Subject | English | Russian |
el. | back ampere turn | противодействующие ампервитки |
el. | back ampere turn | размагничивающие ампер-витки |
el. | back ampere-turn | противодействующий ампер-виток |
tech. | back ampere-turn | размагничивающие ампер-витки |
sport. | back dive with half turn roll over | прыжок назад с поворотом на 180 градусов кувырок вперёд |
mech. | back off two turns | обтачивать на два оборота |
sport. | back shears with half turn | обратное скрещение с поворотом |
sport. | back somersault with turns | сальто назад с поворотами |
automat. | back turn | обтачивать при обратном ходе суппорта |
sport. | back turn | поворот назад |
sport. | back uprise with reverse grip hecht vault over bar with half turn to forward swi | перелёт Воронина |
sport. | back-up with half 1/2 turn to rear vault and catch | подъём махом назад с перелётом углом в вис |
gymn. | changing the back rest at the end of the backward swing with 1/2 turn | подъём махом назад из упора на руках в упор с поворотом на 180° |
gen. | don't turn your back on me | не отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорят |
nucl.pow. | emergency worker turn-back dose | доза возврата аварийного работника (lxu5) |
gen. | force to turn back | заставить повернуть назад (Andrey Truhachev) |
gen. | force to turn back | заставить вернуться назад (Andrey Truhachev) |
mil. | force to turn back | вынудить отступить (Andrey Truhachev) |
mil. | force to turn back | вынудить отступать (Andrey Truhachev) |
mil. | force to turn back | принуждать к отступлению (Andrey Truhachev) |
mil. | force to turn back | заставить отступить (Andrey Truhachev) |
mil. | force to turn back | принудить к отступлению (Andrey Truhachev) |
gen. | force to turn back | заставить повернуть обратно (Andrey Truhachev) |
sport. | grand turn in back hang | большой оборот назад в висе сзади |
gen. | he was unable to turn his back on any suffering creature | он не мог оставить без помощи ни одного страждущего существа |
gen. | he went too far to turn back | он зашёл слишком далеко и обратного пути не было |
gen. | he went too far to turn back | он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назад |
Makarov. | I had to turn back to page 10 to find where I had met the character before | мне пришлось вернуться к странице 10, чтобы выяснить, где я встречал этого персонажа раньше |
gen. | if it were possible to turn back the clock, he would do one the same | если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое |
Makarov. | if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerous | если запахнёт газом, отключи его, это опасно |
gen. | let's turn back | давайте вернёмся (наза́д) |
gen. | the back turn | группетто (в которой гл. звук опевается вспомогательными, лежащими на ступень ниже) |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад |
Makarov. | the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад |
gen. | the opening is too narrow to turn round, you'll have to back out | проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход |
polit. | try to turn back the course of history | стараться повернуть историю вспять (bigmaxus) |
mech.eng., obs. | turn a screw back | отдавать винт |
gen. | turn back | повернуть обратно |
gen. | turn back | отворотиться |
gen. | turn back | откидывать |
gen. | turn back | откидываться |
gen. | turn back | отгибаться |
gen. | turn back | отвёртываться (on) |
gen. | turn back | отвёртывать |
gen. | turn back | отворачиваться |
Gruzovik | turn back | загнуть (pf of загибать) |
gen. | turn back | прогонять |
gen. | turn back | отвернуться |
gen. | turn back | обратиться в бегство |
gen. | turn back | заставить повернуть назад |
obs. | turn back | воспящать |
gen. | turn back | трус |
gen. | turn back | повернуть назад |
gen. | turn back | отогнуть |
Gruzovik, inf. | turn one's back on | нос воротить |
gen. | turn back | откинуть |
Makarov. | turn back | отступить |
Makarov. | turn back | отвернуть (край одежды и т.п.) |
