Subject | English | Russian |
gen. | can a wolf turn into a lamb? | разве может волк стать овечкой? |
gen. | can a wolf turn into a lamb? | разве может волк обернуться овечкой? |
fig.of.sp. | curb your sweet tooth unless you want to turn into a Christmas biscuit! | а попа не слипнется? (обходной вариант перевода, "обуздай своё сладкоедство, разве что ты хочешь превратиться в печеньку" Shabe) |
fig.of.sp. | curb your sweet tooth unless you want to turn into a Christmas cookie! | а попа не слипнется? (Shabe) |
gymn. | dip swing forward in bent-arm cross rest position and a half turn at the end of the forward swing into upper arm hang | в упоре мах вперёд и поворот в упор на руках |
gen. | don't turn the place into a bear-garden | не устраивайте здесь кабака |
gen. | don't turn the place into a bear-garden | не устраивайте здесь базара |
amer. | don't turn the place into a pig-sty | не устраивайте здесь базара |
lit. | England, to protest plans to turn the village's old stables and farm buildings into luxury housing. International Herald Tribune, 1989 Lyn Brierly, 42, rode as stark naked as Lady Godiva through Cockington | 42-летняя Лин Брайерли, как легендарная леди Годива, проехала обнажённая через Кокингтон Англия в знак протеста против планов постройки на месте старых деревенских конюшен и ферм роскошных особняков. |
nautic. | entry into the turn | манёвренный период циркуляции |
nautic. | entry into the turn | выход на циркуляцию |
gymn. | forward swing with 1/2 turn into straight arm support | передвижение в упоре на руках с одновременным толчком рук и с поворотом на 180° |
sport. | half turn into handspring full turn out vault | переворот вперёд с поворотом на 180 град и поворот на 360 град после толчка руками |
gen. | if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! | если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали |
Makarov. | it saddened me to watch him turn into an alcoholic | мне было очень грустно видеть, как он превращается в алкоголика |
gen. | it takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brand | чтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля |
gen. | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium | Нетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариум (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov) |
gen. | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium | очень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот (Alexander Demidov) |
avia. | look-into-turn capability | способность обзора в направлении разворота (ЛА) |
austral., slang | may your chooks turn into emus and kick your dunny down | провалился (выражение, обозначающее пожелание неудачи кому-либо) |
austral., slang | may your chooks turn into emus and kick your dunny down | чтоб ты пропал |
vulg. | May your chooks turn into emus and kick your shithouse down | чтоб тебе пусто было |
gen. | reproduction may turn into a consumer experience | таинство продолжения жизни может превратиться в самый пошлый потребительский эксперимент (bigmaxus) |
Makarov. | roll an aeroplane into a banked turn | вводить самолёт в вираж |
Makarov. | roll an aeroplane into a turn | вводить самолёт в вираж |
avia. | roll into a turn | вводить в разворот |
astronaut. | roll into a turn | вводить в разворот (с креном) |
avia. | roll into the turn | входить в разворот |
tech. | roll into turn | вход в разворот |
avia. | rolling into the turn | входящий в разворот |
avia. | rolling into the turn | вход в разворот |
aerohydr. | rolling into turn | вход в вираж |
gen. | she can turn the place into a pandemonium in a week | она способна за неделю превратить дом в ад |
Makarov. | skid the car into a turn | занести машину на повороте |
transp. | steering turn into the slide | поворот руля в сторону заноса |
Makarov. | the judge was determined not to let his courtroom turn into a circus | судья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк |
Makarov. | they made the last turn and came into the straightaway | они сделали последний поворот и вышли на финишную прямую |
footb. | turn a ball into one's own net | срезать мяч в собственные ворота (dimock) |
footb. | turn a ball into one's own net | срезать мяч в свои ворота (dimock) |
Makarov. | turn a barn into a palace | превратить сарай в роскошный особняк |
