DictionaryForumContacts

   English
Terms containing treat | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a children's treatдетский пикник
gen.a cold treat of roasted mutton and beefхолодная закуска из жареной баранины и говядины
inf.a Dutch treatугощение, при котором каждый платит за себя
gen.a painter who treats biblical subjectsживописец, пишущий картины на библейские темы
gen.a treat in storeпредстоящее удовольствие
Makarov.after our makeshift dinner I will treat you with a bottle a wineпосле нашего импровизированного ужина я угощу вас бутылкой вина
Makarov.after our make-shift dinner I will treat you with a couple of bottlesпосле нашего импровизированного обеда я угощу вас парой бутылок
Makarov.amuse to treat the company with speechразвлекать присутствующих разговором
fig.as a special treatи на десерт (cerise sur le gâteau – фр. blaireau)
gen.as a treatв качестве угощения (crimea)
gen.as you treat me, so will I treat youкак вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам
gen.be a treat to doприятно (что-либо делать He's a treat to coach. VLZ_58)
gen.be a visual treatрадовать глаз (4uzhoj)
gen.birthday treatподарок к дню рождения (Дмитрий_Р)
Makarov.branch of glaciology that treats of natural ice of the pastотрасль гляциологии, изучающая природные льды прошлого
Makarov.branch of glaciology that treats of snow and snow coverотрасль гляциологии, изучающая снег и снежный покров
gen.carry treatотносить
gen.carry treatотнести
avia.chemical treatобрабатывать химическим способом
avia.chemical treatобрабатываться химическим способом
gen.dental dog treatлакомство для чистки зубов собак (sankozh)
Makarov.destructive systems leading to complete mineralization or, at least, to less harmful or easy-to-treat compoundsдеструкционные системы, приводящие к полной минерализации или, по крайней мере, к менее вредным или легко перерабатываемым соединениям
med.difficult-to-treatтрудноизлечимый (VladStrannik)
energ.ind.difficult-to-treat effluentsтрудноочищаемые сточные воды
med.difficult-to-treat infectionsинфекции, плохо поддающиеся терапии (ННатальЯ)
med.difficult-to-treat patientтрудноизлечимых пациент (VladStrannik)
energ.ind.difficult-to-treat sewageтрудноочищаемые сточные воды (напр., из-за высокой концентрации и имеющихся загрязнений или специфических примесей)
gen.don't treat me as a childне обращайтесь со мной как с ребёнком
gen.Dutch treatскладчина
gen.Dutch treatугощение в складчину
gen.Dutch treatугощение (при котором каждый платит за себя)
gen.Dutch treatпри котором каждый платит за себя
gen.easter treatsпасхальные угощения (bigmaxus)
gen.easter treatsпасхальные сладости (bigmaxus)
gen.foods and treatsкорм и лакомства (Propylene Glycol (PG) is a humectant (moistening agent) found in some soft dog foods and treats. Alexander Demidov)
amer.Friday treatпятничный позитивчик (Maggie)
gen.fun treatsинтересные лакомства (для детей sankozh)
vulg.get 'em young; treat 'em rough and tell 'em nothingраспутничать
vulg.get 'em young; treat 'em rough and tell 'em nothingволочиться за (кем-либо)
Makarov.get on a fair treatпреуспевать
Makarov.get on a fair treatпроцветать
Makarov.get on a fair treatделать потрясающие успехи
gen.get on a treatпроцветать
gen.get on a treatпреуспевать
gen.get on a treatделать потрясающие успехи
Makarov.give someone a treatдоставить кому-либо удовольствие
gen.give a treatугостить (кого-либо)
gen.give a treatдоставить удовольствие (кому-либо)
Makarov.give oneself a treatдоставить себе маленькое удовольствие
gen.give oneself a treatдоставить себе маленькое удовольствие
vulg.give the boys a treatо женщине непреднамеренно показывать обнажённые ноги (напр., переходя через ручей)
gen.give yourself a treat!не отказывай себе в удовольствии!
Makarov., engl.go down a treatдоставлять удовольствие
Makarov., inf., engl.go down a treatдоставлять радость
gen.go down a treatа вот это мне по душе! (очень нравится МДА)
gen.go treat or trickingотправляться за гостинцами в Хэллоуин (Attlantyda)
gen.go treat or trickingобходить, собирая гостинцы (Attlantyda)
gen.hard to treatс трудом поддающийся обработке
gen.hard to treatтруднообрабатываемый
gen.hard to treatрезистентный
gen.hard to treatс трудом поддающийся лечению
med.hard-to-treatустойчивый против заболевания (MichaelBurov)
med.hard-to-treatустойчивый к заболеваниям (MichaelBurov)
med.hard-to-treatиммунный (MichaelBurov)
med.hard-to-treatс трудом поддающийся лечению
med.hard-to-treatрезистентный
gen.hard-to-treatтрудноизлечимый (Anglophile)
energ.ind.hard-to-treat effluentsтрудноочищаемые сточные воды
med.Hard-to-Treat HypertensionРефрактерная гипертензия (устойчивая к лечению артериальная гипертония kardter)
gen.have a treat!не отказывай себе в удовольствии!
