English | Russian |
trade name | фирменное наименование (не обязательно является официальным наименованием фирмы; может быть зарегистрировано в качестве товарного знака; фирменное наименование является официальным зарегистрированным названием предприятия, в то время как коммерческое обозначение - это неофициальное название, используемое при ведении бизнеса 4uzhoj) |
trade name | торговая фирма (kee46) |
trade name | торговое название товара (kee46) |
trade name | торговое название (rechnik) |
trade name | коммерческое название (название фирмы, под которым она известна потребителям и обществу, и которое олицетворяется с репутацией этой фирмы; может частично совпадать с официальным наименованием фирмы или же быть абсолютно другим; может быть зарегистрировано в качестве товарного знака kee46) |
trade name | торговая марка (kee46) |
trade name | торговое коммерческое наименование |
trade name confusion | смешение регистрируемых названий (Trade name confusion? Recent European case law has provided a warning for those attempting to register names as trade marks. In Harman International Industries Inc. v Office for ... Alexander Demidov) |
trade name wool-washing machine | левиафан |
trade on father's fair name | спекулировать добрым именем своего отца |