DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing to to the door | all forms
EnglishRussian
anchor the door frame to built-in wooden blocksукреплять дверную коробку деревянными пробками
anchor the door frame to built-in wooden blocksукреплять дверную коробку деревянными вкладышами
anchor the door frame to the masonry by metal anchorsукреплять дверную коробку к кладке ершами
at last I raked out a worn old coat to give to the man at the doorнаконец я откопал старое поношенное пальто, чтобы отдать его нищему у порога
at the door some other boys tried to cut me outв дверях некоторые молодые люди пытались протиснуться впереди меня
bar the way to the doorне давать пройти к двери
bar the way to the doorзагораживать дорогу к двери
before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она удостоверилась, что дверь заперта
before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь
close the country's doors to immigrantsне до пускать иммиграции в страну
close the door toсделать что-либо невозможным
close the door toотрезать путь к (чему-либо)
close the door toотрезать путь (к чему-либо)
close the door to any discussionсделать невозможным какой-либо обмен мнениями
close the door to any discussionпреградить путь обмену мнений
close the door to communicationсделать невозможным какое-либо общение
close the door to communicationпреградить путь общению
close the door to foreign influenceсделать невозможным иностранное влияние
close the door to foreign influenceпреградить путь иностранному влиянию
deny the door toне принять (кого-либо)
deny the door toотказаться принять (кого-либо)
doubt began to creep in as the man kept me talking at the doorу меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в дом
drive up to the doorподкатить к двери
every time that boy leaves the house he slams the door toвсякий раз, когда мальчик уходит из дома, он громко хлопает дверью
give the keys over to next-door neighboursоставить ключи ближайшим соседям
go with someone to the doorпровожать кого-либо до двери
he drove up to the doorон подъехал прямо к двери
he drove up to the doorон подкатил прямо к двери
he had a duplicate key to the front doorу него был запасной ключ от парадной двери
he hastened her to the doorон быстро проводил её до двери (желая поскорее от нее отделаться)
he made a motion to open the doorон встал, чтобы открыть дверь
he offered to discuss it, but they slammed the door in my faceон предложил им обсудить это, но они наотрез отказались даже слушать об этом
he omitted to lock the doorон забыл запереть дверь
he pinned a notice to the doorон прикрепил записку к двери
he saw her to the doorон проводил её до двери
he slammed the door toон захлопнул дверь
he smote on the door more loudly to see if anyone was thereон сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома
he stole round to the back doorон прокрался к задней двери
he stumped across to the doorон проковылял к двери
he went to the door and opened itон пошёл и открыл дверь
head someone to the proper doorпоказать кому-либо нужную дверь
head someone to the proper doorнаправить кого-либо в нужную комнату
I charge you to open the door!приказываю вам открыть дверь!
I smote on the door more loudly to see if anyone was thereя сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come openмне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get inесли ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть
in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castleв старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева
it was careless of you to leave the door unlockedты поступила легкомысленно, оставив дверь незапертой
it was careless of you to leave the door unlockedвы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой
make sure that you shoot the lock to as you close the doorпроверь, надёжно ли ты закрыла замок, запирая дверь
make sure that you shut the door to as you leaveпроверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить
my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the roomмои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты
not to trust the children out of doorsне выпускать детей одних на улицу
open its doors to the publicраспахнуть свои двери для публики
open its doors to the publicоткрыть свои двери для публики
open the door to somethingсделать что-либо возможным
open the door to somethingоткрыть путь к (чему-либо)
rotate the handle by 180° to open the doorчтобы открыть дверь, поверните ручку на 180°
see someone to the doorпровожать кого-либо до двери
she had to beat the door inей пришлось высадить дверь
she had to smash the door in to get into the houseей пришлось сломать дверь, чтобы проникнуть в дом
she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open itона пнула ногой дверь, и этого оказалось достаточно, чтобы открыть её
she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open itона толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть её
she opened the door and her heart to the homeless boyона открыла дверь и своё сердце бездомному мальчику
she slammed the door toона захлопнула дверь
she was out, so I scrawled a note to her and put it under the doorеё не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь
show someone to the doorпроводить кого-либо до дверей
show someone to the doorпроводить кого-либо до двери
shut the door toотказать кому-либо от дома (someone)
shut the door toзакрыть перед кем-либо дверь (someone)
sidle to the doorбочком пробраться к двери
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс
the car was sent up to the doorмашину подали к подъезду
the child yearned to be out of doorsребёнок хотел выйти из дома
the crowd tried to smash down the door of the police stationтолпа стремилась взломать дверь полицейского участка
the door clapped toхлопала дверь
the door continued to bang all nightдверь хлопала всю ночь
the door is inclined to bangэта дверь вечно хлопает
the door shut to behind meдверь за мной захлопнулась
the door slammed to in the high windиз-за сильного ветра дверь захлопнулась
the door sprang toдверь захлопнулась (на пружине)
the door won't fit, you'll have to file it downэта дверь не встанет сюда, придётся её немного обработать рубанком
the door yielded to a strong pushпод сильным напором дверь подалась
the doors opened and the audience began to stream outдвери открылись, и публика повалила наружу
the explosives were wired to the doorвзрывчатка была привязана к двери
the firemen had to beat the door inпожарному пришлось высадить дверь
the firemen had to kick the door in to get inside the burning buildingпожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом
the firemen had to smash the door in to get into the houseпожарным пришлось выломать дверь, чтобы проникнуть в дом
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accidentавтомобильному мастеру пришлось выравнивать помятую в аварии дверь
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accidentжестянщику пришлось долго выравнивать помятую в аварии дверь
the girl clapped the door to as she leftуходя, девушка хлопнула дверью
the key to the doorключ от двери
the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shutпод открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра
the old man shuffled to the door in his slippersстарик зашаркал туфлями к двери
the police taped up the door to prevent anyone getting inполицейские опечатали дверь, чтобы никто не мог войти
the post office is next door to the bankпочта находится рядом с банком
the tariff for rooms and meals was pinned to the door of the hotelцены на комнаты и питание вывешены на дверях гостиницы
the trip took two hours door to doorвся поездка заняла два часа
this door has swollen in the wet weather and will have to be pared downдверь раздалась в мокрую погоду, её нужно будет обстругать
try to force the door with one's shoulderналечь плечом на дверь
use these heavy books to prop the door openподложи эти тяжёлые книги под дверь, она перестанет закрываться
we had to plane nearly half an inch off before the door would fitмы состругали почти дюйм, прежде чем дверь вошла в косяк
when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feetкогда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости