English | Russian |
be certain you catch your train on time | смотрите не опоздайте на поезд |
board the train on time | сесть на поезд вовремя (zzza) |
book accommodations on the train | заказать билеты на поезд |
fail to get back on a train in time | отставать от поезда |
get on a train | сесть в поезд |
get on a train | садиться в поезд |
get on the train | садиться на поезд (bigmaxus) |
he arrived on the last train | он приехал с последним поездом |
he daren't bet on the train arriving on time | он не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремя |
I got talking to him on the train | мы с ним разговорились в поезде |
I was late and caught the train on the fly | я опоздал и вскочил в поезд на ходу |
jump on a train | вскочить в поезд |
leave on the early-morning train | уехать с ранним поездом |
on a train | поездом |
on a train | в поезде |
on arrival of the train | по прибытии поезда |
on the train | в поезде (так сказать по дороге) We need to get up at 5. Well, we can sleep on the train. Julie C.) |
put someone on the train | сажать кого-либо на поезд |
put someone on the train | посадить кого-либо на поезд |
seat on a train | место в поезде |
sit on the gravy train | кататься как в сыр масле (Aslandado) |
stop fussing about: the train will arrive on time | перестань нервничать: поезд придёт по расписанию |
strangers on a train | случайный попутчики (Ремедиос_П) |
the book accommodations on the train | заказать билеты на поезд |
the train dashed on | поезд всё мчался и мчался |
the train pulled out on time | поезд отошёл вовремя (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.) |
the train pulled out on time | поезд ушёл вовремя (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.) |
the train was late due to the maintenance work on the line | Поезд опоздал из-за ремонтных работ на линии |
the train was pulling in right on time | поезд прибывал точно по расписанию |
the train was pulling in right on time | поезд прибывал вовремя |
this train runs on weekdays as well as Sundays | этот поезд ходит и по будням и по воскресеньям |
train a borzoi to walk on a leash | высвориваться |
train a borzoi to walk on a leash | высвориться |
train a borzoi dog to walk on a leash | высворить (pf of высворивать) |
train a borzoi dog to walk on a leash | высворивать (impf of высворить) |
train a dog to walk on a leash | вываживаться |
train a dog to walk on a leash | выводить (pf of вываживать) |
train a dog to walk on a leash | выводиться |
train a dog to walk on a leash | вываживать (impf of выводить) |
train a gun on the target | навести орудие на цель |
train on | навести (камеру\объектив\оружие (на кого-либо) leranka) |
train on a vegetarian diet | быть на вегетарианской и т.д. диете во время тренировок (on (a diet of) beer and beefsteak, etc.) |
train on the job | обучать на рабочем месте (soa.iya) |
train sight on | повлиять на мнение о ... (Kirill2) |
train spotlight on | пролить свет на |
we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out | мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил |