English | Russian |
I had to turn back to page 10 to find where I had met the character before | мне пришлось вернуться к странице 10, чтобы выяснить, где я встречал этого персонажа раньше |
if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerous | если запахнёт газом, отключи его, это опасно |
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад |
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад |
turn back the clock | повернуть вспять колесо истории |
turn back the clock | тормозить развитие |
turn back the clock | пытаться повернуть вспять колесо истории |
turn back the clock | задерживать развитие |
turn back the corners of the pages | отвернуть углы страниц |
turn back the march of history | повернуть ход истории вспять |
turn back the wheel of history | повернуть вспять колесо истории |
turn back to the first page | возвратиться к первой странице |
turn the back | уйти |
turn the back | отвернуться |
turn the enemy back | заставить неприятеля отступить |
turn the sheet back | отогните простыню |