Makarov. | turn a book into a play | инсценировать книгу |
Makarov. | turn a conversation into another line | перевести разговор на другие темы |
Makarov. | turn a conversation into another line | перевести разговор в другое русло |
Makarov. | turn a conversation into other subjects | перевести разговор на другие темы |
Makarov. | turn a conversation into other subjects | перевести разговор в другое русло |
Makarov. | turn a country into | превращать страну в |
footb. | turn a goal into one's own net | срезать мяч в собственные ворота (dimock) |
footb. | turn a goal into one's own net | срезать мяч в свои ворота (dimock) |
chess.term. | turn a minimal advantage into a win | довести минимальное преимущество до победы |
Makarov. | turn a mountain into a molehill | делать из мухи слона |
gen. | turn a pessimist into an optimist | превращать пессимиста в оптимиста |
chess.term. | turn a positional advantage into a material advantage | превратить позиционное преимущество в материальное |
gen. | turn a theatre into a cinema | перестроить театр в кинозал (a garden into a tennis-court, etc., и т.д.) |
gen. | turn a theatre into a cinema | переделать театр в кинозал (a garden into a tennis-court, etc., и т.д.) |
gen. | turn a wallflower into a rose | превратить что-либо в конфетку (Artemmida) |
Makarov. | turn an aeroplane into the wind | разворачивать самолёт против ветра |
Makarov. | turn assets into cash | обращать активы в наличность |
gen. | turn back into | превратиться обратно в (Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin. 4uzhoj) |
gen. | turn back into | снова стать (кем-либо: Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin.) |
gen. | turn back into the right path | вернуться и пойти по правильной тропинке |
sociol. | turn benefits into cash payment | монетизировать льготы (ирина гусева) |
Makarov. | turn cities into shambles | превращать города в развалины |
Makarov. | turn cities into shambles | превращать города в руины |
Makarov. | turn cities into shambles | превратить города в развалины |
gen. | turn cities into shambles | превратить города в руины |
gen. | turn coins into paper money | поменять звонкую монету на бумажные деньги |
Makarov. | turn conflict into warfare | обратить конфликт в войну |
gen. | turn cream into butter | делать масло из сливок |
chess.term. | turn defeat into victory | обратить казавшееся неизбежным поражение в победу |
gen. | turn everything into a joke | отшучиваться (Anglophile) |
cliche. | turn fiction into reality | сказку сделать былью (Scientists at NASA are working to turn fiction into reality.
ART Vancouver) |
Makarov. | turn foe into partner | превратить врага в союзника |
Makarov. | turn foe into partner | превратить врага в партнёра |
idiom. | turn geese into swans | приукрашивать (Yerkwantai) |
idiom. | turn geese into swans | преувеличивать (Yerkwantai) |
gen. | turn geese into swans | делать из мухи слона (baletnica) |
gen. | turn Greek books into Latin | переводить греческие книги на латынь |
gen. | turn her into a cinema star | сделать из неё кинозвезду (the boy into a friend, our soldiers into a police force, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn into | обращать в |
Makarov. | turn into | преобразовываться в |
busin. | turn smth into smth | превращать что-л. (во что-л.) |
Makarov. | turn someone into something | выгонять (откуда-либо, куда-либо; кого-либо) |
dipl. | turn into | превращать (что-либо, во что-либо) |
IT | turn into | превращаться |
Gruzovik, prop.&figur. | turn into | оборачиваться (impf of оборотиться) |
Gruzovik, prop.&figur. | turn into | оборотиться (pf of оборачиваться) |
O&G | turn into | превращаться в |
math. | turn into | превратить |
math. | turn into | превратиться |
lit., f.tales | turn into | превратиться в (The dragon turned into a handsome prince. anastasia1986931) |
product. | turn into | перерасти |
econ. | turn into | обменивать на что-либо |
math. | turn into | обращать |
math. | turn into | обратиться |
math. | turn into | обратить |
Makarov. | turn someone, something into someone, something | делать (кем-либо, чем-либо; кого-либо, что-либо) |
Makarov. | turn someone into something | прогонять (откуда-либо, куда-либо; кого-либо) |
Makarov. | turn someone into something | выпускать (откуда-либо, куда-либо; кого-либо) |
Makarov. | turn into someone, something | превращаться в (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | turn into | претворять в |
Makarov. | turn into | претворить в |
Makarov. | turn into | преобразовывать в |
Makarov. | turn into | преобразоваться в |
Makarov. | turn into | преобразовать в |
Makarov. | turn into | обратить в |
Makarov. | turn into | обменивать на (что-либо) |
Makarov. | turn into | обёртываться |
gen. | turn into | воплощать в (a reality; реальность MY3bIKAHT) |
gen. | turn into | становиться (кем-либо, чем-либо) |
gen. | turn, into | превращать (кого-либо, что-либо, в кого-либо, что-либо) |
gen. | turn something into something | преобразовывать (The machines absorb light and turn it into electrical activity.; что-либо, во что-либо Lana Falcon) |
gen. | turn into | оборотиться |
gen. | turn into | повёртываться |
gen. | turn into | оборачивать |
gen. | turn into | превращаться (в кого-либо, что-либо) |
Gruzovik | turn into | оборотить (pf of оборачивать) |
Gruzovik | turn into | повёртываться (impf of повернуться) |
gen. | turn into | превратить в (Andrey Truhachev) |
gen. | turn into | входить |
gen. | turn into | ссылаться |
gen. | turn into | возвращаться |
gen. | turn into | переходить (with в + acc.) |
gen. | turn into | перейти |
gen. | turn into | прибегать |
gen. | turn into | обращаться (with в + acc.) |
Makarov. | turn into | обращаться (становиться, превращаться) |
Makarov. | turn into | превращать |
gen. | turn into | говорить софизмы |
gen. | turn into | превращать в (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | turn into | повернуться (pf of повёртываться) |
Gruzovik | turn into | оборачивать (impf of оборотить) |
gen. | turn into | оборотить |
gen. | turn into | переводить (с одного языка на другой) |
gen. | turn into | повернуться |
gen. | turn into | оборачиваться |
gen. | turn into | обернуться (о последствиях Pothead) |
gen. | turn, into | делать (кого-либо, что-либо, кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | turn someone, something into someone, something | превращать кого-либо, что-либо в (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | turn something into something | переводить на другой язык |
Makarov. | turn something into something | сформулировать иначе |
Makarov. | turn into | становиться |
Makarov. | turn something into something | превращать что-либо во (что-либо) |
Makarov. | turn into | превратиться в |
Makarov. | turn into | обратиться в |
Makarov. | turn into | обращаться в (превращаться в) |
Makarov. | turn into | делаться |
inf. | turn into | поделаться |
inf. | turn into | перерождаться (with в + acc.) |
Gruzovik, inf. | turn into | поделаться |
Makarov. | turn something into something | перефразировать |
Makarov. | turn something into something | обращать что-либо во (что-либо) |
fig. | turn into | обёртываться (with instr. or в + acc.) |
fig. | turn into | оборачиваться (with instr. or в + acc.) |
fig. | turn into | обернуться (with instr. or в + acc.) |
gen. | turn into | превращать (ся, во что-либо) |
inf. | turn into a baldy | облысеть (Anglophile) |
gen. | turn into a battleground | превратиться в арену боя (denghu) |
nautic. | turn into a beam wind | разворачиваться лагом к ветру |
fin. | turn into a big profit | приносить высокую прибыль (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, dial. | turn into a bird | свёртываться птицей |
dial. | turn into a bird | свернуться птицей |
polit. | turn into a bona fide mafia state | превратиться в настоящую клептократию (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into a butterfly | превратиться в бабочку (into a very pleasant fellow, into vinegar, into ice, etc., и т.д.) |
gen. | turn into a butterfly | стать бабочкой (into a very pleasant fellow, into vinegar, into ice, etc., и т.д.) |
gen. | turn into a cinder and a memory | обречь на полное уничтожение (Pirvolajnen) |
gen. | turn into a cinder and a memory | сровнять с землёй (Pirvolajnen) |
gen. | turn into a cinder and a memory | превратить в ничто (Pirvolajnen) |
gen. | turn into a cinder and a memory | полностью ликвидировать (особ. силой оружия Pirvolajnen) |
rude | turn into a cinder and a memory | в труху уебенить (Супру) |
hist. | turn into a completely different country | стать совсем другой страной (cnn.com Alex_Odeychuk) |
busin. | turn into a coveted brand | превратить в желанный бренд |
gen. | turn into a coward | превращать кого-либо в труса |
gen. | turn into a coward | делать из кого-либо труса |
Makarov. | turn into a criminal | вступить на путь совершения преступлений |
gen. | turn into a criminal | стать преступником |
psychother. | turn into a different person | стать другим человеком (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
cinema | turn into a film | экранизовать (устар Andrey Truhachev) |
gen. | turn into a film | экранизировать (Anglophile) |
Makarov. | turn into a full-on computer nerd | окончательно помешаться на компьютерах |
mil. | turn into a full-scale war | перерастать в полномасштабную войну (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into a gym geek | начать фанатично заниматься в спортзале (sankozh) |
idiom. | turn someone into a hero | поднять на щит (VLZ_58) |
gen. | turn into a house | заглянуть в дом (into the saloon at the corner, etc., и т.д.) |
gen. | turn into a house | завернуть в дом (into the saloon at the corner, etc., и т.д.) |
food.ind., chem. | turn into a jelly | застудневать |
Makarov. | turn something into a joke | обратить всё в шутку |
Makarov. | turn something into a joke | превратить всё в шутку |
Makarov. | turn something into a joke | обратить что-либо в шутку |
gen. | turn into a joke | свести что-либо к шутке |
gen. | turn into a joke | превратить в шутку |
Gruzovik, fig. | turn into a joke | обращать в шутку |
gen. | turn into a joke | превращать в шутку |
gen. | turn into a joke | обернуть что-либо в шутку |
gen. | turn smth. into a joke | обратить что-л. в шутку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | перерасти в драку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | перерастать в драку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | дойти до рукоприкладства |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | сделать мишенью для насмешек |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | сделать объектом насмехательств |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | превратить в объект для шуток |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | превратить в мишень для шуток |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | сделать шута горохового из (кого-либо) |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | превратить в предмет всеобщего осмеяния |
Makarov. | turn into a liquid | превращаться в жидкость |
gen. | turn into a model citizen | становиться образцово-показательным гражданином (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into a museum | музеефицировать (Elena Shuvalova) |
math. | turn into a near-liquid state | переходить в почти жидкое состояние |
Makarov. | turn into a pig | дойти до скотского состояния |
fig.of.sp. | turn into a pin cushion | изрешетить (стрелами SirReal) |
rhetor. | turn into a political action committee | превратить в филиал агитпропа (Alex_Odeychuk) |
dipl. | turn into a political albatross | превратиться в источник постоянной тревоги (в политической жизни) |
busin. | turn into a political issue | придавать делу политическую окраску |
busin. | turn into a political issue | политизировать проблему |
idiom. | turn into a pumpkin | быть вынужденным пойти спать (SirReal) |
idiom. | turn into a pumpkin | быть вынужденным отправиться домой (thefreedictionary.com SirReal) |
fig. | turn into a real crumbum | опуститься (Anglophile) |
mil. | turn into a regional war | перерасти в региональную войну (Reuters Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, cook. | turn into a sticky mass | замешиваться (impf of замеситься) |
Gruzovik | turn into a sticky mass | замеситься (pf of замешиваться) |
gen. | turn into a town | заехать в город |
Makarov. | turn into a vampire | обернуться вампиром |
cliche. | turn into a way of life | сделать повсеместным явлением (we helped turn this trend into a way of life for food manufacturers sankozh) |
gen. | turn into a wide road | свернуть на широкое шоссе (into an alley, into the next street, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | turn into a wilderness | задичать |
market. | turn into an engaging user experience | превращать в увлекательное занятие для пользователя (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into an excuse for | стать предлогом для (чего-либо A.Rezvov) |