gen.he ended his letter bay saying we must treat this crisis "calmly and constructively"он закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно"
Makarov.he gave the usual treat for the degree of doctorон устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени
Makarov.he gave the usual treat for the degree of doctor in divinityон устроил традиционный банкет в честь получения докторской степени по теологии
gen.he has come to treat her as though she were a childон привык обращаться с ней как с маленькой
gen.he is getting on a fair treatего дела идут как нельзя лучше
gen.he is getting on a fair treatего дела идут как нельзя лучше
Makarov.he must treat this crisis calmly and constructivelyон должен решать эту проблему спокойно и конструктивно
Makarov.he shared the treat with his brotherон разделил угощение с братом
gen.he stood treat for them allон всех угощал
gen.he treats everybody alikeон поступает равно со всеми
gen.he treats everybody in the same mannerон поступает равно со всеми
gen.he treats everybody in the same wayон ко всем одинаково относится
gen.he treats her badlyон нехорошо поступает с ней
gen.he treats her like a slaveон держит её в чёрном теле
gen.he treats her with contemptон относится к ней пренебрежительно
gen.he treats me like a childон обращается со мной, как с ребёнком
gen.he treats me like a skivvyон обращается со мной, как с прислугой
gen.he treats me like dirtон меня ни во что не ставит
gen.he treats me like like dirtон меня ни во что не ставит
gen.he was willing to treat with the enemy if he could learn anything therebyон был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы что-либо узнать
gen.he will treat you to ten minutes of biting irony firstдля начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей иронией
inf.heat-treatпрожаривать
geol.heat-treatтермическая обработка
Makarov.heat-treat somethingобрабатывать что-либо путём нагревания
inf.heat-treatпрожарить
Gruzovik, inf.heat-treatпрожаривать (impf of прожарить)
inf.heat-treatпрожариться
inf.heat-treatпрожариваться
gen.heat treatподвергать термообработке
Makarov.heat-treat somethingобрабатывать что-либо путём нагревания
Makarov.heat-treat steelподвергать сталь термообработке
Makarov.he'll treat you to an ice creamон угостит вас мороженым
gen.his idea worked a treatего идея прекрасно сработала
gen.how do you treat a case of rheumatism?как вы лечите ревматизм?
gen.how to treat obesityкак решить проблему ожирения (bigmaxus)
gen.I shall treat myself to a good week-end holidayя устрою себе хороший отдых на уик-энд
gen.I shall treat myself to a good week-end holidayя устрою себе хороший отдых в выходные дни
gen.I shall treat myself to a holidayя устрою себе каникулы
gen.I shall treat myself to a new dressя сделаю сама себе подарок и куплю новое платье
gen.I will treat youя плачу за вас (all, всех)
gen.I will treat youя угощаю вас (all, всех)
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях
gen.if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях
gen.ill-treatдурно
gen.ill-treatплохо обращаться с
Gruzovik, inf.ill-treatдержать в черноте
gen.ill treatхудо обращаться с (кем-л.)
gen.ill treatхудо обходиться с (кем-л.)
