Subject | English | Russian |
gen. | a great turn-out of spectators | много зрителей |
gen. | a small turn-out of spectators | мало зрителей |
gambl. | act out of turn | поднятие ставки вне очереди (в оффлайновом техасском покере Самурай) |
gen. | act out of turn | неуместно себя вести (driven) |
saying. | always follow the advice given to you, and everything will turn out well, just not for you | всегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебя (Alex_Odeychuk) |
gen. | be out of turn | быть неуместным (Andrey Truhachev) |
gen. | beautifully turned out woman | прекрасно одетая женщина |
gen. | bus turn-out | автобусный карман (Расширение проезжей части для остановки автобуса. Выражение употребляется в США Alexander Oshis) |
gen. | circumstances did not turn out particularly favourably | обстоятельства сложились не особенно благоприятно |
gen. | did many people turn out? | много ли собралось народу? |
Makarov. | do something out of turn | делать что-либо не вовремя |
Makarov. | do something out of turn | делать что-либо вне очереди |
gen. | don't worry, it is sure to turn out well | не беспокойся, все, несомненно, наладится |
nautic. | easing-out of the turn | упр выход из циркуляции при постепенной перекладке руля в нулевое положение |
gen. | foresee how things will turn out | предвидеть, как всё обернётся |
gen. | general turn-out | всеобщая забастовка |
gen. | give all the rooms a good turn-out twice a year | дважды в год делать генеральную уборку в квартире |
Makarov. | give tea and turn-out | подавать чай со сладким и лёгкой закуской |
Makarov. | good weather on a polling day was the reason of a low turn-out | из-за хорошей погоды в день выборов явка избирателей была низкой |
Makarov. | have tea and turn-out | пить лёгкой закуской |
gen. | have tea and turn-out | пить чай со сладким и лёгкой закуской |
Makarov. | he couldn't foresee how things would turn out | он не мог предвидеть, как всё обернётся |
gen. | he turns out poems like hotcakes | он стихи пишет, как блины печёт |
gen. | how did the game turn out? | каков результат каковы итоги встречи? |
gen. | how did the game turn out? | чем закончилась игра? |
gen. | how did the party turn out? | как прошёл вечер? |
gen. | how matters will turn out | что из этого выйдет (Andrey Truhachev) |
gen. | how matters will turn out | что из этого получится (Andrey Truhachev) |
Makarov. | if you elect me and I should turn out a failure | если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником |
gen. | it wants but one word more and I shall turn you out | ещё одно слово, и я выставлю тебя вон |
gen. | it will not turn out well for him | ему ей не сдобровать (her) |
gen. | it will turn out badly for her | ей несдобровать |
gen. | it will turn out badly for you | тебе несдобровать (Anglophile) |
gen. | it's time to turn out | пора вставать |
gen. | just beyond the turn-out to the white church | сразу за поворотом на белую церковь |
gen. | last one to leave, turn out the lights | уходя, гасите свет (Censonis) |
gen. | long turn-out | длительная забастовка |
Makarov. | make, manufacture, produce, turn out | выпускать (изготавливать) |
gen. | make, turn out | точить (using a lathe) |
gen. | out of turn | неуместно |
gen. | out of turn | необдуманно (Taras) |
gen. | out of turn | невпопад (Anglophile) |
gen. | out of turn | неосторожно (Taras) |
gen. | out of turn | внеочередной |
gen. | out of turn | несвоевременно (Taras) |
gen. | out of turn | не к месту |
Gruzovik | out of turn | внеочередно |
gen. | out of turn | не по порядку |
gen. | out of turn | вне очереди |
gen. | out of turn | некстати |
gen. | out-of-turn | внеочередно |
gen. | out-turn | исход |
gen. | out-turn | продукция |
Makarov. | out-turn | выход |
Makarov. | out-turn | общий выход |
gen. | out-turn | результат |
Makarov. | out-turn | объём выработки |
gen. | out-turn | итог |
gen. | out-turn | выпуск |
gen. | publishers of the book stand by, ready to turn out a huge new edition | издатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом |
gen. | remember to turn out the lights | не забудьте потушить свет |
avia. | roll out of a turn | выходить из разворота |
avia. | roll out of a turn | выводить из разворота |
astronaut. | roll out of a turn | выводить из разворота (с креном) |