Makarov. | turn back | отослать назад |
Makarov. | turn back | поворачиваться назад |
Makarov. | turn back | заставлять повернуть назад |
Makarov. | turn back | пойти обратно |
Makarov. | turn back | отсылать назад |
Makarov. | turn back | отворачивать (о рукаве и т. п.) |
Makarov., fig. | turn back | возвращаться |
Makarov. | turn back | отогнуть (край одежды и т.п.) |
Makarov. | turn back | возвращать |
Makarov. | turn back | уйти |
Makarov. | turn back | показать пятки |
avia. | turn back | разворачиваться |
avia. | turn back | разворачивать воздушное судно на обратный курс |
inf. | turn back | отворачивать |
mil. | turn the enemy back | обращать противника в бегство |
media. | turn back | отгибать (напр., кабельную оболочку) |
commun. | turn back | отгибать (напр, кабельную оболочку) |
voll. | turn back | возвратиться |
O&G | turn back | поворачивать обратно |
textile | turn back | подворачивать |
textile | turn back | загибать |
dril. | turn back | вращать в обратную сторону |
dril. | turn back | отвинчивать |
math. | turn back | вернуться назад |
tech. | turn screw back | вывернуть (винт) |
tech. | turn back | отгибать |
tech. | turn back | отдавать |
mil. | turn the enemy back | отбивать атаки (противника) |
inf. | turn back | поворотиться спиной (upon; к) |
Gruzovik, inf. | turn back | отворотить (pf of отворачивать) |
Gruzovik, inf. | turn back | поворотить (pf of воротить) |
Gruzovik, inf. | turn back | отворачивать (impf of отворотить) |
obs. | turn back | откладывать |
fig., inf. | turn back | повернуть оглобли |
Gruzovik, fig. | turn back | поворачивать оглобли |
fig., inf. | turn back | поворотить оглобли |
fig., inf. | turn back | поворачивать оглобли |
Gruzovik, obs. | turn back | откладывать (impf of отложить) |
obs. | turn back | отложить |
obs. | turn back | откладываться |
Gruzovik, obs. | turn back | воспятить (pf of воспящать) |
obs., inf. | turn back | ворочаться |
Gruzovik, obs. | turn back | ворочать |
Gruzovik, inf. | turn back | поворачивать (impf of поворотить) |
inf. | turn back | поворотить |
inf. | turn back | поворачиваться спиной (upon; к) |
inf. | turn back | повернуться спиной (upon; к) |
inf. | turn back | отворотить |
Gruzovik, inf. | turn back | воротить (impf of поворотить) |
nautic. | turn back | поворачивать назад |
Gruzovik | turn back | отпахивать (impf of отпахнуть) |
gen. | turn back | повернуть спину |
gen. | turn back | поворотить обратно |
gen. | turn one's back | отказаться от (Sergei Aprelikov) |
gen. | turn one's back | свернуть (работу Sergei Aprelikov) |
Gruzovik | turn back | отвёртываться (impf of отвернуться) |
gen. | turn back | прогнать |
gen. | turn one's back | обратиться в бегство |
gen. | turn back | отпахиваться |
gen. | turn one's back | повернуть спину |
Gruzovik | turn back | откинуть (pf of откидывать) |
gen. | turn back | удаляться |
gen. | turn one’s back | отворачиваться (on) |
gen. | turn back | отступать |
Gruzovik | turn back | повёртывать назад |
gen. | turn back | удалять |
gen. | turn back | обернуться |
Gruzovik | turn one's back on | отвёртываться (impf of отвернуться) |
gen. | turn one's back | отвернуться |
Gruzovik | turn back | откидывать (impf of откинуть) |
Gruzovik | turn back | отвёртывать (impf of отвернуть) |
Gruzovik | turn back | отпасовать (= отпахнуть) |
gen. | turn back | поворотить спину (upon; к) |
gen. | turn back | поворачивать спину (upon; к) |
Gruzovik | turn back | отпахнуть (pf of отпахивать) |
gen. | turn back | отогнуться |
inf. | turn back | нос воротить (on) |
gen. | turn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him | парировать критическое замечание и т.д., сказав, что тебя не поняли |
gen. | turn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him | ответить на критику и т.д., сказав, что тебя не поняли |
gen. | turn back a sheet | отвернуть простыню (a bedspread, the edge, one's collar, etc., и т.д.) |
gen. | turn back a sheet | отогнуть простыню (a bedspread, the edge, one's collar, etc., и т.д.) |