Makarov.ill-treatплохо обращаться (с кем-либо)
Makarov.ill-treatдурно обращаться с (someone – кем-либо)
Makarov.ill-treatплохо обходиться (с)
gen.ill-treatдержать в черном теле
gen.ill-treatдержать в чёрном теле (Anglophile)
gen.ill-treatпренебрежительно обращаться (Sergei Aprelikov)
obs.ill-treatтретироваться
Gruzovik, obs.ill-treatтретировать
obs.ill-treatтретировать
Gruzovik, obs.ill-treatмальтретировать
gen.ill-treatплохо
Makarov.ill-treatплохо обращаться с (someone – кем-либо)
Makarov.ill-treatплохо обойтись (с)
Makarov.ill-treatдурно обращаться (с кем-либо)
gen.ill-treatжестоко обращаться
gen.I'll treat todayсегодня угощаю я
gen.I'll treat todayсегодня плачу я
gen.I'll treat you to lunchя угощу вас ланчем (mdenner)
gen.indulgent treatsлакомства (Da-sha)
med.intent to treat analysisанализ "по намеченному лечению" (в сравнении с per protocol analysis – анализ "по протоколу" exomen)
med.intent to treat populationвыборка "все рандомизированные пациенты согласно назначенному лечению" (amatsyuk)
med.intention to treatВыборка всех рандомизированных субъектов, получивших исследуемый препарат хотя бы один раз (исследуемым препаратом может быть экспериментальный препарат, препарат сравнения и плацебо. Иными словами, в эту выборку входят все субъекты. xx007)
med.intention to treatобщая выборка "намерение лечиться" (EVA-T)
med.intention to treat analysisанализ в соответствии с исходно назначенным лечением (при рандомизации Dimpassy)
med.Intention to Treat PrincipleПринцип анализа в зависимости от назначенного лечения (Andy)
med.intention-to-treatмножество "все рандомизированные пациенты согласно назначенному лечению" (amatsyuk)
med.intention-to-treatначавшие лечиться (Anisha)
med.intention-to-treatсовокупность всех рандомизированных пациентов согласно назначенному лечению (amatsyuk)
med.intention-to-treatвыборка "все рандомизированные пациенты согласно назначенному лечению" (amatsyuk)
med.intention-to-treat analysisанализ на всех рандомизированных пациентах согласно назначенному лечению (amatsyuk)
med.intention-to-treat analysisанализ на множестве всех рандомизированных пациентов согласно назначенному лечению (amatsyuk)
med.Intention-to-treat ITT analysisанализ в зависимости от назначенного лечения (подробнее см. В.В. Власов. Введение в доказательную медицину tll)
med.intent-to-treatсовокупность всех рандомизированных пациентов согласно назначенному лечению (amatsyuk)
med.intent-to-treatсовокупность "пациенты с назначенным исследуемым лечением" (Intent-to-Treat, ITT amatsyuk)
med.intent-to-treatв зависимости от назначенного лечения (Maxxicum)
med.intent-to-treatв зависимости от назначенного вмешательства (Maxxicum)
med.intent-to-treatв популяции всех пациентов, прошедших рандомизацию (Maxxicum)
med.intent-to-treatв соответствии с назначаемым вмешательством (Maxxicum)
med.intent-to-treat analysisстатистический анализ всех рандомизированных пациентов (TorroRosso)
med.intent-to-treat analysisанализ выборки "намеренных лечиться" (ox.ac.uk Anisha)
med.intent-to-treat analysisанализ на выборке "все пациенты, начавшие получать лечение" (amatsyuk)
med.Intent-To-Treat Exposed Populationпопуляция всех пациентов с назначенным лечением, получавших хотя бы одну дозу препарата (Игорь_2006)
med.intent-to-treat populationпопуляция сформированная в соответствии с назначенным вмешательством (dr_denver)
med.intent-to-treat populationITT-популяция (EVA-T)
med.intent-to-treat populationсовокупность всех рандомизированных пациентов согласно назначенному лечению (популяция – это у животных и растений. An intention-to-treat (ITT) analysis of the results of an experiment is based on the initial treatment assignment and not on the treatment eventually received. amatsyuk)
med.intent-to-treat populationвыборка "пациенты с назначенным лечением" (amatsyuk)
med.intent-to-treat populationпопуляция больных, включённых в испытание (EVA-T)
med.intent-to-treat populationвсе включённые в исследование пациенты принявшие хотя бы одну дозу того или иного препарата (proz.com dr_denver)
med.intent-to-treat principleв соответствии с назначенным лечением (Andy)
med.intent-to-treat principleАнализ полной выборки в зависимости от исходно назначенного лечения (from proz/kudoz Chita)
med.irrational to treatнеоправданность лечения (MichaelBurov)
med.irrationality to treatнеоправданность лечения (MichaelBurov)
gen.is that how you treat him?так вот, как вы с ним обходитесь?
gen.is that how you treat him?так вот, как вы с ним обращаетесь?
gen.it is a treat to listen to himслушать его – одно удовольствие
gen.it is my treatя угощаю!
gen.it is my treatза мой счёт!
gen.it is nauseating to see how he treats his dogменя переворачивает, когда я вижу, как он обращается со своей собакой
gen.it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical oneочень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения
gen.it was a real treat forэто было настоящее удовольствие (для кого-либо)
Makarov.it was barbarous to treat prisoners in that mannerжестоко обращаться с заключёнными таким образом
gen.it was barbarous to treat prisoners in that mannerэто жестоко – обращаться с заключёнными таким образом
gen.it's a great treat to me to be in the countryбыть за городом для меня большое удовольствие
gen.it's a treat to listen to himслушать его – одно удовольствие
gen.it's humiliating to have to treat with a rogueунизительно, что приходится иметь дело с жуликом
gen.it's my treat!я угощаю!
