.turn upподворотиться
gen.turn upкурносый
gen.turn upвздёрнутый (нос)
gen.turn upстаться
gen.turn upвызвать рвоту
gen.turn upподняться вверх
gen.turn upприйти (на митинг, ради участия в мероприятии и т.п.: 383 people turned up at the Vancouver landmark Wreck Beach to set a Guinness record for one-day nudism, with some nudists coming from as far afield as Texas and Seattle. ART Vancouver)
gen.turn upувеличить (газ, свет, звук, скорость)
gen.turn upподшить (платье)
gen.turn upперевернуть на спину
gen.turn upслэнг обратиться (в полицию)
gen.turn upнайти (в книге, документах)
gen.turn upвскопать
gen.turn upзаламываться
Gruzovikturn upзасучиваться (impf of засучиться)
gen.turn upнайтись
gen.turn upпоказаться
gen.turn upперегибать
Gruzovikturn upотыскаться (pf of отыскиваться)
Gruzovikturn upподвернуть (pf of подвёртывать)
Gruzovikturn upподворачивать (impf of подворотить; = подвёртывать)
Gruzovikturn upразыскиваться (impf of разыскаться)
gen.turn upнагрянуть (Abysslooker)
gen.turn upвыявлять (факты lexicographer)
gen.turn upповорачивать
gen.turn upподниматься
gen.turn upповернуться
gen.turn upобразовать складку
gen.turn upвзрывать (землю)
gen.turn upбыть
gen.turn upвскрывать (о картах)
gen.turn upвозвращаться (домой)
gen.turn upзавернуть
gen.turn upзавестись
gen.turn upзагнуться
gen.turn upподнять (one's collar)
gen.turn upпоказываться
gen.turn upпопасться под руку (by chance)
gen.turn upотыскиваться
gen.turn upперегнуться
gen.turn upподворачивать
gen.turn upпопадать под руку (by chance)
gen.turn upразыскаться
Gruzovikturn upзавернуться (pf of завёртываться)
gen.turn upпахать (землю В.И.Макаров)
gen.turn upоткинуть кверху (Andrey Truhachev)
gen.turn upвыявить (факты lexicographer)
gen.turn upразыскиваться
gen.turn upпопасть под руку (by chance)
gen.turn upподвёртывать
gen.turn upподвернуть
gen.turn upперегибаться
gen.turn upотыскаться
gen.turn upрыхлить (soil, dirt, etc.)
gen.turn upподымать (one's collar)
gen.turn upобъявляться
gen.turn upзаводиться
gen.turn upзавёртывать
gen.turn upвзрыхлять (soil, dirt, etc.)
gen.turn upвскрываться (о картах)
gen.turn upобнаружиться
gen.turn upсделаться
gen.turn upзагнуть
gen.turn upподбирать (платье)
gen.turn upповернуть
gen.turn upподнимать (платье)
Gruzovikturn upпопада́ть под руку (by chance)
gen.turn upнабирать скорость (Buddy89)
gen.turn upпоявиться (в значении прийти, возможно, неожиданно Aslandado)
Gruzovikturn upразыскаться (pf of разыскиваться)
Gruzovikturn upподвёртывать (impf of подвернуть)
Gruzovikturn upотыскиваться (impf of отыскаться)
Gruzovikturn upнаходиться (impf of найтись)
Gruzovikturn upзагибать (impf of загнуть)
gen.turn upнаходиться
Gruzovikturn upзасучиться (pf of засучиваться)
Gruzovikturn upзаломить (pf of заламывать)
Makarov., lawturn upоправдать за недостатком улик
Makarov.turn upоткрываться (о карте)
Makarov.turn upпереворачивать на спину
Makarov.turn upподнять вверх
Makarov.turn upпоявиться
Makarov.turn upприбавлять (газ, свет)
Makarov.turn upслучиться
Makarov.turn upусиливать (звук и т. п.)
Makarov.turn upнатолкнуться (на что-либо)
Makarov.turn upнеожиданно появляться
Makarov.turn upслучайно найти (что-либо)
Makarov.turn upотыскаться (найтись)
Makarov.turn upнеожиданно обнаруживаться
Makarov.turn upусилить
Makarov.turn upувеличивать (скорость)
Makarov.turn upразвивать (такую-то угловую скорость)
Makarov.turn upприбавить
Makarov.turn upподшивать (платье)
Makarov.turn upподвернуться
Makarov.turn upоткрыть (карту)
Makarov.turn upоткрывать (карту)
inf.turn upприкатить
Gruzovik, inf.turn upвзворачивать (impf of взворотить)
Gruzovik, inf.turn upвзворотить (pf of взворачивать)
Gruzovik, inf.turn upвыискиваться (impf of выискаться)
inf.turn upзаворотить (pf of заворачиваться)
inf.turn upнавернуться
inf.turn upобъявиться
inf., dial.turn upобыскиваться
Gruzovik, inf.turn upподворачиваться (impf of подворотить; = подвёртываться)
Gruzovik, inf.turn upнавёртываться (impf of навернуться)
Gruzovik, inf.turn upподвёртываться (impf of подвернуться)
Gruzovik, inf.turn upслучиться (pf of случаться)
inf.turn upотбиваться (=отмечаться MichaelBurov)
inf.turn upзаворачивать (an edge, sleeve, etc.)
inf.turn upслучаться (somewhere)
inf.turn upподвертеть
Gruzovik, inf.turn upподыскаться (pf of подыскиваться)
Gruzovik, inf.turn upзаворачиваться (impf of заворотиться)
Gruzovik, inf.turn up unexpectedlyзаявиться (pf of заявляться)
Gruzovik, inf.turn up unexpectedlyзаявляться
Gruzovik, inf.turn upзаворотиться (pf of заворачиваться)
Gruzovik, inf.turn upподыскиваться (impf of подыскаться)
inf.turn upподвёртываться
inf.turn upслучиться (somewhere)
inf.turn upзаявляться
inf.turn upвыискать
inf.turn upотбиться (=отметиться MichaelBurov)
Gruzovik, inf.turn upприкатывать (impf of прикатить)
Gruzovik, inf.turn upобъявиться (pf of объявляться)
Gruzovik, inf.turn upнавернуться (pf of навёртываться)
inf.turn upзаявить (pf of заявляться)
inf., dial.turn upобыскаться
inf.turn upнавёртываться
inf.turn upзаявлять (impf of заявиться)
Gruzovik, inf.turn upвыныривать (impf of вынырнуть)
inf.turn upвыискаться
inf.turn upвзворачиваться
inf.turn upприкатывать
gen.turn upнеожиданный поворот событий
Makarov.turn up a bodyперевернуть труп
gen.turn up a bookсправляться по книге
gen.turn up a bookискать в книге
Makarov.turn up a collarподнять воротник
Makarov.turn up a radioувеличить громкость радио
gen.turn up a word in the dictionaryоткопать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.)
gen.turn up a word in the dictionaryискать слово в словаре
gen.turn up a word in the dictionaryотыскать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.)
Makarov.turn up additional examplesнайти дополнительные примеры
Makarov.turn up again like a bad halfpennyопять свалиться кому-либо на голову
Makarov.turn up again like a bad halfpennyвозвращаться к владельцу против его желания
Makarov.turn up again like a bad halfpennyвернуться обратно к своему владельцу (против его желания)
Makarov.turn up again like a bad halfpennyснова свалиться на голову (кому-либо)
Makarov.turn up again like a bad halfpennyот дурного нелегко отделаться
Makarov.turn up again like a bad pennyвозвращаться к владельцу против его желания
Makarov.turn up again like a bad pennyопять свалиться кому-либо на голову
Makarov.turn up again like a bad shillingвозвращаться к владельцу против его желания
Makarov.turn up again like a bad shillingопять свалиться кому-либо на голову
metroturn up and goпомощь пассажирам с ограниченными возможностями (Кунделев)
gen.turn up at a meetingпоявиться на собрании (in London, at smb.'s house, at my office, etc., и т.д.)
