Subject | English | Russian |
chess.term. | A participant needs to include in the registration form his full name and hometown | при регистрации участнику необходимо указать имя, фамилию и город, откуда он прибыл |
meas.inst. | All measurements are traceable to the SI units which are realized by national measurement standards of NMI. This certificate shall not be reproduced, except in full. Any publication extracts from the calibration certificate requires written permission of the issuing laboratory | все измерения имеют прослеживаемость к единицам Международной системы SI, которые воспроизводятся национальными эталонам НМИ. Данный сертификат может быть воспроизведён только полностью. Любая публикация или частичное воспроизведение содержания сертификата возможны с письменного разрешения лаборатории, выдавшей сертификат |
Makarov. | all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smoker | в купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих |
Makarov. | appreciate something to the full | оценить что-либо в полной мере |
bank. | as from the third full calendar month to come after the month of signing the loan agreement | начиная с третьего полного календарного месяца, следующего за месяцем заключения кредитного договора (Alex_Odeychuk) |
gen. | as was to be expected, the hotels were full | как и следовало ожидать, гостиницы были переполнены |
construct. | avoid igniting mastic it's prohibited to fill the kettle more than three quarters full | во избежание воспламенения мастики воспрещается загружать котёл более чем на три четверти ёмкости |
gen. | be entitled to the full benefits and privileges | иметь право на все выгоды и преимущества (Baaghi) |
law | be liable to the full extent of its assets | отвечать по обязательствам всем своим имуществом (например: Компания несет ответственность по обязательствам всем своим имуществом Elina Semykina) |
law | be liable to the full extent of its assets | отвечать по своим обязательствам собственным имуществом (Elina Semykina) |
law | be liable to the full extent of its property | отвечать по своим обязательствам собственным имуществом (Elina Semykina) |
mil. | bring up to the full complement | доводить до штатной численности |
gen. | carry the baby to full term | выносить ребёнка до положенного срока (Preston is concerned we are opening a Pandora's box with the technology, which could lead to humans transforming our own species, as well as bringing back extinct races like the Neanderthals. The Neanderthal genome was sequenced back in 2010, and according to George Church, all it would take is implanting a chimpanzee or an "extremely adventurous human female" to carry the Neanderthal baby to full term. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | come full to the back teeth | прийти на бровях (Anglophile) |
Makarov. | come home full to the back teeth | прийти домой на бровях (о пьяном) |
gen. | Concerning the Granting of Social Guarantees to Heroes of Socialist Labour and Full Cavaliers of the Order of Labour Glory | о предоставлении социальных гарантий Героям Социалистического Труда и полным кавалерам ордена Трудовой Славы (E&Y) |
Makarov. | day, the full three-body Coulomb problem has yet to succumb to an exact analytical analysis | на сегодняшний день полная трёхчастичная кулоновская задача всё же не устояла и была подвергнута точному аналитическому анализу (с помощью высокоскоростных цифровых компьютеров) |
Makarov. | do one's full duty to the country | полностью выполнить свой долг перед родиной |
gen. | enjoy life to the full | жить на всю катушку (Andrey Truhachev) |
Makarov. | enjoy life to the full | брать от жизни всё |
gen. | enjoy life to the full | жить на полную катушку (Andrey Truhachev) |
gen. | enjoy life to the full | жить по полной (Andrey Truhachev) |
gen. | enjoy life to the full | жить полной жизнью (Andrey Truhachev) |
inf. | enjoy oneself to the full | натешиться |
inf. | enjoy oneself to the full | навеселиться |
Makarov. | enjoy something to the full | наслаждаться чем-либо в полной мере |
gen. | enjoy to the full | насладиться чем-либо в полной мере |
gen. | extend one's arm to the full length | вытянуть руку на всю длину |
law | fail to pay the full amount of any invoice | не оплачивать полную сумму любого счета (Konstantin 1966) |
forestr. | felling to the full tree stage | заготовка деревьев |
law | full and complete understanding and agreement between the parties relating to the subject matter | исчерпывающее соглашение сторон относительно предмета сделки (schnuller) |
gen. | full from eating stuffed to the gills | сытый |
Gruzovik | full to the brim | по́лно |
Makarov. | full to the brim | полный до краёв |
Makarov. | full to the brim | переполненный |
gen. | full to the brim | полно́ |
amer., nonstand. | full to the gills | мертвецки пьян |
fig.of.sp. | full to the gunnels | переполненный (with Халеев) |
fig.of.sp. | full to the gunwales | переполненный (with Халеев) |
gen. | full to the throat | сыт по горло |
Gruzovik, fig. | gratify to the full | упитываться (impf of упитаться) |
Gruzovik, fig. | gratify to the full | упитаться |
obs., inf. | gratify to the full | упитываться |
obs., inf. | gratify to the full | упитаться |
fin. | have your funds in the blocked account repaid to you in full | получить выплату средств с заблокированного счета в полном объёме (Alex_Odeychuk) |
gen. | he could have galloped away, full tear, to the next stage | он, наверное, нёсся во весь опор до следующей станции (Ch. Dickens) |
gen. | he lives life to the full | он живёт полной жизнью |
Makarov. | he threw an empty stubby into the box and went to the refrigerator for a full one | он бросил пустую пивную бутылку в коробку и пошёл к холодильнику за новой |
gen. | he threw an empty stubby into the box and went to the refrigerator for a full one | он бросил пустую пивную бутылку в коробку и пошёл к холодильнику за новой |
idiom. | I'm full to the scuppers | я наелся-дальше некуда (Andrey Truhachev) |
idiom. | I'm full to the scuppers | я наелся под завязку (Andrey Truhachev) |
idiom. | I'm full to the scuppers | я сыт по горло (Andrey Truhachev) |
gen. | in an amount up to the full | в размере, не превышающем полной (to protect the plaintiff, including an order that the security be posted or paid in an amount up to the full amount of the judgment against that defendant. Alexander Demidov) |
Makarov. | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs | за последние несколько лет многие женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день |
gen. | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs | за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день |
Makarov. | it is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis | невозможно короче дать полное толкование этой содержательной темы |
gen. | it is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis | невозможно в сжатой форме раскрыть суть этого содержательного тезиса |
Makarov. | it tests your stamina to the full | это настоящая проверка вашей стойкости |
Makarov., nautic. | lay out a vessel's true lines to full size on the mould- loft floor | разбивать чертёж в натуральных размерах |
nautic., Makarov. | lay out a vessels true lines to full size on the mould-loft floor | разбивать чертёж в натуральных размерах |
gen. | live life to the full | жить по максимуму (Alex_Odeychuk) |
gen. | live life to the full | жить по полной программе (Alex_Odeychuk) |
gen. | live life to the full | жить полной жизнью (Anglophile) |
gen. | load the bus to its full capacity of thirty passengers | заполнить автобус до отказа, посадив все тридцать пассажиров |
Makarov. | lorry was charged to the full | грузовик был нагружен до предела |
Makarov. | make full restitution to the victims | полностью возместить убытки пострадавшим |
nautic. | move the rudder from amidships to full left rudder | перекладывать руль с прямого положения на левый борт (Himera) |
nautic. | Move the rudder from amidships to full left rudder! | Переложить руль с прямого положения на левый борт (Himera) |
gen. | not realizing the full outcome the situation would lead to | не понимая всех возможных последствий складывающейся ситуации (financial-engineer) |
Gruzovik | not to do the full amount of work | недоработать (pf of недорабатывать) |
gen. | not to do the full amount of work | недоработать |
Gruzovik | not to do the full amount of work | недорабатывать (impf of недоработать) |
gen. | not to get the full amount | недобираться (of) |
gen. | not to get the full amount | недобрать (of) |
gen. | not to get the full amount | недобирать (of) |
Gruzovik | not to get the full amount of | недобрать (pf of недобирать) |
Gruzovik | not to get the full amount of | недобирать (impf of недобрать) |
Gruzovik | not to kill the full number of | недобить (pf of недобивать) |
Gruzovik | not to kill the full number of | недобивать (impf of недобить) |
Gruzovik | not to shoot the full number of | недобить (pf of недобивать) |
Gruzovik | not to shoot the full number of | недобивать (impf of недобить) |
Gruzovik | not to slaughter the full number of | недобить (pf of недобивать) |
Gruzovik | not to slaughter the full number of | недобивать (impf of недобить) |
archit. | not to the full height of the room | не до верха помещения (yevsey) |
gen. | only full members of the club are allowed to vote | голосуют только действительные члены клуба |
Makarov. | reduce the gas to half full on | подвернуть газ наполовину |
Makarov. | reduce the gas to half full on | газовую горелку наполовину |
gen. | rest oneself to the full | полностью отдохнуть |
polit. | restore something to the full | полностью восстанавливать (что-либо ssn) |
dipl. | right1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resources | право на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущерб |
gen. | show the figure to full advantage | максимально подчеркнуть достоинства фигуры (Wakeful dormouse) |
electr.eng. | starting, running to full speed and switching of the supply from the motor | пуск, работа на полной скорости и отключение питания двигателя (ssn) |