gen.it's my treatугощение за мой счёт (my treat)
gen.it's one's treatкто-л. угощает
gen.it's one's treatза чей-л счёт
Gruzovik, inf.just miss a treatоблизнуться (semelfactive of облизываться)
Makarov., inf., engl.look a treatотлично смотреться
Makarov., inf., engl.look a treatзамечательно выглядеть
amer.major treatглавная угроза (Val_Ships)
med.medicines preparations to treat mastitis and endometritisпрепараты для лечения маститов и эндометритов (Yeldar Azanbayev)
gen.messengers came to treat for peaceпришли парламентёры вести переговоры о мире
Makarov.modern critics treat this as self-evident or de fideсовременные критики считают это очевидным или принимаемым на веру
med.modified intent to treat approachпринцип MITT (sonrisa)
med.modified intent to treat approachмодифицированный принцип назначенного лечения (sonrisa)
Makarov.Mr. Macmillan ended his letter by saying we must treat this crisis "calmly and constructively"мистер Макмиллан закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно"
gen.my!, she looked a treat!просто красотка!
gen.my!, she looked a treat!до чего она хороша!
amer.my treatя угощаю (Let's meet at Lombardie's at five. My treat. Val_Ships)
gen.my treatя оплачу (Semelina)
inf.now you can treat meс тебя причитается! (VLZ_58)
med.Number Need to Treatчисло больных, которое необходимо пролечить для получения одного благоприятного или предупреждения одного неблагоприятного исхода (Dimpassy)
med.number needed to treatКНЛ (RD3QG)
med.number needed to treatколичество нуждающихся в лечении (RD3QG)
gen.on my treatза мой счёт (Crawley)
gen.on my treatя угощаю (How about we go for a nice meal some time? On my treat of course! Crawley)
gen.onion treats seven ailmentsлук семь недугов лечит
gen.pass the treatsпередать угощение (Olga Fomicheva)
Makarov.please treat this information as strictly privateпожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальными
gen.please, treat this information as strictly privateпожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальными
gen.prevent the wound from turning septic treat it with this ointmentчтобы рана не загноилась, прикладывайте к ней эту мазь
gen.prevent the wound from turning septic treat it with this ointmentчтобы рана не загноилась, лечите её этой мазью
ecol.Pump and Treatзамкнутый цикл очистки водоносного горизонта (метод ремедиации водоносных пластов (аквиферов) с помощью системы из минимум 2х скважин: нагнетательной и добывающей, между которыми находится блок очистки воды. Вода из добывающей скважины (содержащая загрязнения) проходит очистку и закачивается обратно в пласт. Motivator)
Makarov.re-treat slagдорабатывать шлак
gen.sex selection treats a child like a commodity rather than an individualза произвольный выбор пола ребёнка ратуют те, кто видит в ребёнке не личность, а бездушный товар
gen.she treats him like a nursemaid would a childона ходит за ним, словно нянька
Makarov.she treats him with contemptона относится к нему пренебрежительно
gen.she treats the children very roughlyона очень грубо обращается с детьми
gen.slightly treat it with oilслегка смажьте это маслом
gen.slightly treat it with oilслегка потрите это маслом
gen.special treatsсладости (sankozh)
Makarov.spring for a treatраскошелиться на угощение
gen.spring for a treatраскошелиться за угощение
inf.stand treatпроставляться (VLZ_58)
inf.stand treatпотчевать (VLZ_58)
inf.stand treatпоставить магарыч (VLZ_58)
inf.stand treatпроставиться (Bear the expense of treating someone to something. VLZ_58)
inf.stand treatставить угощение (VLZ_58)
inf.stand treatнакрыть / расстелить поляну
inf.stand treatплатить за других
gen.stand treatплатить (за кого-либо)
gen.stand treatплатить за угощение
gen.stand treatугощать
avia.stay-and-treatметодика "оставайся-на-месте-и-лечи" (методика работы скорой помощи, предполагающая медицинские вмешательства на месте происшествия)
gen.sweet treatsсладкие лакомства (Yanamahan)
gen.tasty treatлакомство (The Nanaimo bar is my daughter's favourite tasty treat. ART Vancouver)
gen.teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
med.test-and-treatдиагностика и последующая терапия (gastroscan.ru owant)
gen.the author treats that matter very thoroughlyавтор всесторонне рассматривает этот вопрос
gen.the author treats that matter very thoroughlyавтор основательно рассматривает этот вопрос
Makarov.the author treats this subject very originallyавтор раскрывает эту тему совершенно по-новому
Makarov.the author treats this subject very originallyавтор раскрывает эту тему очень необычно
Makarov.the best way to treat such bleeding is to apply firm pressureнаилучший способ остановить такое кровотечение – это наложить жгут (применить сильное сжатие/давление)
gen.the book treats of poetryв этой книге говорится о поэзии
gen.the book treats of the question entirely from the practical sideв книге этот вопрос рассматривается исключительно в практическом плане
Makarov.the drug is prescribed to treat asthmaлекарство выписано от астмы
gen.the essay the lecture treats of the progress of medical scienceв очерке в лекции речь идёт о прогрессе медицинской науки
gen.the essay the lecture treats of the progress of medical scienceв очерке в лекции рассказывается о прогрессе медицинской науки
gen.the film treats a moving love storyфильм показывает волнующую историю одной любви
gen.the monkey got an extra treatобезьянка получила дополнительное угощение
gen.the music was a real treatмузыка доставила истинное наслаждение
Makarov.the test of any civilised society is how it treats its minoritiesдоказательством цивилизованности любого общества является то, как в нём обращаются с меньшинствами
gen.the treat's on you this timeваша очередь угощать
gen.the treat 'son you this timeваша очередь угощать
gen.there was nothing he didn't treat to us to!чем он нас только ни угощал!
