English | Russian |
a trick dog | собака, умеющая выполнять трюки |
a trick dog | дрессированная собака |
a trick of the senses | обман чувств |
but the real trick is to track the project as it goes along | но что по-настоящему сложно, так это следить за проектом по мере того, как он развивается |
catch the trick of doing | приноровиться (к чему-либо) |
catch the trick of doing something | приноровиться к (чему-либо) |
catch the trick of doing | схватить как что-либо делается |
catch the trick of doing | наловчиться делать (что-либо) |
don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods | не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар |
he has a trick of repeating himself | он любит повторяться |
he has some knack, or trick of the trade | у него есть свои приёмчики в торговле |
he played a dirty trick on her | он сыграл с ней злую шутку |
he played a dirty trick on me | он сыграл со мной грязную шутку |
he played a mean trick with her | он сыграл злую шутку над ней |
he took the trick with an ace | он взял взятку тузом |
he will pay them back for the trick they played on him | он отомстит им за шутку, которую они с ним сыграли |
he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on him | он никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью |
he'll pay them back for the trick they played on him | он им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним |
he'll pay them out for the trick they played on him | он отплатит им за шутку, которую они с ним сыграли |
I know a trick worth two of that | я знаю средство получше |
play a dirty trick on | сыграть с кем-либо злую шутку (someone) |
play a dirty trick on | сделать кому-либо гадость (someone) |
play a dirty trick on | надуть (someone – кого-либо) |
play a dirty trick on | напакостить (someone – кому-либо) |
play a dirty trick on | сыграть с кем-либо подлую штуку (someone) |
play a mean trick upon | устроить каверзу (someone – кому-либо) |
play a mean trick upon | подложить свинью (someone – кому-либо) |
play a nasty trick on | сделать кому-либо гадость (someone) |
play a spiteful trick on | зло подшутить над (someone – кем-либо) |
play a trick on | сыграть с кем-либо шутку (someone) |
play a trick on | скверно поступить с (someone – кем-либо) |
play a trick on | обманывать (someone – кого-либо) |
play a trick on | разыгрывать (someone – кого-либо) |
play a trick on | подшучивать над (someone – кем-либо) |
play a trick on | надувать (someone – кого-либо) |
she performed this trick with ease | она выполнила этот фокус с лёгкостью |
the clever salesman was able to trick the old lady out of her money with his charm | умелому продавцу удавалось выманить деньги у старушки благодаря своему обаянию |
the trick didn't come off | фокус не получился |
the trick of depicting perspective on a flat surface | приёмы изображения перспективы на плоской поверхности |
the trick of light | световой эффект |
the trick of mechanism | секрет механизма |
the trick of the safety lock | секрет предохранителя |
to my great chagrin, the trick did not work | к моему глубокому сожалению, трюк не сработал |
to my great charging, the trick did not work | к моему глубокому сожалению, трюк не сработал |
trick a voter | обманывать избирателя |
trick a voter | надувать избирателя |
trick confidence | обманывать |
trick confidence | надувать |
trick dog | собака, умеющая выполнять трюки |
trick dog | дрессированная собака |
trick into | хитростью заставлять сделать (что-либо) |
trick into | обманом заставить (сделать что-либо) |
trick of depicting perspective on a flat surface | приёмы изображения перспективы на плоской поверхности |
trick-or-treat | стучаться в двери и требовать угощения на праздник Хэллоуин (о детях) |
trick out | украшать |
trick out | приводить в порядок |
trick out | причудливо украшать |
trick out | искусно украшать |
trick out | выманивать (of) |
trick out of | выманивать |
trick someone out of his money | выманить у кого-либо деньги |
trick up | наряжать |
trick up | украшать |
trick up | причудливо украшать |
trick up | искусно украшать |
we will pay them back for the trick they played on us | мы отплатим им за шутку, которую они с нами сыграли |
we will serve them out for the trick that they played on us | мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над нами |
you shall not serve that trick twice | больше вы меня не обманете |
you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much | у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает |