DictionaryForumContacts

   English
Terms containing tongue | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.acid tongueчерноротая (Taras)
gen.acid tongueчерноротый (Taras)
gen.adder's tongueкандык
gen.ancient tongueдревний язык (Through a break in the trees came perhaps thirty of forty more similarly clad people, mostly men, but others women, and all chanting in an unknown, and presumably ancient, tongue. It was soon made clear to Pauline that some sort of significant ceremony was about to take place inside Castle Ring – and she, no less, was right in the heart of all the brewing action. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.arrowy tongueострый язык
gen.at the tip of one's tongueпочти уже сказанный
gen.at the tip of one's tongue"на кончике языка" (т. е. уже почти произнесённый)
gen.babbling tongueболтливый язык (rechnik)
gen.bad tongueядовитый язык
gen.bad tongueзлой язык
gen.be considered a global tongueрассматриваться как язык международного общения (Alex_Odeychuk)
gen.be kind enough to hold your tongueпожалуйста, попридержите язык
gen.be master of one's tongueуметь хранить тайну
gen.be master of one's tongueуметь молчать
gen.be on the tip of one's tongueпопроситься на язык
gen.be on the tip of one's tongueпопроситься с языка
gen.be on the tip of one's tongueвертеться в голове (Interex)
gen.be on the tip of one's tongueпроситься с языка
gen.be on the tip of one's tongueпроситься на язык
gen.be on the tip of one’s tongueвертеться на кончике языка
gen.be on the tip of one’s tongueвертеться на языке
gen.be on the tip of one’s tongueпроситься на язык
gen.be on the tip of one's tongueкрутиться на языке (odonata)
gen.be the target of someone's tongueпопасть на зубок (+ dat.)
gen.be tongue-tiedне найтись что сказать (4uzhoj)
gen.better the foot slip than the tongue tripслово не воробей, вылетит – не поймаешь (Anglophile)
gen.better to stumble than make a slip of the tongueслово - не воробей, вылетит - не поймаешь
gen.better to stumble than make a slip of the tongueлучше споткнуться, чем оговориться
gen.between the tongueмежъязыковый
gen.bifid tongueраздвоенный язычок
gen.bite off tongueоткусить себе язык
gen.bite the tongueприкусить язык
gen.bite tongueприкусывать себе язык
gen.bite one's tongueприкусить себе язык
gen.bite one’s tongueприкусить язык (i.e. say nothing)
gen.bite one's tongueзаткнуться (Franka_LV)
gen.bite one's tongueмолчать (заткнуться Franka_LV)
Gruzovikbite one's tongueприкусить себе язык
gen.bite tongueприкусить язык (i.e. say nothing driven)
gen.bite your tongue!типун тебе на язык! (Anglophile)
gen.bites the tongueгорчица и т.д. щиплет язык
gen.bites the tongueгорчица и т.д. жжёт язык
gen.biting tongueядовитый язык
gen.biting tongueзлой язык
gen.bitter tongueядовитый язык
gen.bitter tongueзлой язык
gen.blade of the tongueсередина языка (Luv_sokolova_lunn)
gen.blister a tongueобжечь язык
gen.burn one's tongueобжечь себе язык
gen.burn one's tongue one's finger, etc. badlyсильно обжечь язык (и т.д.)
gen.by degrees their tongues were loosenedпостепенно языки развязались
gen.call someone everything one can lay one's tongue toругать на чём свет стоит
gen.candied tongueсладостные речи
gen.candied tongueльстивые речи
gen.candied tongueмедоточивые уста
gen.cat got your tongue?нечего сказать?
gen.Cat got your tongue?ты проглотила язык? (AndyTom)
gen.cat got your tongue?что, нечего сказать? (или ответить Taras)
gen.caustic tongueядовитый язык
gen.caustic tongueзлой язык
gen.causticity of his tongueязвительность его языка
gen.civil tongueвежливый тон (wowndra)
gen.civil tongueучтивость (wowndra)
gen.clacking tonguesсплетни
gen.clacking tonguesчесание языков
gen.clacking tonguesсплетня
gen.clacking tonguesпересуды
gen.cleft tongueраздвоенный язычок
Gruzovikclick one's tongueприщёлкивать языком
gen.click one's tongueприщёлкнуть языком
gen.click tongueприщелкивать языком
gen.click one's tongueцокать языком (WiseSnake)
gen.click tongueпоцикать (Mermaiden)
gen.click one's tongueцокнуть языком (to make a sharp noise with your tongue to show that you are annoyed or disappointed: She clicked her tongue and shook her head. (definition from Longman) Neolle)
gen.click tongueприщёлкнуть языком
gen.cluck one's tongueЩёлкать языком (Alyssa Makusheva)
gen.coated tongueобложенный язык (у больного)
gen.cold beef tongueхолодный говяжий язык
gen.complain to someone tongue in cheekв шутку пожаловаться (I complained to a member of staff tongue in cheek that I should not have to pay full price, and was amazed when she offered a discount of 5%. ART Vancouver)
Игорь Мигcurb one's tongueне распускать язык
Игорь Мигcurb one's tongueпопридержать язык
gen.curb tongueпридержать язык
Игорь Мигcurb one's tongueвыбирать выражения
gen.curse that tongue of yours!типун тебе на язык! (Anglophile)
Gruzovikcurse the tongue that says it!типун тебе на язык! (frazbook.ru)
gen.curse the tongue that says itтипун тебе на язык
gen.curse your tongueтипун тебе на язык! (fromHouston)
gen.dirty tongueобложенный язык (у больного)
gen.do you mind holding your tongue?сделайте одолжение, попридержите язык
gen.do you mind holding your tongue?сделайте одолжение, замолчите
gen.dog's tongueчернокорень
gen.don't let your tongue run away with youговори, да не заговаривайся (Anglophile)
gen.envenomed tongueзлой язык
gen.envious tonguesязыки завистников
gen.envious tonguesзавистливые языки
gen.evil tongueзлой язык
gen.evil tongueчерноротая (Taras)
gen.evil tongueзлоречие (scherfas)
gen.evil tongueчерноротый (Taras)
gen.find one's tongueобрести дар речи
gen.find tongueснова заговорить
gen.find tongueвновь обрести дар речи
gen.find one's tongueснова заговорить
gen.find one's tongueснова обрести дар речи
gen.find tongueобрести дар речи
gen.forked tongueлицемерие (bookworm)
gen.forked tongueлживый язык (bookworm)
gen.forked tongueнеискренность (bookworm)
gen.forked tongueраздвоённый язык
gen.forked tongueдвуличность (bookworm)
gen.forked tongueлживость (bookworm)
gen.forked tongueдвуличие (bookworm)
gen.forked tongueраздвоенный язык
gen.foul tongueобложенный язык (у больного)
gen.get all tongue tiedнести что-то невнятное (Alex_Odeychuk)
gen.get tongue aroundвыговорить (трудное слово; e.g. I can't get my tongue around the names of these Welsh towns Anglophile)
gen.get tongue-tiedбыть не в состоянии выдавить из себя что-то внятное (be at a loss for words) напр., от волнения и т.п.: I get tongue tied and can't think of the words to say. Because of this problem I've been failing every single job interview. 4uzhoj)
gen.get tongue-tiedзапинаться (4uzhoj)
gen.get tongue-tiedпутаться в словах (unable or disinclined to speak freely, as from shyness: I'm normally very fluent, but if I'm tired, I lose my connection to words and I get tongue tied... I'll either forget how to say a word... 4uzhoj)
gen.get tongue-tiedне мочь выдавить из себя что-то внятное (4uzhoj)
gen.get your tongue around somethingпроизносить сложное слово или фразу (nikkolas)
gen.get your tongue round somethingпроизносить сложное слово или фразу (nikkolas)
gen.gift of tonguesспособность к языкам
gen.give a good tongue-lashingхорошо "пропесочить" (кого-либо)
gen.give a lick with the rough side of tongueнамылить кому-либо шею
gen.give a lick with the rough side of tongueдать нагоняй (кому-либо)
gen.give a lick with the rough side of tongueнамылить кому-либо голову
gen.give a lick with the rough side of tongueнамылить голову дать нагоняй
gen.give a loose to one's tongueразвязать язык
Игорь Мигgive a real tongue lashingругать на все корки
Игорь Мигgive a real tongue lashingраскритиковать в пух и прах
Игорь Мигgive a real tongue lashingустроить разнос
Игорь Мигgive a real tongue lashingпропесочить
Игорь Мигgive a real tongue lashingустроить головомойку
Игорь Мигgive a real tongue lashingустраивать разнос
Игорь Мигgive a real tongue lashingотчитывать
Игорь Мигgive a real tongue lashingотчитать
Игорь Мигgive a real tongue lashingпесочить
Игорь Мигgive a real tongue lashingразругать на все корки (Литературный критик разругал молодого автора на все корки -The literary critic gave the young writer a real tongue lashing -– mberdy.17)
gen.give someone a tongue-lashingраспечь
Игорь Мигgive someone a tongue-lashingустроить разнос
gen.give loose to tongueдать волю языку: развязать язык
Игорь Мигgive someone a tongue lashing onустроить разнос в связи с
gen.give the edge of tongueрезко поговорить (с кем-либо)
gen.give the edge of tongue toрезко говорить (с кем-либо)
gen.give the rough side of tongueнамылить шею (Anglophile)
gen.give the rough side of tongueзадать взбучку (Anglophile)
gen.give tongueподавать голос (о собаках на охоте)
gen.give tongueговорить громко
gen.give tongueподать голос (о собаках)
gen.give tongueгромко говорить
gen.give tongueподавать голос (о собаке)
gen.give tongueподавать голос (о гончих, напавших на след)
gen.give tongueорать
gen.give tongueвысказываться
Gruzovikgive tongueподавать голос
gen.give tongueговорить
gen.give your tongue more holiday than your hands and eyesпусть работают руки и глаза, а языку почаще давай отдых
gen.glib tongueразвязная речь
gen.glib tongueбойкая речь
Gruzovikglib tongueбойкий язык
gen.global tongueязык международного общения (в мировом масштабе // BBC News Alex_Odeychuk)
gen.govern tongueследить за тем, что говоришь
gen.govern tongueне давать воли языку
gen.govern your tongue!придержи свой язык! (kOzerOg)
gen.guard tongueне говорить лишнего
gen.guard one's tongueне говорить лишнего
gen.hang out tongueвысовывать язык (о собаке)
gen.hart's tongueлистовик
gen.hart's-tongueлистовик (Phyllitis scolopendrium)
gen.has the cat got your tongue?вы что, язык проглотили?
gen.have a loose tongueбыть болтливым
gen.have a loose tongueне уметь держать язык за зубами
gen.have a poison tongueязва (That one has a poison tongue. Она настоящая язва Serahanne)
gen.have a ready tongueбыть бойким на язык (Andrey Truhachev)
gen.have a ready tongueза словом в карман не лезть
gen.have a ready tongueне лезть за словом в карман (Anglophile)
gen.have a ready tongueне лезть в карман за словом
gen.have a ready tongueбыть находчивым (в разговоре Andrey Truhachev)
gen.have a ready tongueбыть остроумным (Andrey Truhachev)
gen.have a ready tongueза словом в карман не лезет
gen.have a saucy tongueбыть дерзким на язык
gen.have a smooth tongueлестью втираться в доверие
gen.have good tongues in your headsговорите хорошенько
gen.have names and dates at the end of tongueзнать назубок все имена и даты
gen.have the tongue hung by the middle and running at both endsбыть слишком разговорчивым (Wakeful dormouse)
gen.have one's tongue at commandсвободно изъясняться
gen.have tongue hanging outхотеть пить
gen.have tongue hanging outожидать (чего-либо)
gen.have tongue in cheekговорить лукаво
gen.have tongue in cheekговорить насмешливо
gen.have tongue in cheekговорить неискренне
gen.have tongue in cheekговорить иронически
gen.have too much tongueчто на уме, то и на языке
gen.have too much tongueчто на уме, то на языке
gen.have you lost your tongue?вы что – язык проглотили?
gen.he drank till his tongue trippedон столько выпил, что уже лыка не вязал
gen.he drank till his tongue trippedон пил до тех пор, пока у него язык не стал заплетаться
gen.he felt the lash of her tongueон по себе знал, какой у неё острый язык
gen.he found his tongueон обрёл дар речи
gen.he has a glib tongueу него язык хорошо подвешен
gen.he has a glib tongueон бойкий на язык
gen.he has a long tongueу него длинный язык
gen.he has a loose tongueон слишком болтлив
gen.he has a loose tongueон несдержан на язык
gen.he has a loose tongueон невоздержан на язык
gen.he has a ready tongueон за словом в карман не полезет
gen.he has a rough tongueон не выбирает выражений
gen.he has a smooth tongueон мастер говорить
gen.he has a smooth tongueон говорит гладко
gen.he has been squared to hold his tongueего подкупили, чтобы он молчал
gen.he lets his tongue run away with himон слишком распускает язык
gen.he put his tongue outон высунул язык
gen.he speaks with a forked tongueон говорит одно, а думает другое
gen.he speaks with tongue in cheekон вас дурачит
gen.he speaks with tongue in cheekего слова нельзя принимать всерьёз
gen.he spoke with his tongue in his cheekон говорил со скрытой иронией
gen.he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouthон так испугался, что у него язык к горлу присох
gen.he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouthон так испугался, что у него язык к горлу прилип
gen.he was through-paced in three tongues, Latin, Greek and Hebrewон хорошо знал три языка – латынь, греческий и древнееврейский
gen.he was tongue-tiedон как язык проглотил
gen.he was tongue-tiedон лишился дара речи (murad1993)
gen.her tongue cut up both men in one clean strokeодним словом она сразила их обоих
gen.her tongue goes nineteen to the dozenона трещит без умолку
gen.her tongue goes nineteen to the dozenона болтает, не умолкая
gen.her tongue ran on without a stopона болтала без умолку
gen.her tongue walks wellона в карман за словом не полезет
gen.his name is at the back of my tongueего имя вертится у меня на языке
gen.his name is on the tip of my tongueего имя вертится у меня на языке
gen.his tongue failed himязык изменил ему
gen.his tongue failed himу него отнялся язык
gen.his tongue failed himон лишился дара речи
gen.his tongue faltersего язык заплетается
gen.his tongue faltersу него язык заплетается
gen.his tongue glued itself to the roof of his mouthу него язык прилип к гортани
gen.his tongue glued itself to the roof of his mouthон ничего сказать не может
gen.his tongue has been loosenedу него язык развязался
gen.his tongue has been loosenedу него развязался язык
gen.his tongue is coatedу него обложен язык
gen.his tongue is coatedу него язык обложен
gen.his tongue is hanged well enoughу него достаточно хорошо подвешен язык
gen.his tongue is too long for his teethу него слишком длинный язык
gen.his tongue itches to say itу него язык чешется сказать это
gen.his tongue ran on and onон всё болтал и болтал
gen.his tongue runs upon wheelsон не перестаёт болтать
gen.his tongue slippedон проговорился
gen.his tongue trippedу него сорвалось с языка
gen.his tongue trippedон проговорился
gen.his tongue was loosened by wineвино развязало ему язык
gen.hold tongueпомалкивать
gen.hold your tongue!закусите свой язык
gen.hold your tongue!замолчите! (Mosley Leigh)
gen.hold your tongue while I'm speakingпопридержи язык, когда я говорю
gen.hound's tongueчернокорень лекарственный
gen.hound's tongueсобачник аптечный
gen.how your tongue runsкак ты много болтаешь
gen.I will thank you to hold your tongueне угодно ли вам попридержать язык и т.д.? (to mind your own business, to leave my affairs alone, etc.)
