DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to-name | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a handle to one's nameтитул
gen.a handle to one's nameзвание
gen.a man whose name is known to allчеловек, чьё имя известно всем
gen.a man whose name is known to everyoneчеловек, имя которого известно всем
gen.a name to conjure withего фамилия имеет магическую силу
gen.a name to conjure withвлиятельное лицо
gen.a name to conjure withбольшое влияние
chess.term.A participant needs to include in the registration form his full name and hometownпри регистрации участнику необходимо указать имя, фамилию и город, откуда он прибыл
progr.address to name mappingпреобразование адресов в имена (ssn)
ITaddress-to-name mappingпреобразование адресов в имена
telecom.address-to-name resolutionпреобразование "адрес-имя" (oleg.vigodsky)
Makarov.Adonis pheasants' eye acquired its name from Adonis, whose blood was fabled to have stained the flowerгорицвет адонис фазаний глаз получил своё название по имени греческого бога Адониса, чья кровь, по преданию, попала на цветок
Makarov.affix name to a contractпоставить своё имя под контрактом
lit.All he lacked was age to make a name for himself equal to Captain Kidd or George Washington.Только возраст мешал ему сделать себе имя не менее громкое, чем капитан Кидд или Джордж Вашингтон. (M. Twain)
gen.allow me to introduce myself. My name isпозвольте представиться. Меня зовут
Makarov.Anecdotal composition. Name given to the genre within electroacoustic music that employs recognisable sounds more for their 'anecdotic' or narrative aspect than for their abstract potential.Программная композиция. В названии этого жанра электроакустической музыки подчёркивается присутствие узнаваемого звукового ряда – "сюжетный", повествовательный аспект, в отличие от абстрактного музыкального образа
Makarov.answer to a name ofкакое-либо откликаться на имя
gen.answer to a name ofоткликаться на какое-либо имя
gen.answer to the name of...откликаться на имя...
gen.answer to the name of...отзываться на имя...
Makarov.answer to the name ofоткликнуться на какое-либо имя
gen.answer to the name ofоткликаться на имя
gen.answers to the name ofоткликаться на кличку (разговорный Secretary)
progr.array pointed to by nameмассив, адресуемый указателем name (ssn)
d.b..associate an alias name to the queryназначить псевдоним запросу (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
Makarov.at the bare mention of his name she would begin to cryпри простом упоминании о нём она начинала плакать
Makarov.at the bare mention of his name she would begin to cryпри одном упоминании о нём она начинала плакать
gen.attach name to a documentпоставить свою подпись под документом
gen.attach name to a documentподписать документ
progr.attaching extra information to a nameдобавление дополнительной информации к имени (ssn)
progr.attaching extra information to a name, by using a suffix or prefixдобавление дополнительной информации к имени с использованием суффикса или префикса (ssn)
tax.authority to conclude contracts in the name of the enterpriseполномочия заключать контракты от имени предприятия (ВолшебниКК)
bill.be deemed to have been drawn in the place mentioned beside the name of the drawerпризнаваться составленным в месте, обозначенном рядом с наименованием трассанта (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
bill.be deemed to have been drawn in the place mentioned beside the name of the drawerпризнаваться подписанным в месте, обозначенном рядом с наименованием векселедателя (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
lawbe subject to suit in its own nameвыступать истцом и ответчиком в суде от своего имени (Lavrov)
saying.be without a penny to one's nameне иметь ни гроша за душой (maystay)
lawbill of lading issued to a nameименной коносамент
Makarov.bring one's name down to the dirtпачкать своё имя
gen.bring one's name down to the dirtпачкать имя (чернить lulic)
Makarov.bring shame to one's nameопозорить своё имя
busin.by name or to the bearerпо имени или на предъявителя
Makarov.call Marty, tell him to name his priceпозвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену
ITCannot find "filename". Check to ensure that the patch and file name are correctНе найден файл "имя файла". Проверьте путь, имя файла и откорректируйте
mil., avia.change name to"измените фамилию на ..."
avia.change name to"измените фамилию на ... "
gen.change the name toпереименовать в (In 1869 a second hotel was added and the name of the young community was changed to Hastings to honour the visit of Admiral George Hastings of the Royal Navy. (Ron Phillips) ART Vancouver)
notar.check issued to a person by nameименной чек
progr.connecting to the domain name service providerподключение к поставщику службы доменных имён (ssn)
gen.consecrate one's name to posterityувековечить имя в потомстве
comp., MSDisplays the name of the window and contains controls to manipulate itВыводит заголовок окна и элементы управления окном (Windows 8 Rori)
gen.do you happen to remember his name?вы, случайно, не помните его имени?
ITDo you wish to delete file name?Вы хотите удалить имя файла?
Makarov.Elizabeth prefers to go by the name of BettyЭлизабет предпочитает, чтобы её называли Бетти
gen.Elizabeth prefers to go by the name of BettyЭлизабет предпочитает, чтобы её звали Бетти
Makarov.Elizabeth prefers to go under the name of BettyЭлизабет предпочитает, чтобы её называли Бетти
lawendorsed to nameиндоссирован в пользу (Andy)
ITEnter Y to retry access to "flle name"Нажмите клавишу Y для повторного доступа к файлу ("имя файла")
tax.exclusive rights to a trademark, service mark, origin mark of goods and firm nameэксклюзивные права на товарный знак, знак обслуживания, наименование места происхождения товаров и фирменное наименование
gen.face to a nameприятно наконец-то познакомиться с вами лично (контекст "я столько о вас наслышан, наконец-то имею возможность видеть вас лично" Alpatova Nadezhda)
Makarov.file names are formed by adding a file number postfix to the name "scan"имена файлов образуются прибавлением к слову "scan" порядкового номера файла
comp., net.forward to a view with a specific nameнаправить к представлению с определённым логическим именем (Alex_Odeychuk)
proverbget a name to rise early, and you may lie all dayсоздай себе репутацию рано встающего человека, потом хоть целыми днями валяйся в постели
proverbget a name to rise early, and you may lie all dayсоздай себе репутацию рано встающего человека, а потом хоть целыми днями валяйся в постели
proverbget a name to rise early, and you may lie all dayдобрая репутация долго работает и без добрых дел
gen.give a bad name toочернять (k8t)
progr.give a name to a block of codeименование блока операторов (ssn)
polit.go back to name-callingвновь прибегнуть к навешиванию ярлыков (Washington Post Alex_Odeychuk)
inf.go to first name termsперейти на "ты" (Let's drop the formalities and go to first name terms. 4uzhoj)
Makarov.go to someone's name-day partyпойти на именины к (кому-либо)
comp., MSgroup prefix (" A group name that appears to the left of theпрефикс группы
ITgroup using the carrying of column name by left mouse button to the marked areaгруппировать с помощью переноса левой клавишей мыши названия столбика на выделенную область (Konstantin 1966)
gen.have a name for honesty to have the name of being honestславиться честностью
fig.of.sp.have not a penny to his nameне иметь ни гроша за душой (Daily Mail Alex_Odeychuk)
idiom.have nothing to one's nameни кола ни двора (Abysslooker)
idiom.have nothing to one's nameне иметь ни гроша за душой (Abysslooker)
idiom.have nothing to one's nameбыть без средств (Abysslooker)
idiom.have nothing to one's nameничего не иметь (Abysslooker)
Игорь Мигhe asked for his last name to be withheldпопросил не называть его фамилию
gen.he asked her to name the dayон просил её назначить день (свадьбы)
gen.he called her name to see if she was at homeон позвал её по имени, чтобы убедиться, что она дома
gen.he called her name to see if she was at homeон позвал её по имени, чтобы проверить, дома ли она
Makarov.he cannot put his name to that documentон не может подписать такой документ
Makarov.he demanded his name to be placed on the ballotон требовал, чтобы его кандидатуру включили в список для голосования
gen.he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to youон не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас
gen.he doesn't want his name to be dragged through all thisон не хочет, чтобы его имя трепали (в газетах)
Makarov.he doesn't want his name to be dragged through all thisон не хочет, чтобы его имя трепали (в газетах)
Makarov.he doesn't want his name to be dragged through all thisон не хочет, чтобы его имя поливали грязью (в газетах)
gen.he doesn't want his name to be dragged through all thisон не хочет, чтобы его имя поливали грязью (в газетах)
gen.he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Greatу него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великим
Makarov.he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Greatу него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великим
gen.he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Greatу него была приставка к имени: за могущество и власть его называли Константином Великим
Makarov.he has £500 to his nameон может похвастаться пятьюстами фунтами
gen.he has &500 to his nameон может похвастаться пятьюстами фунтами
proverbhe hasn't a penny to his nameгол как сокол
gen.he hasn't a penny to his nameу него ни гроша за душой
gen.he hasn't got a penny to his nameу него ни шиша нет
Makarov.he is not entitled to the name of scholarон недостоин называться учёным
gen.he is not entitled to the name of scholarон недостоен называться учёным
gen.he learnt to name the months of the yearон выучил названия месяцев
gen.he lent his name to their petitionон поддержал петицию своим авторитетом
Makarov.he looked forward to seeing his name in printон предвкушал момент появления своего имени в печати
Makarov.he used to have a good name, but it has been blown upon recentlyкогда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена
Makarov.he used to have a good name but it has been blown upon recentlyкогда-то у него была отличная репутация, но теперь она у него подмочена
Makarov.he used to have a good name, but it has been breathed on recentlyон имел неплохую репутацию, но в последнее время о нём всякое поговаривают
gen.he wants to have your nameон хочет узнать ваше имя
gen.he was familiar to his superior, calling him by his first nameон был фамильярен со своим начальником, обращаясь к нему по имени
gen.he was knighted and now had a handle to his nameего посвятили в рыцари, и теперь у него есть титул
Makarov.he was too close to name his circumstances to meон был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своих обстоятельствах
gen.he was too close to name his circumstances to meон был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положении
gen.he was too to name his circumstances to meон был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положении
Makarov.he went under the name of Baker, to avoid discovery by the policeскрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера
gen.he went under the name of Baker, to avoid discovery by the policeскрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера
gen.her name is new to meеё имя мне незнакомо
gen.her name will come back to me soonя скоро вспомню, как её зовут
gen.her name the date, the title, etc. will come back to me very soonя сейчас и т.д. вспомню, как её зовут (in a minute, etc., и т.д.)
gen.his father, Wofgang Lotz, Hebraized his name to Ze'ev GurArieего отец, Вольфганг Лотц, переделал своё имя в еврейское Зеев Гур-Ари
gen.his name came back to meя вспомнил его имя
Makarov.his name didn't spring to mind immediatelyего имя сразу не приходит на ум
gen.his name failed to appear in the listего фамилия оказалась невключённой в список
polit.his name failed to appear in the listего имя не было включено в список (bigmaxus)
gen.his name failed to appear in the listего фамилия оказалась не включённой в список
gen.his name means nothing to meего имя ничего мне не говорит
gen.his name means nothing to meего имя ни о чём мне не говорит
gen.his name will go down to posterityимя его будет передаваться из века в век
gen.I can't see to read the name without a lightбез света я не могу прочитать фамилию
gen.I don't want his good name to sufferя не хочу, чтобы порочили его доброе имя
gen.I don't want his good name to sufferя не хочу, чтобы пострадало его доброе имя
gen.I have promised not to mention his nameя обещал его не называть
idiom.I have to my nameто что у меня есть (Had I thrown every last dime I have to my name I would have wound up with twice as many dimes. shapker)
Makarov.I know him well, but I can't recall his name to mindя его знаю, только имени вспомнить не могу
gen.I seem to have heard his nameмне помнится, я когда-то слышал его имя
Makarov.if you don't want to come, cross your name offесли вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка
Makarov.if you reach back in your mind, you should be able to recall the nameесли ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя
Makarov.in order to assign a canonical name to a molecule the Eulerian paths are better suited for aliphatic compounds versus the Hamiltonian paths for benzenoidsпри присвоении канонических названий молекулам эйлеровы пути лучше подходят для алифатических соединений, а гамильтоновы пути – для бензоидов
gen.in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protectionИменем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту
invest.Index to Names of Applicants for the Registration of Trade MarksУказатель имён заявителей зарегистрированных товарных знаков
invest.Index to Names of Applicants in Connection with Published Complete SpecificationsУказатель имён заявителей к опубликованным полным описаниям
gen.it is I whose duty it is to see that your name be made white againя тот, кто должен проследить за тем, чтобы ваше доброе имя было восстановлено (A. Trollope)
Makarov.it only took him a few moments riffling through the records to find the right nameвсего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашёл нужное имя
gen.it's best not to mention his nameне нужно называть его имени
Makarov.it's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a sourceпрошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информации
gen.it's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a sourceпрошло почти тридцать лет, с тех пор как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информации
gen.it's pleasant, sure, to see one's name in printприятно, признаться видеть своё имя в печати
gen.it's pleasant, sure, to see one's name in printприятно, признаться, видеть своё имя в печати
gen.it's pleasant, sure, to see one's name in printприятно, конечно, видеть своё имя в печати
gen.I've always wanted to meet you. My name isя всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовут
gen.I've been looking forward to meeting you. My name isя с нетерпением ждал встречи с Вами ... Меня зовут ...
Makarov.keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sitesсохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах
lawknown to me or proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrumentизвестный мне, или подтвердивший мне, на базе убедительных доказательств, как подписавшее вышеупомянутый документ лицо (Johnny Bravo)
lawknown to me to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrumentизвестный ая мне как подписавшее вышеупомянутый документ лицо (Johnny Bravo)
lawlast name prior to first marriageфамилия до замужества (США sankozh)
lawlast name prior to first marriageдевичья фамилия (США sankozh)
Makarov.learn to name the monthsвыучить названия месяцев
lawlend its name as plaintiff or co-plaintiff to any proceedingsразрешить выступать в судебном процессе от его имени в качестве истца или соистца (Andy)
gen.lend one's name toразрешить воспользоваться своим именем (smth.)
gen.lend name toподдержать кого-либо своим авторитетом
gen.lend name toразрешить кому-либо воспользоваться своим именем
formallend one's name toоказать поддержку (чему-либо delightfulangel)
formallend one's name toподдержать своим авторитетом (delightfulangel)
formallend one's name toразрешить воспользоваться своим именем (He hasn't lent his name to the proposal. – Он не хотел, чтобы это предложение связывали с его именем. delightfulangel)
gen.lend name toдать кому-либо рекомендацию
gen.lend one's name toподдерживать что-л. своим авторитетом (smth.)
lawlend name to another personпредоставить свою фамилию другому лицу (временно)
lawlend name to another personпредоставить (временно) своё имя другому лицу (фамилию)
Makarov.lend name to another personпредоставить временно своё имя и фамилию другому лицу
gen.lend name to another personпредоставить временно свое имя другому лицу (фамилию)
Makarov.lend the shelter of one's name toразрешить кому-либо воспользоваться своим именем (someone)
Makarov.lend the shelter of one's name toподдержать кого-либо своим авторитетом (someone)
Makarov.lend the shelter of one's name toдать кому-либо рекомендацию (someone)
gen.live up to one's nameоправдать название (Рина Грант)
gen.live up to one's nameоправдать своё название (AMlingua)
gen.living up to one's nameзаслуживший себе имя (MichaelBurov)
gen.living up to one's nameзаслуживающий имени (MichaelBurov)
gen.living up to one's nameоправдывающий своё наименование (MichaelBurov)
gen.living up to one's nameзаслуживший имя (MichaelBurov)
d.b..map the table name to the entity classвыполнить отображение имени таблицы на класс-сущность (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
gen.mention smb.'s name to herназывать ей чьё-л. имя
gen.Milton, a name to resound for agesимя Мильтона будет прославлено в веках
busin.Mr. A. has allowed us to use his name as referenceг-н А. разрешил нам сослаться на него
gen.nail a name-plate to a doorприбить к двери дощечку с фамилией
gen.name as a tribute toназвать в честь (The popular label was named as a tribute to the designer's mother. ART Vancouver)
Makarov.name means nothing to meэто имя ничего мне не говорит
O&G, sakh.Name of Person Reported toполучатель отчёта
progr.name of the array to be manipulatedимя обрабатываемого массива (ssn)
gen.name of the letter i of the Russian alphabet, in use prior to 1918и десятеричное
progr.name of the method to callимя метода для вызова (ssn)
comp., MSname of the model for which to list all the versionsимя модели, для которой возвращается список версий (SQL Server 2012 ssn)
progr.name of the object to be located or initializedимя объекта для расположения или инициализации (ssn)
comp., MSName of the Plugin to be queriedимя подключаемого модуля для запроса (Windows 8.1 Rori)
comp., MSname of the route to mapимя сопоставляемого маршрута (Alex_Odeychuk)
progr.name of the variable to be located or initializedимя переменной для расположения или инициализации (ssn)
gen.name to a postназначить на должность (Alexander Demidov)
progr.name to address translationпреобразование имён в адреса (ssn)
gen.name smb. to an officeпредлагать кого-л. на должность (to chairmanship, etc., и т.д.)
gen.name smb. to an officeвыдвигать кого-л. на должность (to chairmanship, etc., и т.д.)
relig.name to be spokenимярек (Помолимся о великом господине и отце нашем, Святейшем Патриархе [имярек], и о господине нашем преосвященнейшем митрополите (или архиепископе, или епископе) [имярек], и всей во Христе братии нашей. Madjesty)
amer.name to the boardпредложить кандидатуру в правление компании
law, amer.name to the courtпредложить кандидатуру в судьи
law, amer.name to the legislatureпредложить кандидатуру члена законодательного органа 1
Makarov., amer.name to the legislatureпредложить кандидатуру члена законодательного органа
scient.the name was proposed to avoid confusion with another phenomenonназвание ... было предложено во избежание путаницы с другим явлением ...
telecom.name-to-address associationассоциация "имя – адрес" (oleg.vigodsky)
comp., net.name-to-address lookupпреобразование имени в адрес
ITname-to-address mappingпреобразование имён в адреса
ITname-to-address mappingотображение имён в адреса
telecom.name-to-address resolutionпреобразование "имя-адрес" (oleg.vigodsky)
progr.name-to-address translationтрансляция имён в адреса (ssn)
progr.name-to-address translationпреобразование имён в адреса (ssn)
ITname-to-IP address resolutionпреобразование имён в IP-адреса
gen.not a penny to my nameнет ни копейки при себе (Franka_LV)
gen.not a penny to my nameни копейки в кармане (Franka_LV)
gen.not a penny to my nameнет ни копейки (Franka_LV)
gen.not a penny to my nameнет ни гроша (Franka_LV)
gen.not a penny to my nameни гроша (Franka_LV)
gen.not a penny to my nameни копейки при себе (Franka_LV)
gen.not a penny to my nameнет при себе ни копейки (Franka_LV)
proverbnot a penny to one's nameв одном кармане смеркается, в другом заря занимается
proverbnot a penny to one's nameветер гуляет в карманах
proverbnot a penny to one's nameветер свистит в карманах
gen.not a penny to one's nameбез гроша за душой
idiom.not have a penny to one's nameне иметь ни гроша в кармане (Andrey Truhachev)
idiom.not have a penny to one's nameостаться без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
saying.not have a penny to one's nameне иметь ни гроша за душой (maystay)
idiom.not have a penny to one's nameбыть без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
idiom.not have a penny to one's nameне иметь ни копейки за душой (Andrey Truhachev)
inf.not have a penny to one's nameне иметь ни гроша (BroKE)
gen.not to have a cent to one's nameне иметь ни гроша за душой
idiom.not to have a penny to one's nameбыть без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
idiom.not to have a penny to one's nameне иметь ни копейки за душой (Andrey Truhachev)
idiom.not to have a penny to one's nameне иметь ни гроша в кармане (Andrey Truhachev)
idiom.not to have a penny to one's nameостаться без гроша в кармане (Andrey Truhachev)
gen.not to have a penny to one's nameне иметь ни гроша за душой
gen.not to have a penny to one's nameне иметь гроша за душой
gen.not to have a penny to one's nameнет ни гроша за душой, быть на мели (Сomandor)
idiom.not to have a thing to one's nameне иметь ни кола ни двора (VLZ_58)
gen.not to have a thing to one's nameни кола ни двора (Interex)
gen.nothing to one's nameни гроша за душой (If you have nothing or very little to your name, you own very little or have no money:

He had arrived in America without a penny to his name. Bullfinch)

ed.numeric suffix added to the area nameчисленный суффикс, добавляемый к имени области (знаний ssn)
gen.owe your name toбыть обязанным своим именем
gen.person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
med.please make sure to indicate your nameпросим обязательно указать ваше имя
progr.pointed to by the role nameуказанный ролевым именем (ssn)
busin.prescriptive right to nameправо на название, основанное на давности
idiom.put a face to the nameпознакомиться лично (с тем, о ком уже наслышан capricolya)
gen.put a face to the nameприпоминать (кого-либо) внешне 4uzhoj)
gen.put a face to the nameпомнить кого-либо в лицо (часто с отрицанием: It does ring a bell, but I can't put a face to the name. – Фамилия знакомая, а вот в лицо не помню. 4uzhoj)
explan.put a face to the nameвспомнить, как выглядит человек, которому принадлежит имя (часто с отрицанием; переводится по контексту, часто через "кто это": 4uzhoj)
gen.put a face to the nameпомнить кого-либо внешне (4uzhoj)
gen.put a face to the nameвспомнить чьё-либо лицо (часто с отрицанием: Sounds familiar, but I can't put a face to the name. – ...а вот в лицо/лица вспомнить не могу. 4uzhoj)
gen.put a name to ...вспомнить, кому принадлежит ... (Test your memory and see if you can put a name to the voice in this daily trivia challenge! 4uzhoj)
gen.not be able to put a name to the face, voice, etc.помнить кого-либо в лицо и т. д., но не помнить, как его зовут (I'm sure I know him, but I can't put a name to the face. 4uzhoj)
gen.put a name to a faceвспомнить имя (to remember the name of someone who you recognize:

I’m sure I know him, but I can’t put a name to the face. Bullfinch)

gen.put a name to the faceвспомнить имя (часто с отрицанием: I'm sure I know him, but I can't put a name to the face. 4uzhoj)
gen.put a name to the faceвспомнить, как кого-либо зовут (часто с отрицанием: I'm sure I know him, but I can't put a name to the face. 4uzhoj)
gen.put name toподписать (воззвание и т. п.; что-либо)
formalput one's name toподписаться под (чем-либо; под каким-либо обращением, воззванием и т. п. I won't put my name to rubbish like that. – Я не подпишусь под такой нелепостью. delightfulangel)
gen.put name toподписаться под (чем-либо)
gen.put name toоказывать поддержку
gen.put name toподдерживать
gen.put one's name toоказать поддержку
gen.put one's name toоказывать поддержку
gen.put name toподписать (что-либо, воззвание и т. п.)