media. | turn back attempt | отразить попытку (bigmaxus) |
idiom. | turn one's back for one second | на секундочку отвернуться, а тут ... (Ivan Pisarev) |
gen. | turn back from the frontier | повернуть назад от границы (from the station, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn back halfway | вернуться с полпути |
softw. | turn back higher errors | делать больше ошибок (говоря о результатах работы системы // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | turn back in imagination to one's childhood | перенестись в воображении обратно в детство (in memory to those difficult times, in her recollections to her former happy days, in one's autobiography to the past, etc., и т.д.) |
gen. | turn back into | превратиться обратно в (Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin. 4uzhoj) |
gen. | turn back into | снова стать (кем-либо: Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin.) |
gen. | turn back into the right path | вернуться и пойти по правильной тропинке |
gen. | turn one’s back on | повернуться спиной к (figuratively) |
Makarov. | turn back on | отвернуться (от кого-либо) |
idiom. | turn one's back on | отказаться от чего-либо (e.g. she turned her back on her career to devote her life to animals Olga Okuneva) |
Makarov. | turn back on | предавать кого-либо или (что-либо) |
Makarov. | turn back on | уйти (от чего-либо) |
Makarov. | turn one's back on | отворотиться от (someone – кого-либо) |
Makarov. | turn one's back on something | уйти от (чего-либо) |
Makarov. | turn back on | порвать отношения (с кем-либо) |
Makarov. | turn one's back on | не желать иметь дела с (someone – кем-либо) |
Gruzovik, fig. | turn one's back on | отшатнуться (pf of отшатываться) |
fig. | turn one’s back on | отшатываться (with от) |
Gruzovik, fig. | turn one's back on | отшатываться (impf of отшагнуться) |
fig. | turn back on | отшатываться |
Makarov. | turn one's back on | повернуться к кому-либо спиной (someone) |
inf. | turn back on | повернуться к кому-либо задом (someone) |
Gruzovik, inf. | turn one's back on | повернуться к кому-либо задом (someone) |
Makarov. | turn one's back on | покинуть (someone – кого-либо) |
amer. | turn one's back on something | проигнорировать (что-либо Val_Ships) |
amer. | turn one's back on something | отказаться от (as in "she turned her back on her career to devote her life to animals"; чего-либо Val_Ships) |
Makarov. | turn one's back on | порвать с кем-либо отношения (someone) |
Makarov. | turn one's back on | отвернуться от (someone – кого-либо) |
Makarov. | turn back on | пренебрегать кем-либо или (чем-либо) |
Makarov. | turn back on | повернуться к кому-либо спиной |
Makarov. | turn back on | не желать иметь дела (с кем-либо) |
gen. | turn one's back on something | повернуться спиной (к чему-либо) |
gen. | turn one's back on | обойти вниманием (triumfov) |
gen. | turn one's back on | бросить (оставить без помощи) |
gen. | turn one's back on | обратиться в бегство |
gen. | turn one's back on | позабыть (простить зло) |
gen. | turn one's back on | повернуться спиной к (someone – кому-либо z484z) |
gen. | turn one's back on | отворачиваться (Mosley Leigh) |
gen. | turn one's back on | отвергать (Elena_MKK) |
Gruzovik | turn one's back on | отворачиваться от чего-кого |
gen. | turn back on | отвернуться |
gen. | turn one's back on | отвратиться от (Chizuo turned his back on Agonshu and began to lay plans for a sect of his own Козловский Николай) |
gen. | turn one's back on | поворачиваться спиной к (someone – кому-либо Svetlana D) |
gen. | turn one's back on | покидать (Interex) |
gen. | turn one's back on | отвернуться от (кого-л.) |
gen. | turn one’s back on | отступиться |
gen. | turn one’s back on | отступаться |
gen. | turn one's back on | отвернуться от (кого-л. Козловский Николай) |
gen. | turn one's back on | отворачиваться (от кого-либо; But a mother... never turns her back on her child. I'm not the kind of person who turns her back on her friends because of what people think. Elena_MKK) |
Gruzovik | turn one's back on | отвернуться от чего-кого |
gen. | turn one's back on | оставить без помощи |
gen. | turn one's back on | простить (зло) |
gen. | turn one's back on | оставить позади |
gen. | turn one's back on | не хотеть видеть (Elena_MKK) |
polit. | turn one's back on history | забыть уроки истории (bigmaxus) |
Makarov. | turn back on history | забыть уроки истории |
Makarov. | turn back on own people | предать свой народ |
polit. | to turn one's back on one's people | повернуться спиной к своему народу (ssn) |
Makarov. | turn one's back on to | не желать иметь дела с (someone – кем-либо) |
Makarov. | turn back on to | повернуться к кому-либо спиной |
Makarov. | turn one's back on to | повернуться к кому-либо спиной (someone) |
Makarov. | turn back on to | не желать иметь дела (с кем-либо) |
gen. | turn back the clock | пытаться повернуть вспять колесо истории |
Makarov. | turn back the clock | задерживать развитие |
Makarov. | turn back the clock | пытаться повернуть вспять колесо истории |
Makarov. | turn back the clock | тормозить развитие |
Makarov. | turn back the clock | повернуть вспять колесо истории |
gen. | turn back the clock | повернуть время вспять (bookworm) |
gen. | turn back the clock | тормозить |
gen. | turn back the clock | пытаться повернуть вспять колесо времени |
gen. | turn back the clock of civilization | повернуть цивилизацию вспять |
Makarov. | turn back the corners of the pages | отвернуть углы страниц |
gen. | turn back the course of history | повернуть историю вспять (Yeldar Azanbayev) |
gen. | turn back the hands of time | вернуться в прошлое (markovka) |
Makarov. | turn back the march of history | повернуть ход истории вспять |
torped. | turn back the starting lever | откинуть курок |
torped. | turn back the starting lever | откидывать курок |
fig. | turn back the tide | остановить волну (A.Rezvov) |
Makarov. | turn back the wheel of history | повернуть вспять колесо истории |
gen. | turn back time | вернуться в прошлое (z484z) |
gen. | turn back time | повернуть время вспять (Dmitry) |
Makarov. | turn one's back to someone, something | отвернуться от (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | turn one's back to someone, something | повернуться задом к кому-либо (чему-либо) |
Makarov. | turn one's back to someone, something | повернуться к кому-либо,чем-либо спиной |
Makarov. | turn one's back to | повернуться спиной к (someone – кому-либо) |
gen. | turn one's back to | повернуться к кому-л. спиной |
Makarov. | turn one's back to one's guests | повернуться к гостям |
gen. | turn one's back to one's guests | повернуться спиной к гостям (to the audience, to the wall, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn one's back to one's guests | встать спиной к гостям |
gen. | turn one's back to one's guests | стать спиной к гостям (to the audience, to the wall, etc., и т.д.) |
gen. | turn back to page five | вернуться к странице пятой |
gen. | turn back to page five | вновь обратиться к странице пятой |
Makarov. | turn back to the first page | возвратиться к первой странице |
cinema | turn back to the light side of the force | обратить вновь на светлую сторону силы (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn back to the right path | вернуться и пойти по правильной тропинке |
Игорь Миг | turn back to zero | обнулить (Счетчики принтеров можно обнулить очень просто –следует сделать сброс информационного сообщения о необходимости сменить картридж – it's easy to turn printer cartridge counters back to zero. You need to clear the message that it's time to change the cartridge./(Michele Berdy)2020) |
Makarov. | turn one's back up on | покинуть (someone – кого-либо) |
Makarov. | turn one's back up on | отвернуться от (someone – кого-либо) |
Makarov. | turn back upon | пренебрегать кем-либо или (чем-либо) |
Makarov. | turn back upon | отвернуться (от кого-либо) |