gen.I'd rather eat my tongue off than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
gen.I'd rather eat off my tongue than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
gen.if you hold your tongue no one will be any the wiserесли ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнаёт
gen.I'll thank you to hold your tongueпопридержи язык
gen.impotent of tongueболтун
gen.in a tongue-in-cheek wayшутливо (I went to see him and, sure enough, he had a folder in his file draw that he had actually marked Werewolf, in a tongue-in-cheek way. People had been phoning in to him to say that they had seen something. They didn’t know what it was. But from their descriptions, that’s what he had put. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.in the vulgar tongueна родном языке
gen.in the vulgar tongueна общепонятном языке
gen.it is on the tip of my tongueэто у меня вертится на языке
gen.it turns the tongue blackот этого язык чернеет
gen.it was a slip of the tongue on my partя обмолвился
gen.it was just a slip of the tongueэто простая обмолвка
gen.it's rude to put out your tongue at peopleнеприлично показывать людям язык
gen.keep a check on your tongueдумай, прежде чем говорить
gen.keep a civil tongueдержаться в рамках приличия
gen.keep a civil tongueбыть учтивым
gen.keep a civil tongueбыть вежливым
gen.keep a civil tongue in headизбегать грубостей
gen.keep a civil tongue in one's headбыть учтивым
gen.keep a civil tongue in one's headговорить вежливо
gen.keep a civil tongue in headбыть вежливым
gen.keep a civil tongue in one's headдержаться в рамках приличия
gen.keep a civil tongue in one's headбыть вежливым
gen.keep a civil tongue in one's headучтиво говорить
gen.keep a civil tongue in headбыть учтивым
gen.keep a civil tongue in one's headвежливо говорить
gen.keep a clean tongueвоздерживаться от крепких выражений
gen.keep a quiet tongue in one's headпомалкивать (Anglophile)
gen.keep a still tongue in headпомалкивать
gen.keep a still tongue in one's headпридержать язык (Anglophile)
gen.keep a still tongue in one's headпомалкивать (Anglophile)
gen.keep a still tongue in headотличаться молчаливостью
gen.keep a watch on tongueне говорить лишнего
gen.keep a watch on tongueследить за своим языком
gen.keep buckle and tongue togetherсводить концы с концами
gen.let one's tongue run away withзарапортоваться (someone Anglophile)
gen.local tongueместное наречие (erelena)
gen.local tongueместный диалект (erelena)
gen.lolling tongueвысунутый язык (у собаки, быка)
gen.long tongueдлинный язык
gen.long tongueболтливость
gen.loose tongueболтливость
gen.loose tongueязык без костей (Anglophile)
gen.loose tongueразвязать язык (кому-либо)
gen.lose one's tongueонеметь
gen.lose one's tongueпотерять дар речи
gen.lying tongueлживый язык (bookworm)
gen.make a sharp clucking sound with one's tongueщёлкнуть языком (4uzhoj)
gen.malicious tonguesзлые языки
gen.mother tongueкоренной язык
gen.mother-tongue English-speakerноситель английского (Anglophile)
gen.my tongue is coatedу меня обложило язык
gen.my tongue runs away with meязык мой – враг мой (Anglophile)
gen.my tongue slippedу меня сорвалось с языка
gen.my tongue stuck to my throatу меня язык прилип к гортани
gen.my tongue stuck to my throatу меня язык во рту не поворачивался
gen.native-tongueродноязыкий (Vadim Rouminsky)
gen.native-tongueродноязычный (Vadim Rouminsky)
gen.native tongueродной язык
gen.neat's tongueбычачий язык
gen.no poet in any tongue is greater than Danteни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте
gen.oil one's tongueльстить
gen.oil tongueпроизносить елейные речи
gen.oil tongueльстить
gen.oily tongueбойкий язык
gen.oily tongueльстивые речи
gen.oily tongueелейность
gen.on the tongues of menвсе говорят об этом
gen.on the tongues of menна устах у всех
gen.one could bite one's tongue offготов себе язык откусить
gen.one's tongue runs before one's witсперва говорить, а потом думать
gen.oracular tongueвещий язык
gen.own tongueсвой язык (на своём языке = in one's own tongue. It has long been recognized that the central problem in the translation of poetry is the re-creation in one's own tongue of a poem parallel to that in the foreign ... Alexander Demidov)
gen.own tongueродной язык (Anton lapsed into his own tongue when he was excited. LDOCE Alexander Demidov)
gen.pepper this drink, mustard, etc. burns my tongueперец и т.д. обжигает мне язык (the throat, etc., и т.д.)