Makarov.these equations are extremely difficult to treat mathematicallyрешение этих уравнений связано с чрезвычайно большими математическими трудностями
gen.these schools treat classics as obligatory, and science as merelyэти школы считают классические языки обязательными, а научные дисциплины факультативными
Makarov.these schools treat classics as obligatory, and science as merely facultativeэти школы считают классические языки обязательными, а научные дисциплины факультативными
Makarov.these visits were real though rare treatsэти визиты были настоящими, хотя и редкими, праздниками
gen.they had to treat with this rogueим пришлось иметь дело с этим жуликом
gen.they took the boy along for a treatони взяли мальчика с собой, чтобы доставить ему удовольствие
gen.they treat him very poorly thereс ним там очень плохо обходятся
gen.this article treats of military problemsв этой статье рассматриваются военные проблемы (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc., и т.д.)
gen.this article treats of military problemsэта статья посвящена военным проблемам (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc., и т.д.)
gen.this book treats current social problemsв этой книге трактуются современные социальные проблемы
gen.this book treats of a most abstruse subjectsв книге рассматриваются очень трудные для понимания предметы
gen.this book treats of many subjectsв этой книге говорится о многих вещах
Makarov.this essay treats of the progress of medical scienceв очерке рассказывается о прогрессе медицинской науки
Makarov.this essay treats of the progress of poetryв очерке рассказывается о поэзии
gen.this is my treatсегодня я угощаю
gen.this is to be my treatсегодня я плачу за угощение
gen.this is to be my treatсегодня я угощаю
Makarov.to coid-treat seedsзакаливать семена
Makarov.to re-treat slagдорабатывать шлак
gen.to teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
Makarov.treat a diseaseлечить болезнь
Makarov.treat a mordantпротравливать (обрабатывать протравой)
Makarov.treat a patientлечить больного
Makarov.treat a patient for pneumoniaлечить кого-либо от пневмонии
Makarov.treat a patient for pneumoniaлечить кого-либо от воспаления лёгких
gen.treat a prisoner with humanityгуманно обращаться с заключённым
Makarov.treat a problemтрактовать проблему
Makarov.treat a subjectзатрагивать какую-либо тему
gen.treat a subject a theme, etc. profoundlyосновательно и т.д. обсуждать какой-л. предмет (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc., и т.д.)
gen.treat a subject a theme, etc. profoundlyосновательно и т.д. трактовать какой-л. предмет (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc., и т.д.)
gen.treat a subject a theme, etc. profoundlyосновательно и т.д. рассматривать какой-л. предмет (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc., и т.д.)
med.treat a woundобрабатывать рану (Soulbringer)
Makarov.treat someone according to his desertпоступать с кем-либо по заслугам
Makarov.treat someone according to his desertsпоступать с кем-либо по заслугам
Makarov.treat an illnessлечить болезнь
Makarov.treat an issue asрассматривать спорный вопрос как
Makarov.treat an issue asрассматривать вопрос как
Makarov.treat asтрактовать (что-либо в соответствии со своим пониманием)
Makarov.treat asрассматривать (что-либо в соответствии со своим пониманием)
Makarov.treat asотноситься (к чему-либо определённым образом)
gen.treat as a childобращаться как с ребёнком
Makarov.treat something as a jokeотноситься к чему-либо как к шутке
gen.treat as a jokeпочесть за шутку (ayylmao)
Makarov.treat someone as a social outcastотноситься к кому-либо как к изгою
gen.treat as high priorityделать в первую очередь (bigmaxus)
gen.treat as high priorityставить в высокий приоритет (bigmaxus)
Makarov.treat someone badlyдурно обращаться с (кем-либо)
Makarov.treat someone badlyпоступать скверно по отношению к (кому-либо)
Gruzovik, inf.treat badlyзабижать (= обижать)
gen.treat badlyобращаться с кем-либо плохо
Makarov.treat by brushingобрабатывать кистью
Makarov.treat by hypnotismлечить гипнозом
Makarov.treat by hypnotismлечить внушением
Makarov.treat by nonpressure methodпропитывать антисептиком в горячей и холодной ванне
Makarov.treat by sprayingобрабатывать краскопультом
Gruzovik, med.treat by suggestionлечить внушением
Makarov.treat by suggestionлечить гипнозом
Makarov.treat someone coldlyсухо обращаться с (кем-либо)
Makarov.treat customers fairlyхорошо относиться к покупателям
Makarov.treat someone decentlyхорошо относиться к (кому-либо)
Makarov.treat someone's earsлечить кому-либо уши
Makarov.treat everybody equallyотноситься ко всем одинаково
Makarov.treat everyone alikeобращаться одинаково со всеми
gen.treat everyone you meet like you want to be treatedотносись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебе (Gennady1)
Makarov.treat forлечить от (чего-либо)
Makarov.treat forдоговориться
Makarov.treat forдоговариваться
Makarov.treat forвести переговоры о (чем-либо)
Makarov.treat someone for an illnessлечить кого-либо от какой-либо болезни
gen.treat for illnessлечить заболевание (Olga Fomicheva)
gen.treat for injuriesлечение ран (Olga Fomicheva)
Makarov.treat someone for liverлечить кого-либо по поводу заболевания печени
Makarov.treat someone for liverлечить кого-либо от болезни печени
Makarov.treat for preservationзаконсервировать (подвергать обработке на предмет защиты от коррозии и т. п.)
Makarov.treat someone for some illnessлечить кого-либо от какой-либо болезни
Makarov.treat one's handлечить руку
Makarov.treat someone illплохо обходиться с (кем-либо)
Makarov.treat someone in a filthy mannerотвратительно обойтись с (кем-либо)
Makarov.treat someone in a severe wayсурово обращаться с (кем-либо)
Makarov.treat someone in a shabby wayнесправедливо отнестись к (кому-либо)
Makarov.treat someone in a strict wayсурово обращаться с (кем-либо)
Makarov.treat someone in quite a new mannerлечить кого-либо совершенно новым способом
Makarov.treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importanceэту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение
Makarov.treat someone kindlyобращаться с кем-либо хорошо
Makarov.treat someone kindlyхорошо относиться к (кому-либо)
gen.treat kindlyхорошо обращаться
Makarov.treat someone's legsлечить ноги
gen.treat light-heartedlyне воспринимать серьёзно (VLZ_58)
gen.treat lightlyне принимать во внимание (seroglazka)
gen.treat lightlyне придавать значения (seroglazka)
Makarov.treat someone like a dogотноситься к кому-либо по-скотски
gen.treat smb. like a dogплохо обращаться (с кем-л.)
Makarov.treat someone like a lordпринимать кого-либо с почётом
Makarov.treat someone like a lordроскошно угощать (кого-либо)
Makarov.treat someone like a lordноситься с (кем-либо)
gen.treat smb. like a lordне знать, куда посадить (кого́-л.)
Makarov.treat someone like a playthingобращаться с кем-либо как с игрушкой
Makarov.treat someone like a slaveобращаться с кем-либо, как с рабом
gen.treat smb. like dirtплохо обращаться (с кем-л.)
Makarov.treat someone like dirtобращаться с кем-либо по-свински
Makarov.treat someone like dirtотноситься к кому-либо по-скотски
Makarov.treat someone like dirtпренебрегать (кем-либо)
Makarov.treat someone like dirtне считаться с (кем-либо)
Makarov.treat someone like dirtсмешивать с грязью
gen.treat like dirtне считаться (с кем-либо)
inf.treat someone like muckвытирать ноги (об кого-либо dkozyr)
Makarov.treat ofрассматривать (проблему, тему – о научной статье, эссе)
Makarov.treat ofобсуждать (проблему, тему – о научной статье, эссе)
Makarov.treat oneself toпозволить себе
Makarov.treat oneself to a bottle of champagneпозволить себе бутылку шампанского
Makarov.treat oneself to a holidayустроить себе каникулы
Makarov.treat oneself to a new mink coatпозволить себе роскошь приобрести новое норковое пальто
Makarov.treat someone's opinion lightlyнесерьёзно отнестись к чьему-либо мнению
gen.Treat others as you would like to be treatedотносись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (antoxi)
Makarov.treat people in a distant standoffish mannerбыть сдержанным и неприветливым с окружающими
gen.treat people with inequalityпо-разному относиться к людям
Makarov.treat prisoners of war with humanityгуманно обращаться с военнопленными
Makarov.treat someone roughгрубо обращаться с (кем-либо)
gen.treat roughсурово обойтись (с кем-либо)
Makarov.treat roughсурово обходиться (с кем-либо)
gen.treat roughсурово обходиться (с кем-либо)
Makarov.treat someone roughlyобращаться грубо с (кем-либо)
Makarov.treat someone roughlyдурно обращаться с (кем-либо)
Makarov.treat sewageочищать сточные воды
Makarov.treat sewageобрабатывать сточные воды
Makarov.treat someone shabbilyдержать в черном теле (кого-либо)
Gruzoviktreat someone with disrespectнеуважительно относиться к кому-либо
gen.treat something as a big jokeне воспринимать серьёзно (VLZ_58)
Makarov.treat someone superciliouslyобращаться с кем-либо высокомерно
med.Treat symptomaticallyСимптоматическое лечение (Направлено на устранение отдельных проявлений (симптомов) заболевания (напр., назначение обезболивающих средств). RadioAktiv)
Makarov.treat the subject at great lengthболее подробно рассмотреть вопрос
Makarov.treat this house as your own, feel freeчувствуй себя как дома
Makarov.treat toприглашать
Makarov.treat toугостить
Makarov.treat toпригласить в театр, кино (и т. п.)