Makarov.put one's name to a documentподписывать документ
Makarov.put one's name to a documentпарафировать документ
gen.put name to a documentподписывать документ
gen.put name to the messageподписываться под воззванием
progr.qualifying the name of the object to be located or initializedопределение имени объекта для расположения или инициализации (ssn)
progr.qualifying the name of the object to be located or initialized with the complete hierarchical concatenation of instance namesопределение имени объекта для расположения или инициализации с полной иерархической конкатенацией имён экземпляров (ssn)
bank.registered by name or to bearerзарегистрированный на имя владельца или на предъявителя разрешений к выпуску
busin.registered by name or to bearerзарегистрированный на имя владельца или на предъявителя
inet.relocate the website to under another domain nameперенести сайт на другое доменное имя (Soulbringer)
dipl.representatives charged to negotiate in their heads of government nameпредставители, уполномоченные вести переговоры от имени глав своих правительств
lawrevert to maiden nameвернуться к девичьей фамилии (англ. термин взят из документа, касающегося перемены фамилии заёмщицей Birmingham Midshires, a division of Bank of Scotland plc. Alex_Odeychuk)
notar.right to a trade nameправо на фирму
notar.right to one's own nameправо на имя
gen.right to the nameправо на своё имя
Makarov.river gives its name to the provinceсвоё название провинция получила от реки
progr.separate subprogram whose name is passed as a parameter to the called unitотдельная подпрограмма, передаваемая в качестве параметра в вызываемый модуль (ssn)
Makarov.set one's name to a documentрасписаться на документе
gen.set name to a documentподписать документ
gen.set one's name to a documentпоставить свою подпись под документом
gen.set one's name to a documentподписать документ
Makarov.she hasn't a penny to her nameу неё за душой ни гроша
Makarov.she wanted to name the baby Antonона хотела назвать ребёнка Антоном
gen.shift to first-name termsперейти на "ты" (Palatash)
gen.sign one's name to a documentподписаться под документом (to a cheque, to a petition, etc., и т.д.)
gen.sign one's name to a documentпоставить на документе и т.д. свою подпись (to a cheque, to a petition, etc.)
gen.sign one's name to a documentподписать документ (to a cheque, to a petition, etc., и т.д.)