gen.pepper this drink, mustard, etc. burns my tongueперец и т.д. жжёт мне язык (the throat, etc., и т.д.)
gen.peppered tongueострый язык
gen.persuasion hangs upon her tongueона имеет дар убеждать
gen.poke out one's tongueвысовывать язык (Ремедиос_П)
gen.poke one's tongue out at someoneпоказывать язык (Andrey Truhachev)
gen.poke one's tongue out at someoneпоказать кому-либо язык (Andrey Truhachev)
gen.poke one's tongue out atпоказывать язык (someone Hand Grenade)
gen.put one's tongue in one's cheekговорить с насмешкой, иронически (Dim)
gen.railroads tongueостряк
gen.ready tongueхорошо подвешенный язык
gen.roll off the tongueлегко произноситься (lexicographer)
gen.roll off tongueслетать с языка (Spiteful words roll off your tongue way too easily, and you could end up pushing the wrong person's buttons. VLZ_58)
gen.roll wine on one's tongueсмаковать вино на кончике языка
gen.rough tongueгрубый язык
gen.rough tongueгрубость
gen.say something with one s tongue in one s cheekговорить иронически, с насмешкой (Dim)
gen.say with one's tongue in one's cheekговорить одно, думать другое (Anglophile)
gen.scandalous tonguesзлые языки
gen.school tongueнаучиться придерживать свой язык (не болтать лишнего)
gen.see tongues waggingдавать повод к сплетням
gen.see tongues waggingзаставлять о себе говорить
gen.separating tongueязычок для улавливания марашек (Александр Рыжов)
gen.set tongues waggingдать повод для сплетен
gen.set tongues waggingзаставлять о себе говорить
gen.set tongues waggingдавать повод к сплетням
gen.set tongues waggingвызвать толки
gen.set tongues waggingвызывать толки
gen.set tongues waggingдавать пищу для сплетен
gen.set tongues waggingвызывать пересуды
gen.set tongues wagging amongпородить различные сплетни среди (Technical)
gen.sharp tongueострый язык
gen.she could have bitten off her tongue for having told his secretона готова был откусить себе язык из-за того, что проговорилась
gen.she has a sharp tongueона остра на язык
gen.shrewd tongueзлой язык
gen.silver tongueльстивость
gen.silver tongueкрасноречие (Notburga)
gen.silver tongueкрасноречивость
gen.slip of the tongueобмолвка
gen.slips of the tongue on policyоговорки по политике
gen.smite with the tongueделать упрёки
gen.smite with the tongueделать выговоры
gen.smoked ox tongueкопчёный говяжий язык
gen.smoked tongueкопчёный язык
gen.smooth tongueльстивость
gen.smooth tongueкрасноречивость
gen.speak a different tongueговорить на другом языке
gen.speak mother tongue with accuracyправильно говорить на родном языке
gen.speak with a forked tongueговорить уклончиво (Andrey Truhachev)
gen.speak with one's tongue in one's cheekговорить неискренне (Dim)
gen.speak with one's tongue in one's cheekговорить иронически (Dim)
gen.speak with one's tongue in one's cheekнедоговаривать (Dim)
gen.speak with one's tongue in one's cheekговорить с насмешкой (Dim)
gen.speaker of tonguesтолмач (КГА)
gen.stick out the tongueпоказывать язык (Andrey Truhachev)
gen.stick out one's tongueвысовывать язык
gen.stick out one's tongueпоказывать язык
gen.stick out tongueпоказать язык (кому-либо; at Rust71)
gen.stick out one's tongueвысунуть язык (I can stick out my tongue and touch my nose. • Consequently you will invite danger to your journey if you do go back home… unless of course you look in the mirror where the evil spirits lurk, or even stick out your tongue to scare them away before leaving the house again… tRiTon242)
gen.stick out one's tongue atпоказывать кому-л. язык (smb.)
