English | Russian |
a problem must be stated in order to be solved | чтобы решить проблему, её надо чётко определить |
a return to public order | восстановление общественного порядка |
a visit to the place seemed in order | посещение этого места казалось вполне естественным |
all the women should slim in order to use less fabric | всем женщинам надо похудеть, чтобы на на изготовление их одежды уходило меньше ткани |
among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship | среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца |
an order to view | разрешение на осмотр (дома участка и т. п.) |
apply a drop of paint in order to hold a bolt in place | ставить на краске болт |
apply a drop of paint in order to hold a screw in place | ставить на краске винт |
arrange books in order according to subject | расставить книги тематически |
be prompt to carry out an order | быстро выполнить приказание |
call the meeting to order | призвать собрание к порядку |
call to order | призывать кого-либо к порядку |
call to order | призвать кого-либо к порядку |
carry out the order to the letter | точно выполнять порядок |
carry out the order to the letter | действовать точно по порядку |
chairman rapped the meeting to order | председатель открыл собрание (постучав по столу) |
constants to any order | константы любого порядка |
don't reply to the enemy fire until I give the order | не начинайте ответный огонь, пока я не дам команду |
effect payment to the order | производить платёж по приказу |
farmers often left the country in order to live in the town | фермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни |
first-order relativistic corrections to electron correlation energy | релятивистские поправки первого порядка к энергии электронной корреляции |
get an order to view | получить смотровой ордер |
get an order to view | получить разрешение на осмотр |
give an order to view | выдать смотровой ордер |
give an order to view | выдать разрешение на осмотр |
give orders to | приказывать |
give orders to | приказать |
he belonged himself to the class whose business was to order rather than obey | он принадлежал к тому классу, который отдавал приказания, а не подчинялся им |
he employed an accountant to reduce his money affairs to some semblance of order | он нанял счетовода, чтобы привести свои денежные дела хоть в какой-то порядок |
he ensconced himself in the closet in order to eavesdrop | он спрятался в чулане, чтобы подслушивать |
he got up at six in order not to be late | он встал в шесть, чтобы не опоздать |
he got up at six o'clock in order to be there in time | он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя |
he got up early in order to catch the train | он встал рано, чтобы попасть на поезд |
he is having a suit made to order | он шьёт себе костюм на заказ |
he likes to order people about | он любит командовать |
he often tossed his head in order to throw back his hair | он часто вскидывал голову, чтобы откинуть назад свои волосы |
he raged at us for forgetting to order a replacement | он яростно накинулся на нас за то, что мы забыли заказать замену |
he refused to rescind his order | он отказался отменить свой приказ |
he resolved to employ all his credit in order to prevent the marriage | он решил использовать всё своё влияние, чтобы помешать этому браку |
he spread disinformation in order to discredit politicians | он распространял дезинформацию, чтобы скомпрометировать политиков |
he tried to restore the old order | он пытался восстановить старый порядок |
I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the film | я сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме |
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them out | когда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать |
I think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prod | я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнуть |
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies | если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки |
in order to | для того, чтобы |
in order to assign a canonical name to a molecule the Eulerian paths are better suited for aliphatic compounds versus the Hamiltonian paths for benzenoids | при присвоении канонических названий молекулам эйлеровы пути лучше подходят для алифатических соединений, а гамильтоновы пути – для бензоидов |
in order to discover truth, we must be truthful ourselves | чтобы открыть истину, мы сами должны быть честны |
in order to ensure prompt and effective action | для обеспечения быстрых и эффективных действий |
in order to get that done | для этого |
in order to make the bolster of a given size, it is introduced into a die, and a swage placed upon it | чтобы придать втулке нужный размер, надо поместить её в форму и наложить сверху ковочный штамп |
in order to succeed he will jettison his principles | чтобы преуспеть, он отречётся от своих принципов |
intra-atomic correlation contribution to the first-order interaction energy | вклад внутриатомной корреляции в энергию взаимодействия первого порядка (напр., для димера He2) |
it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day | плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день |
John agreed to do it in order to please his mother | Джон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери |
keep strictly to the established order | строго соблюдать установленный порядок |
made-to-order | по требованию |
made-to-order | по желанию |
made-to-order house | дом, построенный по индивидуальному проекту |
make out to order | выписать долговой документ напр. вексель по приказу (кого-либо) |
make payment to the order | производить платёж по приказу |
most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their young | большинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения |
my wife had put the plug in the sink in order to fill it up | моя жена заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её |
nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values | те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости |
offer to double the order | предлагать удвоить заказ |
open a letter of credit to the order | открывать аккредитив приказу |
order the gates to be locked | приказать закрыть ворота на замок |
order something to be done | приказать, чтобы что-либо было сделано |
order someone to do something | приказать кому-либо сделать (что-либо) |
order to kill the column | распоряжение снять статью |
order to view a house | разрешение на осмотр дома |
order troops to advance | дать приказ войскам наступать |
order troops to retreat | дать приказ войскам отступать |
order with respect to | упорядочивать по |
play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft | "лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника |
pull every string in order to attain one's end | пустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели |
pull every string in order to attain one's end | нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели |
receive an order to do something | получить приказ что-либо делать |
receive orders to start at once | получить приказ немедленно отправляться |
return to public order | восстановление общественного порядка |
rise to a point of order | просить слово по порядку ведения собрания |
rise to a point of order | взять слово к порядку ведения собрания (особ. прервав выступающего) |
rise to order | взять слово к порядку ведения собрания (особ. прервав выступающего) |
run in the thyratron in order to vaporize the mercury | прогревать тиратрон для испарения ртути |
scientists experiment with rats in order to discover facts about human behaviour | учёные проводят эксперименты на крысах с целью выяснить, как устроено человеческое поведение |
she had put the plug in the sink in order to fill it up | она заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её |
she had the necessary aplomb to order the meal in French | у неё хватило самоуверенности заказать еду по-французски |
she signed an order to withhold resuscitation | она подписала отказ от реанимации |
specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into one | канализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно |
supply to separate order | поставлять по особому заказу |
supply to separate order | поставлять по отдельному заказу |
supply to separate order | поставлять по специальному заказу |
supply to special order | поставлять по специальному заказу |
teat a reaction equation in order to confirm a hypothesis | опробовать реакцию |
test a reactor in order to confirm a hypothesis | опробовать реакцию |
the captain gave the order to abandon ship | капитан приказал покинуть корабль |
the captain gave the order to lie to | капитан приказал лечь в дрейф |
the chairman rapped the meeting to order | председатель открыл собрание (постучав по столу) |
the chairman rapped the meeting to order | председатель призвал собрание к порядку (постучав по столу) |
the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required | выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии |
the colonel gave the order to free the village | полковник приказал освободить эту деревню |
the goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debt | товары будут распроданы за гроши с тем, чтобы оплатить долг |
the Mayoral order was that certain leading thoroughfares were to be closed | приказ мэра сводился к тому, чтобы перекрыть некоторые главные улицы |
the meeting is called to order | собрание объявляется открытым |
the officer gave an order, and the whole country snapped to attention | офицер отдал приказ, и все стали действовать внимательно |
the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar | отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем |
the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers | эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв |
the order was passed along from management to staff | приказ был передан от руководства персоналу |
the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent | хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду |
the pilot gave the order to bomb up | пилот отдал приказ загружать бомбы |
the scientists pegged out a hectare of land in order to study every plant in it | учёные обнесли колышками гектар земли, чтобы исследовать на нём каждое растение |
the small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation together | эта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство |
the superintendent delivers the order, with the drafts and specifications, to the master shipwright | управляющий передаёт заказ вместе с чертежами и спецификациями главному кораблестроителю |
the Superintendent delivers the order, with the drafts and specifications, to the master shipwright | суперинтендант передаёт заказ вместе с чертежами и спецификациями главному кораблестроителю |
the teacher reduced the class to order | учитель навёл порядок в классе |
the waiter came to take the order | подошёл официант, чтобы принять заказ |
the waiter has come to take our order | официант подошёл, чтобы взять наш заказ |
these species require oxygen in water in order to survive | чтобы выжить, этим видам требуется растворённый в воде кислород |
they dyed their faces in order to terrify their enemies | они раскрасили свои лица, чтобы испугать своих врагов |
they try to hasten the coming of a new order | они пытаются ускорить выход нового приказа |
trade-off studies are usually resorted to in order to make final optimum choice of design | к вариантному расчёту обычно прибегают для выбора оптимального решения |
tread lightly in order not to wake | ступать тихо, чтобы не разбудить (someone – кого-либо) |
valid to nth order | точный до величин n-го порядка |
vibrational contributions to second-order hyperpolarizability | колебательные вклады в молекулярную гиперполяризуемость второго порядка |
visit to the place seemed in order | посещение этого места казалось вполне естественным |
we must try to instil some order into the organization | мы должны попытаться внести порядок в эту организацию |
we received an order to attack | мы получили приказ идти в атаку |
we shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes | мы должны построить это на платформе, чтобы нас не залила вода, когда она начнёт прибывать |
we're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill us | мы не готовы разоружиться для того, чтобы им было легче нас убить |
when the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them | когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и кормить их |
you have to jack up the car in order to change a wheel | вам придётся поднять домкратом машину, чтобы сменить колесо |