Makarov. | turn one's back upon | повернуться спиной к (someone – кому-либо) |
Makarov. | turn back upon | порвать отношения (с кем-либо) |
Gruzovik, inf. | turn one's back upon | поворачиваться спиной к |
Gruzovik, inf. | turn one's back upon | поворачивать спину к |
Makarov. | turn one's back upon | повернуться к кому-либо спиной (someone) |
Makarov. | turn one's back upon something | отвернуться от (чего-либо) |
Makarov. | turn one's back upon something | уйти от (чего-либо) |
Makarov. | turn back upon | уйти (от чего-либо) |
gen. | turn one's back upon | отвернуться от (someone – кого-либо) |
gen. | turn one's back upon | порвать отношения с (someone – кем-либо) |
Makarov. | turn back upon | повернуться к кому-либо спиной |
Makarov. | turn back upon | предавать кого-либо или (что-либо) |
gen. | turn back upon | покинуть (кого-либо) |
gen. | turn one's back upon one | покинуть (кого-л.) |
gen. | turn one's car the horse, the carriage, one's steps, etc. back | повернуть машину и т.д. назад (homewards, northwards, etc., и т.д.) |
gen. | turn clocks back an hour | переводить стрелки часов на час назад (Anglophile) |
econ. | turn it back on | обратить (что-либо) против (кого-либо A.Rezvov) |
Makarov. | turn on one's back | повернуться на спину |
Makarov. | turn on one's back | перевернуться на спину |
Makarov. | turn over on one's back | повернуться на спину |
gen. | turn over on one's back | перевернуться на спину (on one's side, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn the back | отвернуться |
gen. | turn the back | бежать |
Makarov. | turn the back | уйти |
gen. | turn the back | обратить тыл |
gen. | turn the back on | отвернуться |
gen. | turn the back on | обращаться презрительно |
gen. | turn the back on | повернуться спиной |
gen. | turn the back upon | обращаться презрительно |
gen. | turn the back upon | отвернуться |
gen. | turn the back upon | повернуться спиной |
gen. | turn the clock back | отмотать время назад (Truss, speaking to the Mail On Sunday, said the west needed to stop Moscow in its tracks or Putin would look to “turn the clock back to the mid 1990s or even before then” by possibly annexing the Baltic states – such as Estonia and Latvia – and the western Balkans, which includes Serbia and Albania. theguardian.com 4uzhoj) |
context. | turn the clock back | тряхнуть стариной (Anglophile) |
gen. | turn the clock back | повернуть время вспять (Irish_GZ) |
gen. | turn the clock back an hour | перевести часы на час назад |
gen. | turn the clocks back | переводить часы назад (Дмитрий_Р) |
Makarov. | turn the enemy back | заставить неприятеля отступить |
gen. | turn the enemy back | заставить противника отступить |
Makarov. | turn the sheet back | отогните простыню |
idiom. | turn your back on | отказаться от кого-то (someone Азери) |
idiom. | turn your back on | повернуться спиной к кому-л. (someone Азери) |
idiom. | turn your back on | отказать в помощи (someone Азери) |
avia. | turn-back | возвращение |
tech. | turn-back analysis | анализ возвратных потоков (Метран) |
tech. | turn-back collar | отложной воротник со стойкой |
gen. | turn-back collar | отложной воротник (деталь разных типов одежды; отдельно выкраивается, плотно прилегает к плечам) |
cloth. | turn-back cuff | отворот на конце рукава (Скоробогатов) |
cloth. | turn-back cuff | обшлаг (Скоробогатов) |
nucl.pow. | turn-back dose | доза для возвращения (iaea.org Beloshapkina) |
mil., tech. | turn-back-turn maneuver | движение с разворотом на 180° (напр., строительной машины) |
math. | turning back | возвращаясь |
transp., jarg. | U-turn back | правый разворот (жаргонное название правой квадратной скобки) |
IT, slang | U-turn back | правая прямая скобка (название символа) |
comp. | u-turn back | правая прямая скобка |
math. | we now turn back to the question of whether | возвращаемся к вопросу |
math. | we now turn back to the question whether | возвратимся к вопросу, действительно ли |