gen.stick / put one's tongue out at someoneпоказывать язык (Andrey Truhachev)
gen.stick / put one's tongue out at someoneпоказать кому-либо язык (Andrey Truhachev)
gen.stick one's tongue out atпоказывать язык (someone chaffinch)
gen.stinging tongueзлой язык
gen.sulcal tongueбороздковый язычок (Din)
gen.talk with a forked tongueговорить уклончиво (Andrey Truhachev)
gen.talk with one's tongue in one's cheekговорить одно, думать другое (Anglophile)
gen.talking should be an exercise of the brain not of the tongueречь должна быть упражнением головы, а не языка
gen.tame tongueукоротить язык (кому-либо)
gen.tart tongueострый язык (VLZ_58)
gen.telltale tongueболтливый язык (о сплетнике и т. п.)
gen.the ancient tonguesдревние языки
gen.the back of the tongueспинка языка
gen.the English tongueанглийский язык (Не ошибка как таковая, но намного чаще используется вариант the English language, tongue несколько устарело в таком значении, возможно что оно больше распространено за пределами Северной Америки. NL1995)
gen.the envenomed tongueядовитый язык
gen.the flickering tongue of a snakeдрожащий язычок змеи
gen.the French or English tongueфранцузский или английский язык
gen.the gift of tonguesспособность к языкам
gen.the lavishment of his tongueего болтливость
gen.the lavishness of his tongueего болтливость
gen.the mother tongueродной язык
gen.the name is on the tip of my tongueназвание вертится на языке
gen.the native tongueродной язык
gen.the tip of one's tongueкончик языка
gen.the words had been on his tongueэти слова уже готовы были сорваться у него с языка
gen.the words had been on his tongueэти слова уже готовы были сорваться у него с уст
gen.there was no keeping their tongues quietне было возможности удержать их болтовню
gen.they paid him ten pounds to hold his tongueему заплатили десять фунтов, чтобы он держал язык за зубами
gen.thick tongueнепослушный язык (Abysslooker)
gen.this will set tongues waggingэто даст повод к сплетням
gen.this will set tongues waggingэто вызовет толки
gen.those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in their own tongueтем, кто не знает английского, приходится вникать в содержание фильма по субтитрам на родном языке
gen.throw tongueподавать голос (о собаке)
gen.tie tongueзаставить кого-либо молчать
gen.tie tongueне давать кому-либо говорить
gen.tie up the tongueдержать язык за зубами
gen.tie up the tongueдержать язык на привязи
gen.tie up the tongueудерживать язык
gen.tip of the tongueверхушка языка
Gruzoviktip of the tongueкончик языка
gen.tip on the tongue"вертится на языке" (virginwitch)
gen.tip-of-the-tongue syndrome"лошадиная фамилия" (m_rakova)
gen.tongue-fenceдебаты
gen.tongue-fenceспор
gen.tongue-holding forcepsязыкодержатель
gen.tongue-in-cheekиронически (Andrey Truhachev)
gen.tongue-in-cheekне всерьёз (I was simply making a tongue-in-cheek remark when I said that. – Well, she thought you were serious. 4uzhoj)
gen.tongue-in-cheekне без иронии (VLZ_58)
gen.tongue-in-cheekishlyлукаво (alexs2011)
gen.tongue-in-grooveпазогребневое соединение (vlad-and-slav)
gen.tongue-in-grooveсоединение досок шпунтом (КГА)