avia. | roll out of the turn | выходить из разворота |
avia. | roll out the turn | выходить из разворота |
avia. | rolling out the turn | выходящий из разворота |
avia. | rolling out the turn | выход из разворота |
gen. | see out of turn | обслуживать вне очереди (On rare occasions, a patient may be seen out of turn only due to acute illness. VLZ_58) |
gen. | should it turn out to be necessary | если это будет необходимо (Morning93) |
gen. | should it turn out to be necessary | при возникновении такой необходимости (Morning93) |
gen. | smart turn-out | щегольской выезд |
gen. | speak out of turn | сказать не к месту |
gen. | speak out of turn | говорить необдуманно |
gen. | stories that turn out happily | истории со счастливым концом |
gen. | talk out of turn | сказать не к месту |
gen. | talk out of turn | говорить необдуманно |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад |
gen. | the literary out-turn of the year | литературная продукция за год |
Makarov. | the opening game brought only a small turn-out | на первую игру сезона пришло немного народу |
gen. | the opening game brought only a small turn-out | на первую игру сезона пришло немного народу |
gen. | the opening is too narrow to turn round, you'll have to back out | проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход |
Makarov. | the police ordered him to turn out his pockets | полиция приказала ему вывернуть карманы |
gen. | the press is ready to turn out a new edition | печатная машина подготовлена к печати ещё одного тиража |
gen. | the turn-out of a sportsman | костюм спортсмена |
Makarov. | the works began to turn out commercial products | завод начал выпускать рентабельную продукцию |
gen. | there is no telling how things will turn out | бабушка на двое сказала |
gen. | there was a good turn-out | было довольно много народу |
Makarov. | there was a large turn-out for the game/for the rally | на матч / митинг пришло много народу |
gen. | they turn out so many typewriters a day | они выпускают столько-то пишущих машинок в день |
gen. | things did not turn out as he intended | всё получилось не так, как он хотел |
gen. | things will turn out badly | добром не кончится (VLZ_58) |
auto. | toe-out of turns | расхождение при повороте |
gen. | turn a candlestick out of brass | вытачивать медный подсвечник |
gen. | turn a candlestick out of brass | вытачивать медный подсвечник (на токарном станке) |
gen. | turn candlesticks out of brass | вытачивать медные подсвечники |
inf. | turn one's children out beautifully | прекрасно одевать своих детей |
gen. | turn one's clothes inside out | вывернуть одежду наизнанку ("Something was just wrong. My first instinct was to run but I didn't even know where to run. I just remember turning your clothes inside out is supposed to help. So, I just tried that. I felt like it was just mental. I just had to do it. I turned my t-shirt inside out, put it back on. I was hoping nobody was looking at me because it was a really weird thing to do in the middle of a forest." dublinlive.ie ART Vancouver) |
gen. | turn him out! | вышвырни его отсюда |
gen. | turn inside out | ворочаться |
Gruzovik | turn inside out | ворочать |
Makarov. | turn inside out | вывернуться наизнанку |
Makarov. | turn inside out | распотрошить |
Makarov. | turn inside out | потрошить |
Makarov. | turn inside out | выворотить |
Makarov. | turn inside out | вывернуть наизнанку (что-либо) |
gen. | turn inside out | выворачивать наизнанку |
gen. | turn inside out | выворачиваться наизнанку |
gen. | turn inside out | перевернуть что-либо вверх дном |
gen. | turn inside out | вывернуть на другую сторону |
gen. | turn inside out | вывернуть |
gen. | turn inside out | вывернуть что-либо наизнанку |
gen. | turn inside out | вывёртывать |
gen. | turn inside out | всё повернуть вверх дном |
gen. | turn inside out | перелицевать (Interex) |
Gruzovik | turn inside out intrans | выворачиваться (impf of выворотиться) |
gen. | turn inside out | вывернуть наизнанку (что-либо) |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | перерастать в драку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | перерасти в драку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | дойти до рукоприкладства |
vulg. | turn it out | добиться совокупления |
avia. | turn on the black-out threshold | разворот с перегрузкой до потемнения в глазах |
slang | turn on, tune in, drop out | девиз потребителей ЛСД (нарк; The key phrase in the heyday of acid was " turn on, tune in, drop out". Ключевая фраза в лучшие времена ЛСД была "возбудись, пойми, отвергни" Interex) |
vulg. | turn one out | соблазнить девственника |
vulg. | turn one out | соблазнить девственницу |
vulg. | turn one out | убедить женщину стать проституткой |
gen. | turn one out of his commission | отрешить кого-л. от должности |
gen. | turn oneself inside out | вывернуться наизнанку |
gen. | turn oneself inside out | выворачиваться наизнанку (Anglophile) |
gen. | turn oneself inside out | из кожи вон лезть (Anglophile) |
gen. | turn oneself out elegantly | элегантно одеваться |
gen. | turn out | увольнять |
gen. | turn out | вытурить (Anglophile) |
gen. | turn out | выводить |
gen. | turn out | кончаться |
gen. | turn out | публиковать (выпускать) |
gen. | turn out | посещать (to be present at an event • A vast crowd turned out to watch the procession. related noun turnout. OALD. About 70% of the population turned out for the election. LDOCE. Only 62% of the electorate turned out to vote. MED. Alexander Demidov) |
gen. | turn out | вырабатываться |
gen. | turn out | произвести |
Gruzovik | turn inside out | вывернуть (карманы и т.п.) |
gen. | turn out | выводиться |
gen. | turn out | вывёртываться |
gen. | turn out | выгоняться |
Gruzovik | turn out | выпадать (impf of выпасть) |
gen. | turn out | выходить (в итоге, после работы над чем-то, приготовления чего-то и т.п.: How did something turn out? Scooper) |
gen. | turn out | удаваться (в итоге, после работы над чем-то, приготовления чего-то и т.п.: How did something turn out? Scooper) |
gen. | turn out | выпускаться |
gen. | turn out | гонять |
gen. | turn out | наладиться (all right) |
gen. | turn out | обойтись |
gen. | turn out | оборотиться |
gen. | turn out | проходить |
gen. | turn out | гнать (прогонять В.И.Макаров) |
gen. | turn out | удалять |
gen. | turn out | получиться (Tanya Gesse) |
Gruzovik | turn out | гнать |
gen. | turn out | вывернуть (LaraLarka) |
Gruzovik | turn out | оборачиваться (impf of оборотиться) |
gen. | turn out | складываться (rustemur) |
gen. | turn out | выпускать (Raz_Sv) |
gen. | turn out | совершить |
gen. | turn out | оканчиваться |
gen. | turn out | вставать (с постели, с койки) |
gen. | turn out | показываться |
gen. | turn out | выпускать |
gen. | turn out | погасить (the lights) |
gen. | turn out | быть выясненным |
gen. | turn out | быть общеизвестным |
gen. | turn out | встать (с постели) |
gen. | turn out | выгнать |
gen. | turn out | забастовать |
gen. | turn out | слагаться (об обстоятельствах) |
gen. | turn out | отправить прочь |
gen. | turn out | появиться |
gen. | turn out | снарядить |
gen. | turn out | уволить |
gen. | turn out | присутствовать |
gen. | turn out | отправиться прочь |
gen. | turn out | освободить (от должности) |
gen. | turn out | нарядить |
gen. | turn out | выгнать скот на пастбище |
gen. | turn out | вывернуть (карманы и т.п.) |
gen. | turn out | быть обнаруженным |
gen. | turn out | быть известным |
gen. | turn out | стушить |
gen. | turn out | гасить (the lights) |
gen. | turn out | выключать (the light) |
gen. | turn out | уклоняться |
gen. | turn out | возвращаться |
gen. | turn out | совершиться |
gen. | turn out | сделать |
gen. | turn out | сложиться (Notburga) |
Gruzovik | turn out | оборотиться (pf of оборачиваться) |
Gruzovik | turn out all right | налаживаться (impf of наладиться) |
gen. | turn out | вставать (LaraLarka) |
gen. | turn out | вывести (Notburga) |
gen. | turn out | отставлять |
gen. | turn out | выворачиваться |
gen. | turn out | проходиться |
gen. | turn out | обходиться |
gen. | turn out | оборачиваться |
gen. | turn out | налаживаться (all right) |
gen. | turn out | гоняться |
Makarov. | turn out | вырабатывать (изготовлять) |
Makarov., nautic. | turn out | вываливать |
Makarov. | turn out | вывёртывать (карман, перчатку) |
Makarov. | turn out | выворачивать наружу |
Makarov. | turn out | выдворить |
Makarov. | turn out | вызывать |
Makarov. | turn out | выключать (газ) |
Makarov. | turn out | выпускать (изготавливать) |
Makarov. | turn out | выходить (отправляться) |
Makarov. | turn out | давать выходить |
Makarov. | turn out | закрывать |
Makarov. | turn out | исключить |
Makarov. | turn out | наводить чистоту |
Makarov. | turn out | обнаружиться |
Makarov., nautic. | turn out | отдавать |
Makarov., nautic., inf. | turn out | подниматься |
Makarov. | turn out | прибывать |
Makarov. | turn out | прогнать |
Makarov. | turn out | публиковать |
Makarov. | turn out | отзывать |
Makarov. | turn out | сделаться |
Makarov. | turn out | снаряжать |
Makarov. | turn out | собраться |
Makarov. | turn out | стоять носками врозь |
Makarov. | turn out | тушить |
Makarov. | turn out | убирать |
Makarov. | turn out | украсить |
Makarov. | turn out | являться |
Makarov. | turn out | заканчиваться (чем-либо) |
Makarov. | turn out | собираться на улице |
Makarov. | turn out | одевать |
Makarov. | turn out | выгонять (of; откуда-либо) |
Makarov. | turn out | украшать |
Makarov. | turn out | убрать |
Makarov. | turn out | тушить свет |
Makarov. | turn out | стоять носками наружу |
Makarov. | turn out | стать |
Makarov. | turn out | собираться |
Makarov. | turn out | сложиться |
Makarov. | turn out | сформироваться |
Makarov. | turn out | отправляться |
Makarov. | turn out | прогонять |
Makarov. | turn out | прибыть |
Makarov. | turn out | получаться (оказываться) |
Makarov. | turn out | отказывать в доверии |
Makarov. | turn out | оказываться (глагол-характеристика) |
Makarov. | turn out | наряжать |
Makarov. | turn out | наводить порядок |
Makarov. | turn out | исключать |
Makarov. | turn out | закончиться (с таким-то результатом) |
Makarov. | turn out | гасить (свет) |
Makarov. | turn out | выработаться |
Makarov. | turn out | выключаться |
Makarov. | turn out | выйти (из дому) |
Makarov. | turn out | вызвать |
Makarov. | turn out | выворотить |
Makarov. | turn out | выворачивать (карманы и т. п.) |
Makarov. | turn out | вывернуть |
Makarov., nautic. | turn out | вставать |
gen. | turn out | гнаться |
Gruzovik | turn out | выпасть (pf of выпадать) |
gen. | turn out | выгнать вон! |
gen. | turn out | получиться (в итоге, после работы над чем-то, приготовления чего-то и т.п.: How did something turn out? Scooper) |
gen. | turn out | выйти |
Gruzovik | turn out | выгнать |
avia. | turn out | отворачивать от курса с креном |
therm.eng. | turn out | закрывать (кран) |
gen. | turn out | вывёртывать |
gen. | turn out | вывернуться |
gen. | turn out | производиться |
Gruzovik | turn out | выработать (pf of вырабатывать) |
gen. | turn out | становиться (ФЫРка) |
gen. | turn out | присутствовать (pivoine) |
gen. | turn out | тушить (свет) |
gen. | turn out | иметь результатом |
gen. | turn out | вытуривать (Anglophile) |
gen. | turn out | выгонять |
Gruzovik, mil. | turn out feet | развёртывать |
railw. | turn out | ответвление |
pris.sl. | turn out | опускание (заключённого сокамерниками // This could involve three or four home boys attacking him with saps made from socks filled with soap bars or batteries. Small shanks or broom stick clubs might be used to overcome any resistance. This is seen as minor discipline. Continued violations of this type might result in a "turn out." This discipline involves several gang members sodomizing the violator. He is then "excommunicated" from his street gang and considered an unprotected female. The gang might sell him, or one of the group might claim him as his "girlfriend." As horrible as this discipline might seem, it can get worse. 4uzhoj) |
wood. | turn out | разъезд |
railw. | turn out | стрелочный перевод |
Gruzovik | turn out | произвести (pf of производить) |
gen. | turn out | обходный путь (на железной дороге) |
gen. | turn out | обстановка |
avia. | turn out | выход из разворота |
avia. | turn out | вывод из разворота |
gen. | turn out | выезд |
gen. | turn out | тупик |
gen. | turn out | производить (изделия) |
gen. | turn out | выгонять на выпас (о скоте driven) |
gen. | turn out | выдвигание вперёд |
gen. | turn out | выворачивать |
gen. | turn out | выворачивать (карманы) |
gen. | turn out | оказываться |
gen. | turn out | выпроваживать |
gen. | turn out | получаться |
gen. | turn out | выяснять |
gen. | turn out | экипаж |
gen. | turn out | выход вперёд |
Makarov. | turn out a complete fiasco | провалиться с треском |
gen. | turn out a drawer | навести порядок в ящике |
gen. | turn out a proper mess | выйти боком (Anglophile) |
gen. | turn out a room | привести комнату в порядок |
gen. | turn out a room | навести чистоту в комнате |
gen. | turn out a tenant | выселить жильца |
gen. | turn out an album | выпускать альбом (В. Бузаков) |
gen. | turn out at five o'clock | вставать в пять часов |
inf. | turn out bad | плохо кончить (pelipejchenko) |
gen. | turn out badly | выйти боком (Anglophile) |
gen. | turn out badly for | несдобровать (someone tavost) |
gen. | turn out beautiful fabrics | выпускать прекрасные ткани |
gen. | turn out cattle to pasture | выгонять скот на пастбище |
gen. | turn out different | выйтисовсем не так (Interex) |
gen. | turn out one's drawers | всё перерыть в ящиках (the satchel, the dining-room, etc., и т.д., в поисках чего-л.) |
gen. | turn out electricians | выпускать электриков |
gen. | turn out engineers | выпустить инженеров |
gen. | turn out engineers | выпускать инженеров |
Makarov. | turn out fabrics | выпускать ткани |
Makarov. | turn out for a meeting | собираться на совещание |
Makarov. | turn out for a meeting | собираться на встречу |
Makarov. | turn out for the best | пойти на пользу (кому-либо) |
Makarov. | turn out for the best | обернуться к лучшему |
gen. | turn out good athletes | подготавливать хороших гимнастов (trained doctors, graduates, men fit for living in hard conditions, etc., и т.д.) |
gen. | turn out good athletes | готовить хороших гимнастов (trained doctors, graduates, men fit for living in hard conditions, etc., и т.д.) |
gen. | turn out good athletes | выпускать хороших гимнастов (trained doctors, graduates, men fit for living in hard conditions, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn out goods | выпускать товары |
econ. | turn out goods | производить товары |
Makarov. | turn someone out in the cold | третировать (кого-либо) |
Makarov. | turn someone out in the cold | не принимать в свой круг |
Makarov. | turn someone out in the cold | оставлять кого-либо за бортом |
Makarov. | turn out in the cold | игнорировать (кого-либо) |
Makarov. | turn out in the cold | проявлять невнимание (к кому-либо) |
Makarov. | turn someone out in the cold | оказывать кому-либо холодный приём |
Makarov. | turn someone out in the cold | оставлять кого-либо в стороне |
gen. | turn out in the cold | окатить холодной водой |
gen. | turn out neck and crop | выгнать кого-либо вон |
Makarov. | turn someone out neck and crop | прогнать кого-либо взашей |
gen. | turn out neck and crop | решительно выставить |
gen. | turn out new cars | выпустить новую партию автомобилей |
gen. | turn out new cars | выпускать новую партию автомобилей |
Makarov. | turn someone out of something | выгонять (откуда-либо, куда-либо; кого-либо) |
Makarov. | turn someone out of something | выпускать (откуда-либо, куда-либо; кого-либо) |
Makarov. | turn someone out of something | прогонять (откуда-либо, куда-либо; кого-либо) |
Makarov., mil. | turn out of | выбивать |
gen. | turn out of door | выгнать |
gen. | turn out of doors | выпроводить (кого-л.) |
Makarov. | turn someone out of doors | прогнать (кого-либо) |
Makarov. | turn out of doors | гнать на улицу |
gen. | turn out of doors | выгнать (кого-л.) |
gen. | turn smb. out of his room | выгнать кого-л. из комнаты (out of the house, out of a club, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn someone out of house and home | выгнать кого-либо из дому |
Makarov. | turn out of office | освободить от должности |
Gruzovik | turn out of the house | выгонять из дому |
Gruzovik | turn out of the house | гнать из дому |
gen. | turn out of the house | выгнать из дому |
gen. | turn out on the street | выбрасывать на улицу |
Makarov. | turn out one's pockets | выворачивать карманы |
gen. | turn out one's pockets | выложить всё из карманов (one's wallet, etc., и т.д.) |
gen. | turn out one's pockets | вывернуть карманы (one's wallet, etc., и т.д.) |
gen. | turn out pockets | вывернуть карманы (one's wallet, etc., и т.д.) |
gen. | turn out poorly | подгулять |
gen. | turn out poorly | подгульнуть |
gen. | turn out prescient | оказаться пророческим (Ремедиос_П) |
gen. | turn out smth. regularly | производить что-л. регулярно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
gen. | turn out smth. regularly | производить что-л. постоянно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
gen. | turn out smth. regularly | выпускать что-л. постоянно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
gen. | turn out smth. regularly | выпускать что-л. регулярно (by the dozen, to order, etc., и т.д.) |
gen. | turn out right | успеть |
railw. | turn out siding place | запасной путь |
railw. | turn out siding place | разъезд |
gen. | turn out 4 tapestries a year | изготовлять четыре гобелена в год (smth. daily, etc., и т.д.) |
gen. | turn out 4 tapestries a year | делать четыре гобелена в год (smth. daily, etc., и т.д.) |
gen. | turn out the cows | выпустить коров (из коровника и т. п.) |
gen. | turn out the gas | выключать газ |
gen. | turn out the government | свергнуть правительство |
gen. | turn out the government | сместить правительство |
gen. | turn out the guard | вызовите караул |
mil. | Turn out the guard! | "Караул в ружьё!" |
gen. | turn out the intruder | прогнать агрессора (invaders, etc., и т.д.) |
gen. | turn out the light | гасить свет |
gen. | turn out the light the gas, etc. in the kitchen | погаси свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.) |
gen. | turn out the light the gas, etc. in the kitchen | выключи свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.) |
gen. | turn out the spotlight | выключить прожектор |
gen. | turn out to be | оказаться (кем-л., чем-л.) |
gen. | turn out to be | выпадать |
gen. | turn out to be | выпасть |
gen. | turn out to be | выдаваться |
gen. | turn out to be | оказаться (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn out to be a blessing | оборачиваться благом (Abysslooker) |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказаться пустым звуком |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не оправдываться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не сбыться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не сбываться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказываться иллюзорным |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказываться пустым звуком |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказаться иллюзорным |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не оправдаться |
Игорь Миг | turn out to be a flop | оказаться блефом |
Игорь Миг | turn out to be a flop | закончиться ничем |
gen. | turn out to be a lie | оказаться ложью (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn out to be an impostor | оказаться самозванцем |
gen. | turn out to be impossible | оказаться невозможным (англ. оборот взят из статьи в газете The Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | turn out to be incompatible | не сойтись характерами (VLZ_58) |
gen. | turn out to be more clever than | оказаться умнее другого (e.g. She tried to hide herself, disguise who she was, but reality turned out to be more clever than she. Soulbringer) |
gen. | turn out to be my old friend's son | оказаться сыном моего старого друга (a very old manuscript, etc., и т.д.) |
gen. | turn out to be possible | представляться возможным (Yeldar Azanbayev) |
gen. | turn out to be prescient | оказаться пророческим (Ремедиос_П) |
gen. | turn out to be unsuccessful | оказаться безуспешным |
Makarov. | turn out to grass | свалить |
Makarov. | turn out to grass | уволить |
Makarov. | turn out to grass | отстранить от работы |
Makarov. | turn out to grass | выгнать в поле |
Makarov. | turn out to grass | пустить пастись |
Makarov. | turn out to grass | выгнать на подножный корм |
Makarov. | turn out to grass | отправить домой |
Makarov. | turn out to grass | отпустить на каникулы |
Makarov. | turn out to grass | повалить |
Makarov. | turn out to grass | выгнать |
gen. | turn out toes | поставить ноги носками наружу |
gen. | turn out toes | поставить ноги носками врозь |
gen. | turn out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
gen. | turn out war weapons | выпускать оружие (cars, a large quantity of goods, excellent fabrics, etc., и т.д.) |