Makarov. | students being presented to the Chancellor, must wear full academic dress | студенты, которых представляют руководителю университета, должны быть одеты в полный академический костюм |
law | subject to full compliance with the terms and conditions | при надлежащем исполнении всех условий (Alexander Demidov) |
gen. | subject to full compliance with the terms and conditions | при надлежащем исполнении всех условий (AD) |
Makarov. | that book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-by | в той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным списком |
Makarov. | the bus was full but I managed to squeeze in | автобус был полон, но мне удалось втиснуться |
Makarov. | the bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | Автобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
gen. | the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
med. | the eye fails to have full range of motion | движение глазного яблока не в полном объёме (eye muscle problem Amadey) |
Makarov. | the lorry was charged to the full | грузовик был нагружен до предела |
gen. | the lorry the cart, etc. was charged to the full | грузовик был нагружен до самого верха (to excess, heavily, etc., и т.д.) |
Makarov. | the only way is to travel full west | единственный путь – идти строго на запад |
gen. | the plant is working to full capacity | завод имеет полную загрузку (of work) |
Makarov. | the road to economic recovery is full of potholes | путь экономического восстановления полон ухабов |
Makarov. | the ship towered full thirty foot from waterline to rail | от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов |
Makarov. | the ship towered full thirty foot from waterline to rail | корабль поднимался над водой на высоту целых тридцати футов |
Makarov. | the ship was exposed to the full rage of the storm | корабль испытал всё неистовство бури |
gen. | the summer season has yet to get into full swing | летний сезон только начинается (Olga Okuneva) |
Makarov. | the village faces full to the south | деревня полностью обращена к югу |
archit. | the width of the staircase should be adequate to permit movement of fire fighters in full body gear and carrying casualties in moving down the stair | ширина лестничной клетки должна обеспечивать возможность передвижения личного состава подразделений пожарной охраны в боевой одежде и с дополнительным снаряжением и вынос пострадавших вниз по лестнице (yevsey) |
law | Those shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares. | Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052) |
law | to the document full faith and credit are due and ought to be given | документу надлежит верить (Tayafenix) |
gen. | to the full | до отвала (Anglophile) |
gen. | to the full | досыта (e.g., eat to the full Anglophile) |
gen. | to the full | по полной (Alex Lilo) |
Игорь Миг | to the full | по-крупному |
Игорь Миг | to the full | на полную катушку |
gen. | to the full | совершенно |
gen. | to the full | совсем |
gen. | to the full | по полной программе (Alex Lilo) |
Makarov. | to the full | полностью |
gen. | to the full | сполна (МарияКрас) |
math. | to the full | в полной мере (extent) |
inf. | to the full | на полную железку (VLZ_58) |
inf. | to the full | вовсю |
gen. | to the full | до отказа |
gen. | to the full | вполне |
gen. | to the full | от пуза (Anglophile) |
gen. | to the full | в полной мере |
product. | to the full amount | на полную сумму (Yeldar Azanbayev) |
law | to the full extent | во всех случаях, когда (Alexander Matytsin) |
gen. | to the full extent | в полную силу (itsacatfish) |
gen. | to the full extent | на полную катушку (of Damirules) |
gen. | to the full extent | в полном размере (ABelonogov) |
formal | to the full extent | в полном объёме (... use that information to the full extent permitted by law ART Vancouver) |
gen. | to the full extent | в полной мере |
law | to the full extent lawful | в полной мере, разрешённой законом (aht) |
Makarov. | to the full extent of one's power | в полную силу |
gen. | to the full extent of the law | по всей строгости закона |
law | to the full extent permissible by applicable law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the full extent permissible by law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the full extent permitted by applicable law | во всех установленных законом случаях (Alexander Matytsin) |
law | to the full extent permitted by law | в полной мере дозволенной законом (Ivan L) |
law | to the full satisfaction and discretion of | до полного выполнения всех требований (Alexander Matytsin) |
law | to the full satisfaction and discretion of | при полном выполнении всех требований (Alexander Matytsin) |
Makarov. | today, the full three-body Coulomb problem has yet to succumb to an exact analytical analysis | на сегодняшний день полная трёхчастичная кулоновская задача всё же была подвергнута точному аналитическому анализу (с помощью высокоскоростных цифровых компьютеров) |
shipb. | veer the scope between units to full sea scope | вытравить буксир на полную длину |
gen. | we were able to see the full extent of the park | нам удалось осмотреть всю территорию парка |