DictionaryForumContacts

   English
Terms containing turn back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
el.back ampere turnпротиводействующие ампервитки
el.back ampere turnразмагничивающие ампер-витки
el.back ampere-turnпротиводействующий ампер-виток
tech.back ampere-turnразмагничивающие ампер-витки
sport.back dive with half turn roll overпрыжок назад с поворотом на 180 градусов кувырок вперёд
mech.back off two turnsобтачивать на два оборота
sport.back shears with half turnобратное скрещение с поворотом
sport.back somersault with turnsсальто назад с поворотами
automat.back turnобтачивать при обратном ходе суппорта
sport.back turnповорот назад
sport.back uprise with reverse grip hecht vault over bar with half turn to forward swiперелёт Воронина
sport.back-up with half 1/2 turn to rear vault and catchподъём махом назад с перелётом углом в вис
gymn.changing the back rest at the end of the backward swing with 1/2 turnподъём махом назад из упора на руках в упор с поворотом на 180°
gen.don't turn your back on meне отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорят
nucl.pow.emergency worker turn-back doseдоза возврата аварийного работника (lxu5)
gen.force to turn backзаставить повернуть назад (Andrey Truhachev)
gen.force to turn backзаставить вернуться назад (Andrey Truhachev)
mil.force to turn backвынудить отступить (Andrey Truhachev)
mil.force to turn backвынудить отступать (Andrey Truhachev)
mil.force to turn backпринуждать к отступлению (Andrey Truhachev)
mil.force to turn backзаставить отступить (Andrey Truhachev)
mil.force to turn backпринудить к отступлению (Andrey Truhachev)
gen.force to turn backзаставить повернуть обратно (Andrey Truhachev)
sport.grand turn in back hangбольшой оборот назад в висе сзади
gen.he was unable to turn his back on any suffering creatureон не мог оставить без помощи ни одного страждущего существа
gen.he went too far to turn backон зашёл слишком далеко и обратного пути не было
gen.he went too far to turn backон прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назад
Makarov.I had to turn back to page 10 to find where I had met the character beforeмне пришлось вернуться к странице 10, чтобы выяснить, где я встречал этого персонажа раньше
gen.if it were possible to turn back the clock, he would do one the sameесли бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое
Makarov.if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerousесли запахнёт газом, отключи его, это опасно
gen.let's turn backдавайте вернёмся (наза́д)
gen.the back turnгруппетто (в которой гл. звук опевается вспомогательными, лежащими на ступень ниже)
Makarov.the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад
Makarov.the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад
gen.the opening is too narrow to turn round, you'll have to back outпроём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход
polit.try to turn back the course of historyстараться повернуть историю вспять (bigmaxus)
mech.eng., obs.turn a screw backотдавать винт
gen.turn backповернуть обратно
gen.turn backотворотиться
gen.turn backоткидывать
gen.turn backоткидываться
gen.turn backотгибаться
gen.turn backотвёртываться (on)
gen.turn backотвёртывать
gen.turn backотворачиваться
Gruzovikturn backзагнуть (pf of загибать)
gen.turn backпрогонять
gen.turn backотвернуться
gen.turn backобратиться в бегство
gen.turn backзаставить повернуть назад
obs.turn backвоспящать
gen.turn backтрус
gen.turn backповернуть назад
gen.turn backотогнуть
Gruzovik, inf.turn one's back onнос воротить
gen.turn backоткинуть
Makarov.turn backотступить
Makarov.turn backотвернуть (край одежды и т.п.)
Makarov.turn backотослать назад
Makarov.turn backповорачиваться назад
Makarov.turn backзаставлять повернуть назад
Makarov.turn backпойти обратно
Makarov.turn backотсылать назад
Makarov.turn backотворачивать (о рукаве и т. п.)
Makarov., fig.turn backвозвращаться
Makarov.turn backотогнуть (край одежды и т.п.)
Makarov.turn backвозвращать
Makarov.turn backуйти
Makarov.turn backпоказать пятки
avia.turn backразворачиваться
avia.turn backразворачивать воздушное судно на обратный курс
inf.turn backотворачивать
mil.turn the enemy backобращать противника в бегство
media.turn backотгибать (напр., кабельную оболочку)
commun.turn backотгибать (напр, кабельную оболочку)
voll.turn backвозвратиться
O&Gturn backповорачивать обратно
textileturn backподворачивать
textileturn backзагибать
dril.turn backвращать в обратную сторону
dril.turn backотвинчивать
math.turn backвернуться назад
tech.turn screw backвывернуть (винт)
tech.turn backотгибать
tech.turn backотдавать
mil.turn the enemy backотбивать атаки (противника)
inf.turn backповоротиться спиной (upon; к)
Gruzovik, inf.turn backотворотить (pf of отворачивать)
Gruzovik, inf.turn backповоротить (pf of воротить)
Gruzovik, inf.turn backотворачивать (impf of отворотить)
obs.turn backоткладывать
fig., inf.turn backповернуть оглобли
Gruzovik, fig.turn backповорачивать оглобли
fig., inf.turn backповоротить оглобли
fig., inf.turn backповорачивать оглобли
Gruzovik, obs.turn backоткладывать (impf of отложить)
obs.turn backотложить
obs.turn backоткладываться
Gruzovik, obs.turn backвоспятить (pf of воспящать)
obs., inf.turn backворочаться
Gruzovik, obs.turn backворочать
Gruzovik, inf.turn backповорачивать (impf of поворотить)
inf.turn backповоротить
inf.turn backповорачиваться спиной (upon; к)
inf.turn backповернуться спиной (upon; к)
inf.turn backотворотить
Gruzovik, inf.turn backворотить (impf of поворотить)
nautic.turn backповорачивать назад
Gruzovikturn backотпахивать (impf of отпахнуть)
gen.turn backповернуть спину
gen.turn backповоротить обратно
gen.turn one's backотказаться от (Sergei Aprelikov)
gen.turn one's backсвернуть (работу Sergei Aprelikov)
Gruzovikturn backотвёртываться (impf of отвернуться)
gen.turn backпрогнать
gen.turn one's backобратиться в бегство
gen.turn backотпахиваться
gen.turn one's backповернуть спину
Gruzovikturn backоткинуть (pf of откидывать)
gen.turn backудаляться
gen.turn one’s backотворачиваться (on)
gen.turn backотступать
Gruzovikturn backповёртывать назад
gen.turn backудалять
gen.turn backобернуться
Gruzovikturn one's back onотвёртываться (impf of отвернуться)
gen.turn one's backотвернуться
Gruzovikturn backоткидывать (impf of откинуть)
Gruzovikturn backотвёртывать (impf of отвернуть)
Gruzovikturn backотпасовать (= отпахнуть)
gen.turn backповоротить спину (upon; к)
gen.turn backповорачивать спину (upon; к)
Gruzovikturn backотпахнуть (pf of отпахивать)
gen.turn backотогнуться
inf.turn backнос воротить (on)
gen.turn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand himпарировать критическое замечание и т.д., сказав, что тебя не поняли
gen.turn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand himответить на критику и т.д., сказав, что тебя не поняли
gen.turn back a sheetотвернуть простыню (a bedspread, the edge, one's collar, etc., и т.д.)
gen.turn back a sheetотогнуть простыню (a bedspread, the edge, one's collar, etc., и т.д.)
media.turn back attemptотразить попытку (bigmaxus)
idiom.turn one's back for one secondна секундочку отвернуться, а тут ... (Ivan Pisarev)
gen.turn back from the frontierповернуть назад от границы (from the station, etc., и т.д.)
Makarov.turn back halfwayвернуться с полпути
softw.turn back higher errorsделать больше ошибок (говоря о результатах работы системы // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.turn back in imagination to one's childhoodперенестись в воображении обратно в детство (in memory to those difficult times, in her recollections to her former happy days, in one's autobiography to the past, etc., и т.д.)
gen.turn back intoпревратиться обратно в (Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin. 4uzhoj)
gen.turn back intoснова стать (кем-либо: Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin.)
gen.turn back into the right pathвернуться и пойти по правильной тропинке
gen.turn one’s back onповернуться спиной к (figuratively)
Makarov.turn back onотвернуться (от кого-либо)
idiom.turn one's back onотказаться от чего-либо (e.g. she turned her back on her career to devote her life to animals Olga Okuneva)
Makarov.turn back onпредавать кого-либо или (что-либо)
Makarov.turn back onуйти (от чего-либо)
Makarov.turn one's back onотворотиться от (someone – кого-либо)
Makarov.turn one's back on somethingуйти от (чего-либо)
Makarov.turn back onпорвать отношения (с кем-либо)
Makarov.turn one's back onне желать иметь дела с (someone – кем-либо)
Gruzovik, fig.turn one's back onотшатнуться (pf of отшатываться)
fig.turn one’s back onотшатываться (with от)
Gruzovik, fig.turn one's back onотшатываться (impf of отшагнуться)
fig.turn back onотшатываться
Makarov.turn one's back onповернуться к кому-либо спиной (someone)
inf.turn back onповернуться к кому-либо задом (someone)
Gruzovik, inf.turn one's back onповернуться к кому-либо задом (someone)
Makarov.turn one's back onпокинуть (someone – кого-либо)
amer.turn one's back on somethingпроигнорировать (что-либо Val_Ships)
amer.turn one's back on somethingотказаться от (as in "she turned her back on her career to devote her life to animals"; чего-либо Val_Ships)
Makarov.turn one's back onпорвать с кем-либо отношения (someone)
Makarov.turn one's back onотвернуться от (someone – кого-либо)
Makarov.turn back onпренебрегать кем-либо или (чем-либо)
Makarov.turn back onповернуться к кому-либо спиной
Makarov.turn back onне желать иметь дела (с кем-либо)
gen.turn one's back on somethingповернуться спиной (к чему-либо)
gen.turn one's back onобойти вниманием (triumfov)
gen.turn one's back onбросить (оставить без помощи)
gen.turn one's back onобратиться в бегство
gen.turn one's back onпозабыть (простить зло)
gen.turn one's back onповернуться спиной к (someone – кому-либо z484z)
gen.turn one's back onотворачиваться (Mosley Leigh)
gen.turn one's back onотвергать (Elena_MKK)
Gruzovikturn one's back onотворачиваться от чего-кого
gen.turn back onотвернуться
gen.turn one's back onотвратиться от (Chizuo turned his back on Agonshu and began to lay plans for a sect of his own Козловский Николай)
gen.turn one's back onповорачиваться спиной к (someone – кому-либо Svetlana D)
gen.turn one's back onпокидать (Interex)
gen.turn one's back onотвернуться от (кого-л.)
gen.turn one’s back onотступиться
gen.turn one’s back onотступаться
gen.turn one's back onотвернуться от (кого-л. Козловский Николай)
gen.turn one's back onотворачиваться (от кого-либо; But a mother... never turns her back on her child. I'm not the kind of person who turns her back on her friends because of what people think. Elena_MKK)
Gruzovikturn one's back onотвернуться от чего-кого
gen.turn one's back onоставить без помощи
gen.turn one's back onпростить (зло)
gen.turn one's back onоставить позади
gen.turn one's back onне хотеть видеть (Elena_MKK)
polit.turn one's back on historyзабыть уроки истории (bigmaxus)
Makarov.turn back on historyзабыть уроки истории
Makarov.turn back on own peopleпредать свой народ
polit.to turn one's back on one's peopleповернуться спиной к своему народу (ssn)
Makarov.turn one's back on toне желать иметь дела с (someone – кем-либо)
Makarov.turn back on toповернуться к кому-либо спиной
Makarov.turn one's back on toповернуться к кому-либо спиной (someone)
Makarov.turn back on toне желать иметь дела (с кем-либо)
gen.turn back the clockпытаться повернуть вспять колесо истории
Makarov.turn back the clockзадерживать развитие
Makarov.turn back the clockпытаться повернуть вспять колесо истории
Makarov.turn back the clockтормозить развитие
Makarov.turn back the clockповернуть вспять колесо истории
gen.turn back the clockповернуть время вспять (bookworm)
gen.turn back the clockтормозить
gen.turn back the clockпытаться повернуть вспять колесо времени
gen.turn back the clock of civilizationповернуть цивилизацию вспять
Makarov.turn back the corners of the pagesотвернуть углы страниц
gen.turn back the course of historyповернуть историю вспять (Yeldar Azanbayev)
gen.turn back the hands of timeвернуться в прошлое (markovka)
Makarov.turn back the march of historyповернуть ход истории вспять
torped.turn back the starting leverоткинуть курок
torped.turn back the starting leverоткидывать курок
fig.turn back the tideостановить волну (A.Rezvov)
Makarov.turn back the wheel of historyповернуть вспять колесо истории
gen.turn back timeвернуться в прошлое (z484z)
gen.turn back timeповернуть время вспять (Dmitry)
Makarov.turn one's back to someone, somethingотвернуться от (кого-либо, чего-либо)
Makarov.turn one's back to someone, somethingповернуться задом к кому-либо (чему-либо)
Makarov.turn one's back to someone, somethingповернуться к кому-либо,чем-либо спиной
Makarov.turn one's back toповернуться спиной к (someone – кому-либо)
gen.turn one's back toповернуться к кому-л. спиной
Makarov.turn one's back to one's guestsповернуться к гостям
gen.turn one's back to one's guestsповернуться спиной к гостям (to the audience, to the wall, etc., и т.д.)
Makarov.turn one's back to one's guestsвстать спиной к гостям
gen.turn one's back to one's guestsстать спиной к гостям (to the audience, to the wall, etc., и т.д.)
gen.turn back to page fiveвернуться к странице пятой
gen.turn back to page fiveвновь обратиться к странице пятой
Makarov.turn back to the first pageвозвратиться к первой странице
cinematurn back to the light side of the forceобратить вновь на светлую сторону силы (Alex_Odeychuk)
gen.turn back to the right pathвернуться и пойти по правильной тропинке
Игорь Мигturn back to zeroобнулить (Счетчики принтеров можно обнулить очень просто –следует сделать сброс информационного сообщения о необходимости сменить картридж – it's easy to turn printer cartridge counters back to zero. You need to clear the message that it's time to change the cartridge./(Michele Berdy)2020)
Makarov.turn one's back up onпокинуть (someone – кого-либо)
Makarov.turn one's back up onотвернуться от (someone – кого-либо)
Makarov.turn back uponпренебрегать кем-либо или (чем-либо)
Makarov.turn back uponотвернуться (от кого-либо)
Makarov.turn one's back uponповернуться спиной к (someone – кому-либо)
Makarov.turn back uponпорвать отношения (с кем-либо)
Gruzovik, inf.turn one's back uponповорачиваться спиной к
Gruzovik, inf.turn one's back uponповорачивать спину к
Makarov.turn one's back uponповернуться к кому-либо спиной (someone)
Makarov.turn one's back upon somethingотвернуться от (чего-либо)
Makarov.turn one's back upon somethingуйти от (чего-либо)
Makarov.turn back uponуйти (от чего-либо)
gen.turn one's back uponотвернуться от (someone – кого-либо)
gen.turn one's back uponпорвать отношения с (someone – кем-либо)
Makarov.turn back uponповернуться к кому-либо спиной
Makarov.turn back uponпредавать кого-либо или (что-либо)
gen.turn back uponпокинуть (кого-либо)
gen.turn one's back upon oneпокинуть (кого-л.)
gen.turn one's car the horse, the carriage, one's steps, etc. backповернуть машину и т.д. назад (homewards, northwards, etc., и т.д.)
gen.turn clocks back an hourпереводить стрелки часов на час назад (Anglophile)
econ.turn it back onобратить (что-либо) против (кого-либо A.Rezvov)
Makarov.turn on one's backповернуться на спину
Makarov.turn on one's backперевернуться на спину
Makarov.turn over on one's backповернуться на спину
gen.turn over on one's backперевернуться на спину (on one's side, etc., и т.д.)
Makarov.turn the backотвернуться
gen.turn the backбежать
Makarov.turn the backуйти
gen.turn the backобратить тыл
gen.turn the back onотвернуться
gen.turn the back onобращаться презрительно
gen.turn the back onповернуться спиной
gen.turn the back uponобращаться презрительно
gen.turn the back uponотвернуться
gen.turn the back uponповернуться спиной
gen.turn the clock backотмотать время назад (Truss, speaking to the Mail On Sunday, said the west needed to stop Moscow in its tracks or Putin would look to “turn the clock back to the mid 1990s or even before then” by possibly annexing the Baltic states – such as Estonia and Latvia – and the western Balkans, which includes Serbia and Albania. theguardian.com 4uzhoj)
context.turn the clock backтряхнуть стариной (Anglophile)
gen.turn the clock backповернуть время вспять (Irish_GZ)
gen.turn the clock back an hourперевести часы на час назад
gen.turn the clocks backпереводить часы назад (Дмитрий_Р)
Makarov.turn the enemy backзаставить неприятеля отступить
gen.turn the enemy backзаставить противника отступить
Makarov.turn the sheet backотогните простыню
idiom.turn your back onотказаться от кого-то (someone Азери)
idiom.turn your back onповернуться спиной к кому-л. (someone Азери)
idiom.turn your back onотказать в помощи (someone Азери)
avia.turn-backвозвращение
tech.turn-back analysisанализ возвратных потоков (Метран)
tech.turn-back collarотложной воротник со стойкой
gen.turn-back collarотложной воротник (деталь разных типов одежды; отдельно выкраивается, плотно прилегает к плечам)
cloth.turn-back cuffотворот на конце рукава (Скоробогатов)
cloth.turn-back cuffобшлаг (Скоробогатов)
nucl.pow.turn-back doseдоза для возвращения (iaea.org Beloshapkina)
mil., tech.turn-back-turn maneuverдвижение с разворотом на 180° (напр., строительной машины)
math.turning backвозвращаясь
transp., jarg.U-turn backправый разворот (жаргонное название правой квадратной скобки)
IT, slangU-turn backправая прямая скобка (название символа)
comp.u-turn backправая прямая скобка
math.we now turn back to the question of whetherвозвращаемся к вопросу
math.we now turn back to the question whetherвозвратимся к вопросу, действительно ли