Subject | English | Russian |
Игорь Миг | activist with anti-torture group | активист организации по борьбе с пытками |
polit. | Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | Международная конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (MichaelBurov) |
law | Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (George1) |
gen. | Council of Europe Anti-Torture Committee | Комитет по предотвращению пыток Совета Европы (Alexander Demidov) |
gen. | Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | Комитет по предотвращению пыток Совета Европы (The , CPT Alexander Demidov) |
Makarov. | don't torture me by keeping me in suspense | не мучьте меня неизвестностью |
gen. | European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | Европейский Комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (ЕКПП bookworm) |
dipl. | European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | Европейская конвенция по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (bookworm) |
dipl., law | freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | свобода от пыток или жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания |
NGO | Georgian Centre for Psychosocial and Medical Rehabilitation of Torture Victims | Грузинский центр психосоциальной и медицинской реабилитации жертв пыток (aliasbde) |
gen. | have one's torture finished | отмучиться (VLZ_58) |
gen. | inflict torture on | подвергать мучениям (Technical) |
gen. | inflict torture on | подвергать пыткам (Technical) |
foreig.aff. | International Rehabilitation Council for Torture Victims | Международный совет по проблемам реабилитации жертв применения пыток (ICRT; ИКРТ) |
law | investigation of torture allegations | расследование обвинений в применении пыток (Alex_Odeychuk) |
gen. | Manual on Providing and Rendering Legal Assistance to Persons Affected by Torture and Cruel Treatment | Руководство по оказанию и предоставлению правовой помощи лицам, пострадавшим от пыток и жестокого обращения (Кыргызстан Divina) |
UN | Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment and Punishment in the Kyrgyz Republic | Практическое руководство по эффективному документированию насилия, пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в КР (Divina) |
crim.law. | police torture victim | потерпевший по делу о пытках в полиции (Fox News Alex_Odeychuk) |
crim.law. | police torture victim | потерпевший от пыток в полиции (Alex_Odeychuk) |
media. | police torture victim | жертва пыток в полиции (Alex_Odeychuk) |
law | Principles of Medical Ethics relevant to the role of health personnel, particularly physicians, in the protection of prisoners and detainees against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | Принципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключённых или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
UN, h.rghts.act. | Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment of Punishment | Принципы эффективного расследования и документирования пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
law | prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment | запрещение пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (Alexander Matytsin) |
law | prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment | запрещение пыток и жестокого либо унизительного обращения или наказания (Alexander Matytsin) |
Makarov. | she was going through the torture of a collapsing marriage | она проходила через все муки разваливающегося брака |
polit. | stand firmly against torture and cruel and inhumane treatment | решительно выступать против пыток, жестокого и бесчеловечного обращения (англ. цитата приводится из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | stand firmly against torture and cruel and inhumane treatment | решительно выступать против пыток, жестокого и бесчеловечного обращения |
Kyrgyz. | Supporting the State and Civil Society efforts in combating Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in Kyrgyzstan | Поддержка усилий государства и гражданского общества в борьбе с пытками и другими жестокими, бесчеловечными или унижающими достоинство видами обращения и наказания в Кыргызстане (Проект Divina) |
gen. | the day was one long torture for him | этот день был для него затянувшейся пыткой |
gen. | the sight was a torture to him | это зрелище доставляло ему невыносимые муки |
gen. | the torture of a boat by the pounding waves | волны изрядно потрепали лодку |
gen. | the torture of a boat by the pounding waves | лодка стала игрушкой волн |
gen. | the torture torments, pains of jealousy | муки ревности |
gen. | the Torture of Prometheus | "Страдание Прометея" (изобразит. сюжет) |
Makarov. | they will torture him with grievous lingering death | они заставят его умирать мучительной долгой смертью |
gen. | tire someone out for something, to torture something out of someone figurative | вытомить (вытомить кого , истомить , измаять , измучить , что из кого вынудить истомою , томленьем , мукой , докукой . Из него не вытомишь копейки (Ушаков) xandrajane) |
gen. | torture a prisoner until he makes a confession | пытать узника до тех пор, пока он не признаётся |
Makarov. | torture animals | мучить животных |
Makarov. | torture animals | истязать животных |
gen. | torture by sleep deprivation | пытка недосыпанием (Alexander Demidov) |
qual.cont. | torture chamber | камера для испытания изделий до разрушения |
gen. | torture chamber | пыточная (After the successful 2022 Ukrainian Kharkiv counteroffensive which liberated a number of settlements and villages in the Kharkiv region from Russian occupation[1] authorities discovered torture chambers which had been used by Russian troops during their time in control of the area. • The report also documented the discovery of a “series of torture chambers separated by concrete walls” at a summer camp in Bucha, outside Kyiv, including a room it said appeared to be used for executions, with bullet holes in the walls. theguardian.com Featus) |
transp. | torture chamber | камера для испытаний агрегатов, деталей и материалов до разрушения |
auto. | torture chamber | камера для испытаний деталей и агрегатов до разрушения |
auto. | torture chamber | лаборатория для испытаний деталей и агрегатов до разрушения |
gen. | torture chamber | застенок |
gen. | torture chamber | пыточная камера (Taras) |
gen. | torture chamber | камера пыток |
mil. | torture course | обучение поведению военнопленного при допросах (в условиях жестокого обращения CRINKUM-CRANKUM) |
Gruzovik | torture for a while | попытать |
Gruzovik, inf. | torture for a while | поистязать |
Gruzovik | torture for a while | потомить |
Makarov. | torture hair | закручивать волосы |
law | torture in police custody | пытка во время пребывания в полиции (vleonilh) |
sec.sys. | torture in the most barbaric manner | применять самые варварские пытки (Alex_Odeychuk) |
law | torture instrument | орудие пытки |
law | torture into confessing | пыткой добиваться признания вины |
mil. | torture manual | пособие по пыткам (Yeldar Azanbayev) |
law | torture murder | тяжкое убийство в результате пыток |
law | torture murder | тяжкое убийство в процессе или в результате пыток |
law | torture murder | тяжкое убийство в процессе пыток |
crim.law. | torture of suspects | пытки подозреваемых (the ~; Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | torture oneself | мучить себя ('And I returned to my book. It was the only thing I could think of that would keep me from sitting torturing myself with agonizing broodings.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | torture oneself | изводить себя ('And I returned to my book. It was the only thing I could think of that would keep me from sitting torturing myself with agonizing broodings.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
sec.sys. | torture program | программа пыток (Alex_Odeychuk) |
gen. | torture rack | дыба (DoctorKto) |
Gruzovik, hist. | torture room | правёжная |
inf. | torture room | камера пыток (Am.E.: The sick bastard turned his basement into a torture room Taras) |
gen. | torture room | пыточная (Ukrainian boy held hostage by Russia tells of cleaning up torture rooms theguardian.com 4uzhoj) |
gen. | torture sentence | телесное наказание (КГА) |
adv. | torture test | испытание в экстремальных условиях |
media. | torture test | усложнённый тест |
adv. | torture test | испытание пыткой |
IT | torture testing | диагностическое тестирование аппаратного обеспечения (Alex_Odeychuk) |
progr. | torture testing | диагностическое тестирование (stress testing Alex_Odeychuk) |
obs. | torture to death | умучиться |
obs. | torture to death | умучивать |
Gruzovik, inf. | torture to death | запытать |
obs. | torture to death | умучиваться |
obs. | torture to death | умучить |
Gruzovik | torture to death | замучивать до смерти |
gen. | torture to death | замучить |
Makarov. | torture to death | замучить до смерти |
auto. | torture track | разрушающий трек (испытательный трек с неровным покрытием, вызывающим удары, тряску и вибрацию) |
mil., arm.veh. | torture track | разрушающий трек (испытательный трек с неровным покрытием, вызывающим удары, тряску и вибрацию) |
auto. | torture track | трек для испытания автомобилей в особо тяжёлых дорожных условиях |
mil. | torture vault | подвал пыток (HarryWharton&Co) |
gen. | torture with | добивать (Himera) |
gen. | torture with | задирать (Himera) |
gen. | torture with | доставать (Himera) |
gen. | torture one's wits | ломать себе головунад чем |
Makarov. | torture words | искажать смысл слов |
gen. | torture words | искажать смысл слов (для подтверждения сказанного) |
Makarov. | torture words to make them fit argument | искажать смысл слов для подтверждения сказанного |
UN | UN Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | Специальный докладчик ООН по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания (Ying) |
gen. | use of torture to extract confessions | использование пыток для получения признаний (felog) |
Makarov. | while I watch torture traversing the human heart | когда я вижу, как мука пронзает сердца людей |
gen. | why do you torture me? | ну чего вы меня мучите! |
foreig.aff. | World Organization Against Torture – Europe | Европейское отделение Всемирной организации по борьбе с применением пыток |
gen. | you torture my idea | вы искажаете мою мысль |
gen. | you torture my idea | вы извращаете мою мысль |