Gruzovikturn up at a spade's depthштыковать
gen.turn up at noonпоявиться в полдень (at the last moment, etc., и т.д.)
gen.turn up at spade's depthштыковаться
gen.turn up at spade's depthштыковать
Makarov.turn up one's collarподнимать воротник
gen.turn up collarподнять воротник
Makarov.turn up evidenceнайти подтверждение
Makarov.turn up evidenceнайти улики
gen.turn up evidenceнайти улики (подтверждение)
Makarov.turn up expectationsусилить ожидания
Makarov.turn up for workвыходить на работу
gen.turn up from Indiaприехать из Индии
gen.turn up one's hat brimsзагнуть поля шляпы
gen.turn up heelsскончаться
gen.turn up heelsпротянуть ноги
gen.turn up juiceбухло (Dude67)
gen.turn up juiceнапитки (Dude67)
gen.turn up juiceалкоголь (Dude67)
gen.turn up just at the right momentприйтись кстати (Anglophile)
gen.turn up like a bad pennyприходить без приглашения (vikavikavika)
gen.turn up like a bad pennyвозвращаться к владельцу против его желания
gen.turn up like a bad pennyпоявляться снова вопреки чьему-либо желанию
gen.turn up 10 minutes lateопоздать на десять минут
Makarov.turn up one's nose atворотить нос (от чего-либо)
gen.turn up noseзадирать нос
gen.turn up one’s noseзадирать нос
dial.turn up one's noseзакозлиться (george serebryakov)
Makarov.turn up one's nose atотноситься с презрением к
Makarov.turn up one's nose atзадирать нос перед (кем-либо)
Makarov.turn up one's nose at somethingворотить свой нос от (чего-либо)
gen.turn up one's nose atворотить нос (smth., от чего́-л.)
idiom.turn up one's nose atс отвращением отказаться (от чего-либо sixthson)
gen.turn up on timeприходить вовремя (Maria Klavdieva)
gen.turn up on timeприйти вовремя (Maria Klavdieva)
gen.turn up one of these daysпоявиться на днях
gen.turn up ones noseзадирать
Makarov.turn up out of the blueсвалиться с облаков
Makarov.turn up out of the blueнагрянуть
Makarov.turn up pressureусиливать давление
avia.turn up runway lightsувеличьте яркость огней ВПП (Lena Nolte)
gen.turn up sleeveприготовиться (к действию, работе и т.п.)
gen.turn up sleeveзасучить рукава
Makarov.turn up one's sleevesприготовиться к работе
gen.turn up sleevesзасучить рукава
gen.turn up one's sleevesзасучить рукава
Makarov.turn up one's sleevesприготовиться к борьбе
Makarov.turn up one's sleevesзакатать рукава
gen.turn up one's sleevesзасучивать рукава
fig.turn up one's sleevesк работе
gen.turn up some buried treasureвыкопать клад (an old skull, some human bones, etc., и т.д.)
gen.turn up sometime her purse has turned up todayсегодня её кошелёк нашёлся
inf.turn up suddenlyнабежать
inf.turn up suddenlyнабегать
vulg.turn up one's tailо женщине отдаться мужчине
gen.turn up the collarподнять воротник
gen.turn up the ends of moustacheзакручивать усы
Gruzovikturn up the ends of one's moustacheзакручивать усы
Gruzovikturn up the ends of one's moustacheзакручивать ус
gen.turn up the ends of moustacheзакручивать ус
Makarov.turn up the ends of trousersподвернуть брюки
gen.turn up the ends of one's trousersподвёртывать брюки
gen.turn up the gasувеличить газ
Игорь Мигturn up the heatусугубить положение
Игорь Мигturn up the heatвызвать фурор
Игорь Мигturn up the heatперейти к более решительным действиям
Игорь Мигturn up the heatприжать
Игорь Мигturn up the heatналегать
Игорь Мигturn up the heatпринуждать
Игорь Мигturn up the heatпоставить раком (груб.)