Makarov.treat toдоставлять удовольствие
Makarov.treat someone to a good dinnerугощать кого-либо хорошим обедом
gen.treat to a good dinnerугостить кого-либо хорошим обедом (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
Makarov.treat someone to a new suit/купить кому-либо новый костюм
Makarov.treat someone to an ice creamугощать кого-либо мороженым
Makarov.treat someone to an ice-creamугостить кого-либо мороженым
Makarov.treat to the good adviceпреподнести хороший совет (букв.: угостить хорошим советом)
Makarov.treat something too lightlyотноситься к чему-либо слишком легко
Gruzovik, inf.treat too softlyподеликатничать
Makarov.treat unfairlyобездолить
Makarov.treat unfairlyобездоливать
Makarov.treat someone unkindlyдурно обращаться с (кем-либо)
Makarov.treat unnecessarily softlyделикатничать
Makarov.treat upon eggshellsдействовать с большой осторожностью
Gruzovik, fig.treat very gentlyпосластить
inf., fig.treat very gentlyпосластить
Gruzovik, fig.treat very kindlyпосластить
inf.treat very kindlyпосластить
Gruzovik, inf.treat very lavishlyразугостить
Makarov.treat someone wellхорошо отнестись к (кому-либо)
Makarov., amer.treat someone whiteчестно отнестись к (кому-либо)
Makarov., amer.treat someone whiteсправедливо отнестись к (кому-либо)
Makarov.treat withподвергать действию
Makarov.treat withиметь дело с (кем-либо)
Makarov.treat withвести переговоры с (кем-либо)
Makarov.treat withобрабатывать
gen.treat withвести переговоры с
gen.treat with a kind familiarityобходиться ласково
gen.treat with a kind familiarityобойтись ласково
Makarov.treat with a mordantпротравить (обработать протравой)
Makarov.treat something with ability/умело справляться с (чем-либо)
gen.treat with concreteбетонироваться
Makarov.treat someone with considerationобращаться с кем-либо бережно
gen.treat with contemptне уважать (ART Vancouver)
Makarov.treat someone with courteous detachmentотноситься к кому-либо с вежливым безразличием
Makarov.treat someone with deferenceотноситься к кому-либо с почтением
Makarov.treat someone with deferenceотноситься к кому-либо почтительно
Makarov.treat someone with disdainотноситься к кому-либо с презрением
Makarov.treat someone with disdainотноситься к кому-либо свысока
Makarov.treat someone with disrespectотноситься к кому-либо неуважительно
Makarov.treat with disrespectотноситься без уважения
Makarov.treat someone with disrespectотноситься к кому-либо без должного уважения
Makarov.treat someone with disrespectотноситься к кому-либо без уважения
gen.treat with disrespectотноситься к кому-либо без должного уважения (неуважительно)
Makarov.treat someone with esteemотноситься к кому-либо с почтением
Makarov.treat someone with forbearanceобращаться с кем-либо терпеливо
Makarov.treat someone with forbearanceобращаться с кем-либо снисходительно
Makarov.treat something with heatподвергать что-либо термической обработке
Makarov.treat something, someone with indifferenceотноситься к чему-либо, кому-либо равнодушно
jarg.treat with indignityчморить (Anglophile)
Makarov.treat someone with indignityтретировать (кого-либо)
gen.treat with indignityунижать (кого-либо)
gen.treat with indulgenceснисходительно относиться к (кому-либо)
gen.treat with indulgencyснисходительно относиться к (кому-либо)
Makarov.treat someone with justiceотноситься к кому-либо справедливо
Makarov.treat someone with justiceотноситься к кому-либо беспристрастно
Gruzoviktreat with lyeвызолить
Makarov.treat someone with mercyобращаться с кем-либо с состраданием
Makarov.treat someone with mercyобращаться с кем-либо снисходительно
Makarov.treat someone with mercyобращаться с кем-либо мягко
Gruzoviktreat with oilвымасливать (impf of вымаслить)
Makarov.treat someone with respectоказывать кому-либо почтение
