Subject | English | Russian |
Gruzovik, inf. | a mere trifle | чепуха |
gen. | a trifle | немного (he seems a trifle annoyed – он, кажется, немножко раздражён) |
gen. | a trifle | слегка (he seems a trifle annoyed – он, кажется, немножко раздражён) |
gen. | a trifle | немножко |
inf. | a mere trifle | чепуховина |
Gruzovik, inf. | a trifle | чепуха |
gen. | a trifle | небольшая сумма |
gen. | a trifle | небольшое количество |
gen. | a trifle annoyed | немного раздражённый |
gen. | a trifle dull | немного скучный |
gen. | a trifle too heavy | немного тяжеловатый |
gen. | a trifle sad | немного опечаленный |
gen. | an offence which cannot be passed over as a mere trifle | проступок, который не может остаться безнаказанным |
gen. | at every trifle | чуть что (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | be a trifle tired | немного устать |
Makarov. | become agitated by trifles | разволноваться из-за пустяков |
gen. | big fuss over a trifle | много шума из ничего (slitely_mad) |
Makarov. | coat is a trifle large for me | пальто мне немного велико |
gen. | don't bother me with trifles | не лезь ко мне с пустяками |
gen. | don't trifle with your health | со здоровьем шутки плохи |
Makarov. | fall out over trifles | ссориться из-за пустяков |
uncom. | for a trifle | шаром-даром (Супру) |
gen. | for a trifle | дарма |
Gruzovik, dial. | for a mere trifle | ша́ла |
dial. | for a mere trifle | шала |
Gruzovik | for a trifle | даром |
gen. | for every trifle | из-за всякой малости |
Makarov. | get excited by trifles | разволноваться из-за пустяков |
Makarov. | have a row with someone about a trifle | поссориться с кем-либо из-за пустяка |
Makarov. | he certainly knew that such a request was a trifle cool | конечно он знал, что это несколько нахальное требование |
gen. | he certainly knew that such a request was a trifle cool | конечно, он знал, что это несколько нахальное требование |
gen. | he gets angry about trifles | он сердится по пустякам |
gen. | he is not a man to trifle with | с ним это не пройдёт |
gen. | he is not a man to trifle with | с ним шутки плохи |
gen. | he is offended at every trifle | он оскорбляется всякими пустяками |
Makarov. | he is upset by every trifle | он расстраивается по всякому пустяку |
Makarov. | he paid the merest trifle for this book | он заплатил сущий пустяк за эту книгу |
gen. | he seems a trifle annoyed | он, кажется, немножко раздражён |
Makarov. | he shall not trifle with your affections | он не будет играть вашими чувствами |
gen. | he trifled with his pencil | он вертел в руках карандаш |
gen. | his reputation is a trifle off colour | у него не совсем безукоризненная репутация |
gen. | I did but trifle | я просто шутил |
Makarov. | I was drinking scotch on an empty stomach, and beginning to feel a trifle rocky myself | я выпил виски на голодный желудок, и меня немного развезло |
gen. | it cost a mere trifle | это стоило очень недорого |
Makarov. | it cost a trifle | это стоило недорого |
gen. | it cost a trifle | это недорого стоило |
gen. | it is such a trifle | это такая мелочь |
gen. | it's a mere trifle | это сущий пустяк |
gen. | it's a mere trifle | это сущая безделица |
inf. | it's no trifle | это не пустяк! (Andrey Truhachev) |
inf. | it's no trifle | это не игрушки (Andrey Truhachev) |
inf. | it's no trifle | это не игрушка (Andrey Truhachev) |
inf. | it's no trifle | дело непростое (Andrey Truhachev) |
inf. | it's no trifle | это вам не игрушки (Andrey Truhachev) |
idiom. | it's no trifle | не фунт изюму (Andrey Truhachev) |
idiom. | it's no trifle | это вам не фунт изюму (Andrey Truhachev) |
idiom. | it's no trifle | это тебе не фунт изюму (Andrey Truhachev) |
inf. | it's no trifle | дело нешуточное (Andrey Truhachev) |
inf. | it's not a trifle | это не игрушка (Andrey Truhachev) |
inf. | it's not a trifle | дело непростое (Andrey Truhachev) |
inf. | it's not a trifle | это не пустяк! (Andrey Truhachev) |
inf. | it's not a trifle | это вам не игрушки (Andrey Truhachev) |
inf. | it's not a trifle | это не игрушки (Andrey Truhachev) |
idiom. | it's not a trifle | это тебе не фунт изюму (Andrey Truhachev) |
idiom. | it's not a trifle | это вам не фунт изюму (Andrey Truhachev) |
idiom. | it's not a trifle | не фунт изюму (Andrey Truhachev) |
inf. | it's not a trifle | дело нешуточное (Andrey Truhachev) |
gen. | it's not exactly a trifle | это далеко не пустяк |
gen. | it's not exactly a trifle | не такой уж это пустяк |
Makarov. | lose one's temper for trifles | сердиться по пустякам |
gen. | make a to do over a trifle | поднимать шумиху из-за пустяка |
gen. | make many words about a trifle | спорить из-за пустяков |
gen. | mere trifle | сущий пустяк |
gen. | no trifle | дело не шуточное (Anglophile) |
gen. | not trifle with a good thing | от добра добра не ищут |
gen. | put a trifle of sugar in my tea | положите мне немного сахару в чай |
gen. | put just the merest trifle of sugar in my tea | положите мне чуточку сахара в чай |
gen. | put just the merest trifle of sugar in my tea | положите мне чуточку сахару в чай |
gen. | quarrel over a mere trifle | ссориться по пустякам |
Makarov. | save a trifle for coming back | оставь немного денег на обратный путь |
cook. | Scotch whiskey trifle | бисквит, пропитанный шотландским виски |
gen. | sell for a trifle | продавать за бесценок |
gen. | she is a trifle over forty | ей чуть больше сорока |
cook. | sherry trifle | пирожное, пропитанное хересом и покрытое заварным соусом, сливками и засахаренными фруктами (холодный десерт) |
Makarov. | squander one's gifts on trifles | размениваться на мелочи |
Makarov. | squander one's gifts on trifles | размениваться по мелочам |
Makarov. | squander one's talents on trifles | размениваться по мелочам |
Makarov. | squander one's talents on trifles | размениваться на мелочи |
Makarov. | the coat is a trifle large for me | пальто мне немного велико |
gen. | the merest trifle puts him out | сущий пустяк выводит его из равновесия |
gen. | the quarrel rose from a mere trifle | ссора началась из-за пустяка |
gen. | there is no need to get up in arms over such a trifle | не стоит поднимать шум из-за такого пустяка |
gen. | they're constantly quarreling about trifles | они вечно ссорятся по пустякам |
gen. | trifle away | тратить зря |
gen. | trifle away | понапрасну |
gen. | trifle away | тратить понапрасну |
Makarov. | trifle away | тратить понапрасну (силы, деньги, время) |
gen. | trifle away | зря тратить |
gen. | trifle away | потратить зря |
gen. | trifle away | тратить на пустяки |
gen. | trifle away | расточать |
gen. | trifle away | истратить зря |
Makarov. | trifle away | тратить зря (силы, деньги, время) |
gen. | trifle away money | понапрасну растрачивать деньги |
Makarov. | trifle away one's time | зря тратить время |
gen. | trifle away one's time | зря тратить время |
gen. | trifle away one's time | даром тратить время |
gen. | trifle away time | понапрасну растрачивать время |
gen. | trifle away one's time | попусту тратить время |
gen. | trifle away one's time | тратить время на пустяки |
Makarov. | trifle away one's time | играть в бирюльки (попусту тратить время) |
fig. | trifle away one’s time | играть в бирюльки |
Makarov. | trifle away one's time | попусту терять время |
Makarov. | trifle away one's time | даром терять время |
cook. | trifle bowl | формочка для трайфла (xmoffx) |
cook. | trifle bowl | миска для трайфла (xmoffx) |
cook. | trifle bowl | стаканчик для трайфла (xmoffx) |
gen. | trifle embarrassed | немного смущен (Olga Fomicheva) |
Makarov. | trifle over | играть |
Makarov. | trifle over | теребить |
Makarov. | trifle over | возиться |
Makarov. | trifle over | вертеть в руках |
Makarov. | trifle over a meal | возиться с едой |
Makarov. | trifle over a meal | долго сидеть за едой |
Makarov. | trifle through the summer vacation | бездельничать весь летний отпуск |
gen. | trifle through the summer vacation | он бездельничал весь летний отпуск |
gen. | trifle with | шутить |
gen. | trifle with | подсмеиваться |
gen. | trifle with | насмехаться |
gen. | trifle with | издеваться |
fig. | trifle with | швыряться |
Makarov. | trifle with | относиться несерьёзно |
Makarov. | trifle with | теребить |
Makarov. | trifle with | возиться с (чем-либо) |
Makarov. | trifle with | играть с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | trifle with | относиться несерьёзно к (кому-л, чему-либо) |
Makarov. | trifle with | шутить с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | trifle with | не принимать всерьёз |
Makarov. | trifle with | возиться |
Makarov. | trifle with | играть |
Makarov. | trifle with | вертеть в руках |
Makarov. | trifle with a meal | долго сидеть за едой |
gen. | trifle with a meal | возиться с долго сидеть за едой |
gen. | trifle with a pencil | вертеть в руках карандаш |
gen. | trifle with affections | играть чьими-либо чувствами |
gen. | trifle with affections | играть чьими-либо чувствами |
Makarov. | waste one's time on trifles | играть в бирюльки (попусту тратить время) |
Makarov. | worry about trifles | тревожиться по пустякам |
Makarov. | worry about trifles | беспокоиться по пустякам |