gen. | turn out war weapons | производить оружие (cars, a large quantity of goods, excellent fabrics, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn out weapons | выпускать оружие |
gen. | turn out well | окончиться благополучно |
gen. | turn out well | сходить |
Makarov. | turn out well | выгорать (удаваться) |
Makarov. | turn out well | завершаться успешно |
Makarov. | turn out well | выгореть (удаться) |
Gruzovik, inf. | turn out well | таланить (таланить – глагол, а не существительное) |
gen. | turn out well | оказаться к лучшему |
inf. | turn out well | таланить |
gen. | turn out wrong | оказаться ошибочным (Andrey Truhachev) |
gen. | turn out wrong | оказаться неправильным (Andrey Truhachev) |
gen. | turn out wrong | оказаться неверным (Andrey Truhachev) |
Makarov. | turn one's pockets inside out | вывернуть карманы наизнанку |
gen. | turn one's pockets a coat, one's glove, etc. inside out | выворачивать карманы (и т.д., наизна́нку) |
vulg. | turn somebody out | делать кого-либо гомосексуалистом |
vulg. | turn somebody out | делать кого-либо проституткой |
gen. | turn somebody out of doors | прогнать |
Makarov. | turn one's son out of the house | выгнать сына из дома |
gen. | turn the concoction out into a basin | выложить варево в миску |
gen. | turn the concoction out into a basin | вывалить варево в миску |
Makarov. | turn the contents of one's bag out onto the table | выложить содержимое своей сумки на стол |
Makarov. | turn the gas out | погасить газ |
Makarov. | turn the gas out | выключить газ |
gen. | turn the pockets out | вывернуть карманы |
Makarov. | turn the sheep out to grass | выгонять овец на пастбище |
vulg. | turn the shit out | обратить на себя ненужное внимание |
vulg. | turn the shit out | потерять сознание от большого количества выпитого |
vulg. | turn the shit out | начать драку во время вечеринки |
gen. | turn toe out | ставить ноги носками наружу |
gen. | turn toes out | выворачивать ноги носками наружу (внутрь) |
gen. | turn toes out | ставить ноги носками наружу |
Makarov. | turn up out of the blue | свалиться с облаков |
Makarov. | turn up out of the blue | нагрянуть |
busin. | turn-out | забастовка |
busin. | turn-out | выпуск продукции |
mining. | turn-out | разъезд |
gen. | turn-out | оформление книги |
gen. | turn-out | забастовщик |
el. | turn-out | выключение |
slang | turn-out | аудитория |
slang | turn-out | зрители |
gen. | turn-out | выезд (экипаж и т.п.) |
mining. | turn-out | разминовка |
railw. | turn-out | стрелочный перевод |
slang | turn-out | толпа |
gen. | turn-out | сбор (войск и т.п.) |
gen. | turn-out | собрание |
slang | turn-out | сборище |
slang | turn-out | гости |
gen. | turn-out | костюм пожарного |
gen. | turn-out | выпуск специалистов (из ВУЗов grafleonov) |
gen. | turn-out | ответвление (дороги) |
gen. | turn-out | поворот |
fire. | turn-out area | район выезда (пожарной части) |
fire. | turn-out bell | пожарный колокол |
fire. | turn-out bell | звонок пожарной сигнализации |
tech. | turn-out core box with loose sides | вытряхной стержневой ящик |
foundr. | turn-out core with loose sides | вытряхной стержневой ящик |
tech. | turn-out drive | привод стрелки |
publ.util. | turn-out duration | продолжительность сбора пожарной части для выезда на пожар |
fire. | turn-out gear | полностью экипированный костюм пожарного (Wear self-contained breathing apparatus and full protective clothing, such as turn-out gear. LupoNero) |
construct. | turn-out lane | полоса стоянки автотранспорта |
construct. | turn-out location | разбивка стрелочного перевода |
gen. | turn-out out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
fire. | turn-out time | время подготовки к выезду (с момента получения сигнала пожарной тревоги до момента выезда) |
gen. | Turns out | Оказывается (Turns out, it's not that easy to find a good mechanic. ART Vancouver) |
gen. | voter turn-out | порог явки (rechnik) |
gen. | we shall see how things turn out | посмотрим, как пойдут дела |
gen. | we shall see how things turn out | посмотрим, что из этого выйдет |
gen. | when do you turn out every morning? | когда вы приходите утром? |
gen. | when do you turn out every morning? | когда вы появляетесь утром? |
Makarov. | works began to turn out commercial products | завод начал выпускать рентабельную продукцию |