hist. | turn into an highway robber | стать разбойником с большой дороги (Alex_Odeychuk) |
relig. | turn into ashes | сжечь дотла |
relig. | turn into ashes | превратить в пепел |
relig. | turn into ashes | превращать в пепел |
st.exch. | turn into cash | обратить в денежные средства (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into cash | превратить в наличные деньги |
Makarov. | turn into coal | превращаться в уголь |
Gruzovik, coal. | turn into coal | углиться |
Makarov. | turn something into deeds | претворить что-либо в действие |
Makarov. | turn something into deeds | перевести что-либо в практическое русло |
chess.term. | turn into different channels | изменить русло течения партии |
sec.sys. | turn into ethnic violence | перерастать в этническое насилие (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | turn into force | стать силой (bigmaxus) |
sec.sys. | turn into full-scale ethnic clashes | перерастать в полномасштабные этнические столкновения (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into hatred and animosity | превратиться в ненависть и вражду (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | turn into heavens on Earth | превратиться в рай на земле (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into ice | превращаться в лёд |
econ. | turn into liquid assets | обращать в ликвидные активы (finebyme) |
Makarov. | turn into lumpens | люмпенизировать |
gen. | turn into mockery | обращать что-л. в шутку |
gen. | turn into mockery | осмеять (кого-л.) |
gen. | turn into mockery | насмехаться над |
econ. | turn into money | превращать в деньги |
econ. | turn into money | обращать в деньги |
busin. | turn into money | обращать в денежные средства |
inf. | turn into mush | превратиться в месиво (lop20) |
tech. | turn into powder | перемалывать в порошок (New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | turn sth into practical deeds | претворить ч-л в действие (bigmaxus) |
Makarov. | turn something into practical deeds | перевести что-либо в практическое русло |
O&G, tengiz. | turn into production | запустить скважину (soul82) |
O&G, tengiz. | turn into production | перевести на добычу (soul82) |
oil | turn into production | запустить скважину |
mil. | turn into radioactive ash | превратить в радиоактивный пепел (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
fig. | turn into reality | осуществить (мечту: Selling your home to sail the world is a dream for many that only stays a dream, but for one Kelowna couple, they turned it into reality. nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | turn into reality | претворять в жизнь (Anglophile) |
gen. | turn into reality | воплотить в реальность (Taras) |
gen. | turn into reality | претворить в жизнь (Anglophile) |
gen. | turn into reality | воплотить в жизнь (AD Anglophile) |
gen. | turn into reality | воплощать в жизнь (Anglophile) |
jarg. | turn into ridicule | выстёбывать (высмеивать Супру) |
gen. | turn into ridicule | поднять на смех |
gen. | turn into ridicule | выставлять на посмешище |
gen. | turn into ridicule | высмеивать |
gen. | turn into rubble | камня на камне не оставить (Bullfinch) |
gen. | turn into ruins | превратить в руины (VLZ_58) |
Gruzovik | turn into swamp | заболачивать (impf of заболотить) |
Gruzovik | turn into swamp | заболотить (pf of заболачивать) |
Gruzovik | turn into swamp | заболотиться (pf of заболачиваться) |
gen. | turn into swamp | заболачиваться (Andrey Truhachev) |
transp. | turn into the line | начинать перекачивание из резервуара по трубопроводу (напр. при заливке нового моторного масла в двигатель в цехе маслораздачи) |
oil | turn into the line | начинать перекачивание из промысловых резервуаров по трубопроводу |
dril. | turn into the line | начать перекачку из промысловых резервуаров по трубопроводу |
agric. | turn into the soil | запахивать в землю |
Makarov. | turn someone into the street | выгнать кого-либо на улицу |
Makarov. | turn someone into the streets | выгнать кого-либо на улицу |
Makarov. | turn someone into the streets | выгнать кого-либо из дому |
gen. | turn into the streets | выгнать кого-либо из дому (на улицу) |
nautic. | turn into the wind | разворачиваться против ветра |
avia. | turn into the wind | разворачивать против ветра |