lit.Sir Walter Raleigh is more safely enshrined in the memory of mankind because he set his cloak for the Virgin Queen to walk on than because he carried the English name to undiscovered colonies. W. S. Maugham ...человечество благоговейно хранит память о сэре Уолтере Рали, водрузившем английский флаг в до того неведомых землях, не за этот подвиг, а за то, что он бросил свой плащ под ноги королевы-девственницы. (Пер. Н. Ман)
idiom.six bucks to someone nameни гроша за душой (ribellinka)
gen.someone/ something is living up to one's nameкак вы лодку назовёте, так она и поплывёт (m_rakova)
progr.start to name the releases after the year in which they are releasedначать именовать окончательные версии программного обеспечения по годам выпуска (Alex_Odeychuk)
gen.stick to smb. the name the nickname stuck to himза ним так и закрепилось это имя (про́звище)
gen.stick to smb. the name the nickname stuck to himза ним так и осталось это имя (про́звище)
gen.strike a name off a list; to strike off a name from a listвычёркивать кого-либо из списка
Makarov.strike off her name, I refuse to have her as a guest!вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях
busin.subscribe one's name toставить свою подпись под документом
lawsubscribe one's name to a documentподписать документ
lawsubscribe one's name to a documentпоставить свою подпись под документом
gen.subscribe name to a documentпоставить свою подпись под документом
gen.subscribe name to a documentподписать документ
progr.tagged value: A name-value pair that may be attached to a model element that uses a stereotype containing a tag definitionмеченое значение: пара "имя-значение", которую можно присоединить к элементу модели, использующему стереотип, содержащий определение дескриптора (см. Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. by Leszek A. Maciaszek 2007 ssn)
gen.that lent its name toодноимённый (triumfov)
gen.the city gave its name to the battleэта битва получила название по городу, близ которого она произошла
Makarov.the dog answers to the name of Rexсобака отзывается на кличку Рекс
gen.the largest city gave its name to the provinceэта область названа по самому большому городу
Makarov.the name means nothing to meэто имя ничего мне не говорит
progr.the name of the attribute whose value you want to getимя атрибута, значение которого хотите получить (Alex_Odeychuk)
gen.the name of the city has been changed to Leningradгород стал называться Ленинградом
Makarov.the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertaintyимя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком
Makarov.the name stuck to herэто имя так и прилипло к ней
gen.the name stuck to herэто имя так и осталось за ней
gen.the name was foreign to meэто имя было мне незнакомо
gen.the name was foreign to meего имя было мне незнакомо
Makarov.the place gave its name to the battleбитва берет своё название от этой местности
gen.the press tried to smear his good nameпресса старалась запятнать его доброе имя
progr.the properties applying to the project as a whole involve file name, default container names, and placement of the generated codeк параметрам, применяемым ко всему проекту, относятся имя файла, имя основного контейнера и место генерации кода (см. Visual Modeling with Rational Rose 2002 and UML by Terry Quatrani 2002)
Makarov.the river gives its name to the provinceсвоё название провинция получила от реки
Makarov.the Whispering Gallery derives its name from its unusual acoustics, which cause whispers to echo around the dome"Шепчущая галерея" получила своё название из-за необычной акустики – своды галереи многократно отражают шёпот
gen.the witness refused to reveal the name of the communicantсвидетель отказался назвать лицо, давшее ему сведения
gen.the witness threatened to name namesсвидетель угрожал тем, что он может кое-кого назвать
gen.there is по need to bawl my name like thatсовсем не нужно так орать, выкрикивая моё имя
el.this approach has the useful property that a stored value remains valid as long as the supply voltage is applied to the circuit, hence the name staticДанный подход полезен тем, что записанное значение хранится до тех пор, пока на схему подаётся напряжение отсюда и название – статическая память (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
math.thus, this subroutine name refers to any or all of the routinesвсе из
idiom.to its nameв своём послужном списке (The PBS’ drama ran for six seasons and is the most-nominated non-U.S. show in Emmy history, with 69 nominations and 15 wins to its name. kozelski)
gen.to name a fewи это только некоторые примеры (Vitaly Lavrov)
gen.to name a fewлишь некоторые из них (Vitaly Lavrov)
Игорь Мигto name a fewсписок можно продолжить (+to)
gen.to name a fewи это далеко не полный перечень (Vitaly Lavrov)
gen.to name a fewи многие другие (Our clients include Commonwealth Bank, Lexus, Tourism Australia to name a few. olga.masko)
gen.to name a fewк примеру (to name a few ставится в конце предложения Alex_Odeychuk)
gen.to name a fewне говоря о многом другом (molal)
gen.to name a fewнапример (to name a few ставится в конце предложения Alex_Odeychuk)
gen.to name a fewсреди прочего (to name a few ставится в конце предложения wisegirl)