Игорь Мигturn up the heatнадавить на
Игорь Мигturn up the heatвсколыхнуть
Игорь Мигturn up the heatставить раком (груб. "Америка – не такое сильное государство, чтобы мы рассматривали её как врага России. Если даже наше государство полностью разрушат, автоматически ядерные ракеты полетят туда. И весь мир мы перевернем и раком поставим", – сказал глава Чечни. ––vz.2017)
Игорь Мигturn up the heatзадать жару
Игорь Мигturn up the heatпереходить к более активным действиям
Игорь Мигturn up the heatнадавливать на
Игорь Мигturn up the heatусугублять ситуацию
Игорь Мигturn up the heatналечь
Игорь Мигturn up the heatнагнетать напряжение
Игорь Мигturn up the heatусиливать давление
Игорь Мигturn up the heatнасесть
Игорь Миг, inf.turn up the heatжестить
Игорь Мигturn up the heatвключать отопление
Игорь Мигturn up the heatоказать силовое давление
Игорь Мигturn up the heatдать тепло
gen.turn up the heatоказать давление с целью получения желаемого (WiseSnake)
Игорь Мигturn up the heatподхлестнуть
Игорь Мигturn up the heatпоказать, где раки зимуют
Игорь Мигturn up the heatповышать тон
Игорь Мигturn up the heatпроявлять решительность
Игорь Мигturn up the heatповысить градус
Игорь Мигturn up the heatповышать градус
Игорь Мигturn up the heatусугубить ситуацию
Игорь Мигturn up the heatповышать накал
Игорь Мигturn up the heatпроявить решительность
Игорь Мигturn up the heatустраивать скандал
Игорь Мигturn up the heatдавать тепло
Игорь Мигturn up the heat onпоприжать
Игорь Мигturn up the heat onподнажать на
Игорь Мигturn up the heat onоказать нажим на
Игорь Мигturn up the heat onприжать
Игорь Мигturn up the heat onнажать на
Игорь Мигturn up the heat onвзять за жабры
Игорь Мигturn up the heat onподнасесть на
gen.turn up the hemподшивать подол платья
gen.turn up the lampсделать свет поярче
construct.Turn up the longitudinal edges of the bigger sheetsпо продольной кромке картин отгибайте гребни
gen.turn up the powerнагнетать мощь (Technical)
Игорь Мигturn up the pressureподлить масла в огонь
Игорь Мигturn up the pressureподливать масла в огонь
Игорь Мигturn up the pressureусугубить ситуацию
Игорь Мигturn up the pressureусиливать прессинг
Игорь Мигturn up the pressureусилить прессинг
Игорь Мигturn up the pressureпрессовать по полной
Игорь Мигturn up the pressureвзять в оборот
Игорь Мигturn up the pressureусиливать нажим
Игорь Мигturn up the pressureнаседать
Игорь Мигturn up the pressureбрать в оборот
Игорь Мигturn up the pressureусугублять ситуацию
Игорь Мигturn up the pressureплотно наседать
Игорь Мигturn up the pressureнасесть
gen.turn up the radioсделать громче радио
Makarov.turn up the radioсделать радио громче
gen.turn up the radioсделать радио погромче
gen.turn up the radioсделай радио погромче
construct.Turn up the roofing sheets at junctionsв местах примыканий кровельные листы отгибайте кверху
Makarov.turn up the sleevesзасучить рукава
gen.turn up the soilвскапывать землю
gen.turn up the soilпахать землю
Makarov.turn up the soundусиливать звук (радио и т. п.)