gen.treat with respectуважительно относиться (к: Known as the Aos Sí or the “Fair folk,” they are, according to Irish folklore, human-sized mythical beings that live in a hidden world. Like humans, they can be generous, bestowing good favor on those who treat them with respect. Or they can be evil and vindictive, spoiling milk and damaging crops. atlasobscura.com ART Vancouver)
Makarov.treat something with rubberпрорезинивать (что-либо)
Gruzoviktreat with ruthless barbaric crueltyизуверствовать
Makarov.treat someone with scant courtesyобращаться с кем-либо бесцеремонно
Makarov.treat someone with scornобращаться с кем-либо презрительно
Makarov.treat someone with scornобращаться с кем-либо пренебрежительно
Makarov.treat someone with silent contemptобщаться с кем-либо с молчаливым презрением
Gruzoviktreat with smokeподкурить (pf of подкуривать)
gen.treat with smokeподкурить
Gruzoviktreat with starchоткрахмалить
Makarov.treat someone with summary dispatchбесцеремонно отделаться от (кого-либо)
Makarov.treat something with suspicionотноситься к чему-либо с подозрением
gen.treat with the enemy for peaceвести мирные переговоры с противником
Makarov.treat wood with decay preservativesобрабатывать древесину антисептиком
Makarov.treat someone worse than a dogотноситься к кому-либо по-скотски
gen.trick or treatсладость или гадость (Takeurknowledge)
gen.trick or treatсласти или напасти (gerasymchuk)
gen.trick or treatфокус или конфета (из к/ф "Вторжение" (2007) Mr. Wolf)
gen.Trick or TreatУдиви или угости (из м/ф "Жизнь с Луи" Pavel_Gr)
gen.trick or treatшалость или угощение (традиционная детская игра во время Hallowe'en)
gen.trick or treat"угощай или пожалеешь" (обычай на Хэллоуин AMlingua)
gen.Trick or Treatвыпрашивание сладостей (Lanita2)
gen.trick or treatсласти или страсти (имхо, наиболее удачная калька традиционной хэллоуиновской угрозы; прежде всего следует обратить внимание на правильность аллитерации; и хотя мужская рифма подменена женской, в данном случае англо-русского перевода это мелочь fa158)
gen.trick or treatдетская игра "кошелёк или жизнь" (дети ходят от двери к двери и просят их угостить, угрожая какой-либо проделкой)
Makarov.trick-or-treatстучаться в двери и требовать угощения на праздник Хэллоуин (о детях)
gen.way to treatспособ обращения (Например, с клиентами: Terrific way to treat our paying customers. RealMadrid)
gen.we went to a baseball game, myself standing treatмы пошли на бейсбольный матч, и я взял билеты на всех
gen.what does the doctor treat him for?от чего лечит его этот врач?
gen.what subject did you treat of in your speech?на какую тему вы говорили в своём выступлении?
gen.who is going to stand treat?кто угощает?
gen.whose turn is it to treat?чья очередь платить?
gen.whose turn is it to treat next?чья очередь угощать в следующий раз?
gen.whose turn is it to treat next?кто угощает следующий?
brit.work a treatоказаться очень эффективным (Gilbert)
brit.work a treatоказаться очень действенным (Gilbert)
brit.work a treatотлично cработать (His idea worked a treat. – Его идея прекрасно сработала. Gilbert)
Makarov., inf., engl.work a treatоказаться очень эффективным
Makarov., inf., engl.work a treatотлично работать
Makarov., inf., engl.work a treatоказаться очень действенным
gen.works a treatработает отлично (Баян)
gen.works a treatработает прекрасно (Баян)
gen.you ought to treat him betterвы должны с ним лучше обращаться
inf.you owe me a treatс тебя полагается магарыч (VLZ_58)
inf.you owe me a treatс тебя причитается! (a drink; a bottle (of wine); a dinner, etc. VLZ_58)
gen.you shouldn't treat that as a laughing matterэто совсем не шуточное дело
gen.you shouldn't treat that as a laughing matterэто совсем не шутки
Makarov.young men were once educated in good manners, and how to treat a ladyюношей раньше обучали хорошим манерам, обращению с женщинами
Showing first 500 phrases