gen.to name a fewв частности (olga garkovik)
gen.to name a fewсреди прочих (to name a few ставится в конце предложения hora)
gen.to name a fewне говоря о других / прочих / остальных
gen.to name a fewкак минимум (to name a few ставится в конце предложения inspirado)
gen.to name but a fewи это только небольшая часть (нужно ставить "to" перед "name" – вариант перевода: и это только некоторые из них Telecaster)
gen.to name but a fewи это лишь немногие (emeraldrose)
gen.to name but a fewи целый ряд других (to name/mention/but a few phrase used after mentioning a small number of people or things as examples of a larger group We saw designs by Karl Lagerfeld, Yves Saint Laurent, and Sonia Rykiel, to name but a few. MED Alexander Demidov)
inf.to name but a fewсреди всего прочего ("Dior, Hartnell and Fendi to name but a few Val_Ships)
inf.to name but a fewкак например (Val_Ships)
math.to name but a fewи другие
math.to name but a fewи многие другие
inf.to name but a fewвзять хотя бы (Val_Ships)
gen.to name but a fewи это только небольшая часть (TO name but a few Telecaster)
gen.to name but a fewкак пример из многих подобных (kat_j)
gen.to name but a fewи многое другое (yarkru)
gen.to name but a fewвсех и не перечислишь (yarkru)
gen.to name but a fewвсё и не перечислить (yarkru)
gen.to name but a fewвсех и не перечислить (yarkru)
gen.to name but a fewвсё и не перечислишь (yarkru)
gen.to name but a fewи этот список можно продолжать до бесконечности (ABilberry)
gen.to name but a fewи многие другие (yarkru)
gen.to name but a fewи этот список можно продолжить (ABilberry)
gen.to name just a fewну хотя бы (помимо прочего Leonid Dzhepko)
gen.to name just a fewк примеру (Leonid Dzhepko)
gen.to name just a fewскажем (помимо прочего Leonid Dzhepko)
gen.to name just a fewпомимо прочего (Leonid Dzhepko)
Makarov.to re-register a house to one's own nameпереписать дом на себя
Makarov.to re-register on a nominee nameперерегистрировать на номинального держателя (пепеписать ценные бумаги с имени настоящего владельца на имя брокера или распорядителя траста)
gen.to the nameна имя (gela)
dial.to-nameпрозвище
idiom.too many to nameвсех и не перечислить (kirobite)
idiom.too many to nameвсех и не перечислишь (His accomplishments were almost too many to name. Всех его достижений и не перечислить. kirobite)
Makarov.transfer a name to a different listперенести фамилию в другой список
lawtransfer to one's nameперевести на имя (WiseSnake)
lawtransfer to the name ofперевести на имя (WiseSnake)
ITUnable to find directory "directory name"В названном каталоге работать невозможно (сообщение сети NetWare)
ITUnable to get mapping for drive "drive name:"С текущим назначением диска "имя диска:" работать невозможно (сообщение сети NetWare)
ITUnable to re-create directory "directory name"Повторное восстановление каталога "имя каталога" после архивирования не представляется возможным (сообщение сети NetWare)
comp., MSUPN (A user account name sometimes referred to as the user logon name and a domain name identifying the domain in which the user account is located. This is the standard usage for logging on to a Windows domain. The format is: userимя участника-пользователя
progr.use name formatting to convey meaningиспользование форматирования имён для передачи их смысла (ssn)
comp., MSuser principal name (A user account name sometimes referred to as the user logon name and a domain name identifying the domain in which the user account is located. This is the standard usage for logging on to a Windows domain. The format is: userимя участника-пользователя
comp., MSuser principal name suffix (The part of the user principal name UPN to the right of theсуффикс имени участника-пользователя
progr.using name formatting to pack extra informationформатирование имени для того, чтобы сообщить дополнительную информацию (ssn)
Makarov.Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two mastsСудно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами
progr.when we speak of an event type in the original event model, what we really mean is the name of the event handler that is invoked in response to the eventГоворя о типе события в исходной модели обработки событий, мы на самом деле имеем в виду имя обработчика, вызываемого в ответ на событие (см. "JavaScript: The Definitive Guide, 5th Edition" by David Flanagan 2006 ssn)
notar.whose name is subscribed to the attached instrumentчьим именем подписан прилагаемый документ (Johnny Bravo)
gen.will you name it to her?скажете ли вы ей об этом?
gen.with not a dollar to one's nameбез гроша в кармане (tarantula)
gen.with not a dollar to one's nameни гроша за душой (tarantula)
gen.with two dollars to one's nameс двумя копейками в кармане (tarantula)
gen.withdraw one's name to be considered for nominationбрать самоотвод (VLZ_58)
gen.without a bean to one's nameбез гроша за душой (dzingu)
saying.without a penny to one's nameбез гроша за душой (maystay)
gen.you forgot to rub out your nameвы забыли стереть своё имя
gen.your name conveys nothing to meваша фамилия мне ничего не говорит
Makarov.your name has been sent forward to the committeeваше имя сообщили комитету