transp. | turn into traffic | выезд на встречку (выезд на встречную полосу движения go_bro) |
gen. | turn into vapor | испаряться |
Makarov. | turn something into vote | превратить что-либо в голосование |
transp. | turn into wind | разворачиваться против ветра |
gen. | turn it into French | переведите это на французский язык |
gen. | turn one's land into money | обратить землю в деньги (one's bonds into cash, their stock into cash, etc., и т.д.) |
gen. | turn someone's life into living hell | превратить чью-то жизнь в сущий ад (SirReal) |
gen. | turn meat into the pot | положить мясо в котелок |
Makarov. | turn milk into butter | сбивать масло |
inf. | turn molehills into mountains | делать из мухи слона (О. Шишкова) |
gen. | turn night into day | превращать ночь в день |
rhetor. | turn nights into days | превратить ночи в дни (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn off wagons into a siding | отводить вагоны на запасные пути |
gen. | turn one into ridicule | поднять кого-л. на смех |
idiom. | turn rhetoric into action | перейти от слов к делу (Andrey Truhachev) |
busin. | turn round... from... into... | превратить убыточную компанию в успешную |
media. | turn science fiction into fact | превратить научную фантастику в реальность (англ. цитата приводится из сообщения для СМИ, подготовленного Northrop Grumman Corporation Alex_Odeychuk) |
Makarov. | turn securities into cash | переводить ценные бумаги в наличные деньги |
Makarov. | turn securities into cash | обращать ценные бумаги в наличные деньги |
Makarov. | turn securities into cash | обналичивать ценные бумаги |
Makarov. | turn sunlight directly into electricity | непосредственно преобразовывать солнечный свет в электричество |
gen. | turn swords into ploughshares | перековать мечи на орала |
relig. | turn swords into plowshares | перековать мечи на орала (one of Biblical injunctions Val_Ships) |
Makarov. | turn the child into an egoist | превращать ребёнка в эгоиста |
gen. | turn the concoction out into a basin | выложить варево в миску |
gen. | turn the concoction out into a basin | вывалить варево в миску |
dipl., law | turn the conquest into subjugation | превращать завладение в покорение (территории) |
dipl. | turn the conquest into subjugation | превращать завладение в покорение |
polit. | turn the country into a province | превратить страну в провинцию (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
busin. | turn the data into money | превращать данные в средство извлечения прибыли (букв. "в деньги"; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | turn the light into the dark room | направить луч света в тёмную комнату |
sport. | turn the referee into soap! | судью на мыло! (Alexander Matytsin) |
mil. | turn the region into a powder keg | превратить регион в пороховую бочку (New York Times Alex_Odeychuk) |
furn. | turn the settee into a bed | разложить диван (settee – UK, sofa – UK/US: Fatigue setting in, I turn the settee into a bed, brew some tea and have a breath of air on deck and then back inside to sleep. google.pl Shabe) |
gen. | turn the talk into other channels | перевести разговор на другую тему |
forex | turn the yuan into a convertible currency | превратить юань в конвертируемую валюту (англ. цитата – из статьи в Business Week Alex_Odeychuk) |
gen. | turn theory into substance | претворять из теории в практику (raf) |
gen. | turn theory into substance | претворять теорию в практику (raf) |
idiom. | turn this dream into reality | сделать сказку былью (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn this passage into Greek | перевести этот отрывок на греческий язык (a German letter into French, Latin into English, etc., и т.д.) |
gen. | turn this piece of prose into verse | переложить этот прозаический отрывок на стихи |
Makarov. | turn water into ice | превращать в воду в лёд |
gen. | turn water into ice | превращать воду в лёд (defeat into victory, love to hatred, tears into laughter, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn white into black | утверждать что-либо вопреки очевидным фактам |
Makarov. | turn white into black | называть белое чёрным |
astronaut., inf. | wrench the orbiter into a turn | вводить ОС в разворот |
idiom. | you will turn me into a beggar | ты меня пустишь по миру (snowleopard) |