gen.turn up the soundсделать звук погромче (notilt)
Makarov.turn up the thumbs on somethingбыть за (что-либо)
gen.turn up the thumbs onобеими руками подписаться под (чем-либо)
gen.turn up the thumbs onбыть за
gen.turn up the whites of eyesзакатывать глаза
gen.turn up the thumbs onбыть за (что-либо)
gen.turn up toпоявится (reverso.net Aslandado)
gen.turn up toзаявиться (reverso.net Aslandado)
gen.Turn up to elevenпо максимуму (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler)
gen.Turn up to elevenврубать на полную (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler)
gen.Turn up to elevenна максимуме (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler)
gen.Turn up to elevenна максималках (We like or music turned up to eleven wikipedia.org vogeler)
gen.turn up to workвыйти на работу (WiseSnake)
Gruzovik, inf.turn up one's toes.загибаться (impf of загнуться)
Gruzovik, inf.turn up one's toes.загнуться (pf of загибаться)
gen.turn up toesпротянуть ноги
gen.turn up toesскончаться
gen.turn up toesумереть,протянуть ноги (NOWHEREMAN25)
inf.turn up toesскопытиться
inf.turn up toesноги протянуть
gen.turn up one's toes to the daisesумереть (Johnny Bravo)
Gruzovik, inf.turn up too farперевертеть
Makarov.turn up trumpsсложиться очень удачно букв.: оказаться козырями
gen.turn up trumpsобернуться лучше, чем ожидали
Makarov., proverb, literal.turn up trumpsоказаться козырями ср.: сложиться очень удачно
Makarov.turn up trumpsокончиться счастливо букв.: оказаться козырями
gen.turn up trumpsнеожиданно окончиться благополучно
gen.turn up trumpsоказаться более удачным, чем можно было предположить
gen.turn up unexpectedlyнагрянуть
Makarov.turn up uninvitedявиться без приглашения
gen.turn up virgin soilподнимать целину
gen.turn up with the plowвыпахаться
gen.turn up with the plowвыпахиваться
gen.turn-upводворение на место (пропавшего)
gen.turn-upчто-либо отогнутое
brit.turn-upотворот на брюках (Alexander Demidov)
polym.turn-upзаворот кромок вверх (браслета шины)
roll.turn-upизгиб вверх
automat.turn-upзаворот торца (дефект формы листа)
gen.turn-upсуматоха
gen.turn-upотогнутый (о манжетах, воротнике)
gen.turn-upудача
auto.turn-upзаворот (напр., слоя корда вокруг крыла в покрышке)
Gruzovik, alp.ski.turn-upносовой загиб (tip of ski)
gen.turn-upнеожиданность
transp.turn-upзаворот (напр. слоя корда вокруг крыла в покрышке)
pulp.n.paperturn-upперезаправка (тамбура на накате буммашины ConstLap)
inf.turn-upкипеж (шум, свара Супру)
gen.turn-upвозвращение
gen.turn-upнеожиданное появление
gen.turn-upманжета
gen.turn-upзагнутый
gen.turn-upудачный
gen.turn-upвозврат
gen.turn-upдрака
gen.turn-upотворот (брюк)
gen.turn-upнеожиданный
gen.turn-upшум
gen.turn-upсчастливый случай
gen.turn-upнеожиданный поворот событий
gen.turn-upнепредвиденный исход дела
Makarov.turn-upзагиб прокатываемой полосы вверх
gen.turn-upчто-либо завёрнутое (манжеты, отвороты, поля шляпы)
gen.turn-upчто-либо загнутое
gen.turn-upкарта, открытая как козырь
tech.turn-up compassesциркуль с поворотной ножкой
textileturn-up cuffобшлаг с отворотом
leath.turn-up edgeзагнутый край
leath.turn-up edgeкант взагибку
gen.turn-up for the booksчудеса в решете (первоначально о лошади, неожиданно пришедшей первой к финишу КГА)
nautic.up-turned broomголик раструбом вверх
Makarov.wait for something to turn upожидать, что что-либо произойдёт
gen.wait for to turn upожидать, что что-нибудь подвернётся
gen.what a turn-up for the book!ну и дела! (Anglophile)
gen.what a turn-up for the book!такое бывает только в кино! (Anglophile)
gen.what a turn-up for the book!кино и немцы! (Anglophile)
gen.when once he has made up his mind, nothing will turn him from itесли уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения
avia.wind-up turnустановившаяся нисходящая спираль (с постоянной скоростью tannin)
astronaut.wind-up turnфорсированный разворот
avia.wind-up turn maneuverфорсированный разворот
gen.you bring the children up, and they turn round and talk to you like thatвот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать
gen.you did not expect me to turn up here, did you?вы не ожидали, что я появлюсь здесь, верно?
gen.you never know what may turn upраз на раз не приходится (Anglophile)
gen.your watch the book I lost, etc. will turn up some dayваши часы и т.д. когда-нибудь и т.д. найдутся (one of these days, etc.)
Showing first 500 phrases