gen.tongue of a balanceстрелка у коромысла весов
gen.tongue of a bellязык колокола
gen.tongue of a shoeязык ботинка
Gruzoviktongue of flameфакел
gen.tongue of sandпесчаная коса
gen.tongue portionвыступающая часть (детали, компонента qwarty)
gen.tongue retractionзападение языка
gen.tongue sandwichсэндвич с языком
gen.tongue-shapedв виде языка
gen.tongue shapedв виде языка
gen.tongue sheathчехол языка
gen.tongue that never stops waggingязык без костей (Anglophile)
gen.tongue-tieкосноязычие
gen.tongue-tieдефект речи
gen.tongue-tieсвязывать язык
gen.tongue-tieне давать говорить
gen.tongue tieдефект речи
gen.tongue-tieдефект речевого аппарата
gen.tongue tieдефект речевого аппарата
gen.tongue-tiedне умеющий говорить
gen.tongue-tiedсм. тж. get tongue-tied (4uzhoj)
gen.tongue tipкончик языка (Aiganym_K)
gen.tongue twisterязык сломаешь
gen.tongue-valiantхрабрый на словах
gen.tongues of fireязыки пламени (Anglophile)
gen.trip of the tongueобмолвка (Anglophile)
gen.trip off the tongueлегко произноситься (lexicographer)
gen.turn your tongue upon another subjectговорите о чём-нибудь другом
gen.twist of the tongueкосноязычие
gen.ugly tongueзлой язык
gen.voluble tongueхорошо подвешенный язык
gen.vulgar tongueнародный язык
gen.wag one's tongueразводить тары-бары (Anglophile)
gen.wag one's tongueтрепать языком (Alexander Demidov)
gen.wag one's tongueболтать (языком: My wife and her sister haven't seen each other in a while, so they've been wagging their tongues all day.)
gen.wag one's tongueмолоть языком
gen.wag one's tongueпоболтать (My dad is a pretty quiet guy, but when he's interested in something, he can really wag his tongue.)
gen.wag one's tongueточить лясы (Anglophile)
gen.wag one's tongues aboutперемывать кости (about smb.; Ах, как любили бывшие депутаты бывшего Моссовета перемывать косточки нашей газете! – Ah, how the former deputies of the former Moscow City Council enjoyed wagging their tongues about our newspaper! Taras)
gen.watch your tongue!не хами! (Anglophile)
gen.watch your tongue!повежливее! (Anglophile)
gen.watch your tongue!полегче на поворотах! (Anglophile)
gen.Well, have you lost your tongue?ты что язык проглотил? (z484z)
gen.what the heart thinks the tongue speaksто и на языке
gen.what the heart thinks the tongue speaksчто на уме, то и на языке
gen.with a smack of his tongueщёлкнув языком
gen.with tongue in cheekнесерьёзно
gen.with tongue in cheekдурачась
gen.with tongue in cheekсо скрытой иронией (Anglophile)
Gruzovikwithout a tongueбезъязыкий
gen.would you mind holding your tongue?сделайте одолжение, попридержите язык
gen.would you mind holding your tongue?попридержи свой язык, пожалуйста
gen.would you mind holding your tongue?сделайте одолжение, замолчите
gen.you hold your tongueПридержи язык (z484z)
gen.your tongue always runs away with youты всегда говоришь лишнее
gen.your tongue always runs away with youты всегда болтаешь лишнее
gen.your tongue always runs away with youты всегда выбалтываешь лишнее
gen.your tongue runs before your witвы прежде говорите, а потом думаете
Showing first 500 phrases