DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to shoot | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a television outfit went there to shoot the storyгруппа телеоператоров отправилась туда на съёмки этого события
Makarov.and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish himа потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five")
sport.back shoot-up to supportоборот назад в упоре
sport.basket shoot to handstand from forward swing in supportиз упора оборот назад под жердями в стойку на руках
Gruzovikbegin to shootзабить
Gruzovikbegin to shootзаговорить
Gruzovik, inf.begin to shootзапалить
Gruzovik, inf.begin to shootзастрелять
agric.begin to shootнаклёвываться
Makarov.Blucher wanted to hang or shoot Napoleon as an outlawБлюхер хотел повесить или расстрелять Наполеона как разбойника
sport.dislocation backward shoot to handstandвыкрут назад подъём переворотом в стойку на руках
sport.drop shoot to upperarm hangспад назад и подъём дугой в упор на руках
sport.free hip circle shoot to handstandоборот назад в стойку на руках
mil.give the command to shootприказать стрелять (Andrey Truhachev)
mil.give the command to shootприказать вести огонь (Andrey Truhachev)
mil.give the command to shootприказывать стрелять (Andrey Truhachev)
mil.give the command to shootприказывать открыть огонь (Andrey Truhachev)
mil.give the command to shootотдать приказ стрелять (Andrey Truhachev)
mil.give the command to shootприказать открыть огонь (Andrey Truhachev)
mil.give the order to shootприказывать открыть огонь (Andrey Truhachev)
mil.give the order to shootприказать вести огонь (Andrey Truhachev)
mil.give the order to shootотдать приказ стрелять (Andrey Truhachev)
mil.give the order to shootприказывать стрелять (Andrey Truhachev)
mil.give the order to shootприказать стрелять (Andrey Truhachev)
mil.give the order to shootприказать открыть огонь (Andrey Truhachev)
gen.he isn't able to shoot for toffeeон никудышный стрелок
jarg.he likes to shoot off his mouth about what a great guy he isон любит распинаться о том, какой он парень
libr.height-to-paper shoot-boardструг для юстировки шрифта
gen.I can't resist your invitation to shootне могу удержаться от того, чтобы не принять вашего приглашения поохотиться
gen.I used to be a small boy but at thirteen I began to shoot upв детстве я был маленьким, но лет с тринадцати быстро вымахал
jarg.I want to hear your complaint so go ahead and shootвыкладывай!
jarg.I want to hear your complaint so go ahead and shootхочу узнать, чем ты недоволен
Makarov.licence to shootлицензия на охоту
Makarov.licence to shootразрешение на охоту
gen.licence to shootлицензия на рыбную на охоту
sport.locked arms shoot to handstandподъём переворотом в стойку на руках с прямыми руками
Makarov.make sure that you shoot the lock to as you close the doorпроверь, надёжно ли ты закрыла замок, запирая дверь
gen.not to shootнедобить
gen.not to shootнедобивать
Gruzoviknot to shoot the full number ofнедобить (pf of недобивать)
Gruzoviknot to shoot the full number ofнедобивать (impf of недобить)
gen.not to shoot unless fired uponне открывать огонь первыми (yevsey)
sec.sys.prompt the troops to shoot backспровоцировать войска на ответный огонь
agrochem.ratio of shoot to rootотношение надземной части растений к подземной
slangshe told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him.она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras)
Makarov.she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get himона велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его
gen.shoot back to one's homeрвануться обратно домой
chess.term.shoot out to a leadвырваться вперёд
Makarov.shoot the letter on to me as soon as you receive itперешли мне письмо, как только получишь его
gen.shoot the salt to meдай-ка мне соль
vulg.shoot the target toцеловать (someone – кого-либо)
vulg.Shoot the target to me, honey!предложение заняться петтингом
Makarov., nautic.shoot toостановить (судно)
gen.shoot to deathзастрелить насмерть (Val_Ships)
gen.shoot to deathубить выстрелом (Val_Ships)
gen.shoot smb. to deathзастрелить (кого́-л.)
gen.shoot to deathзастрелить (кого-либо)
gen.shoot smb. to deathвыстрелом убить (кого́-л.)
Игорь Мигshoot to fameснискать известность
Игорь Мигshoot to fameобрести популярность
gen.shoot to fameмгновенно прославиться (tarantula)
Игорь Мигshoot to fameстать популярным
gen.shoot to fameбыстро снискать славу (tarantula)
Игорь Мигshoot to fameстать знаменитым
sport.shoot to hang rearwaysподъём вперёд в вис сзади
mil.shoot to killвести огонь на поражение
policeshoot to kill!огонь на поражение! (приказ) Elizash)
policeshoot to killстрелять на поражение (Annaa)
policeshoot to killогонь на поражение (приказ Elizash)
Gruzovikshoot to killстрелять наверняка
gen.shoot to killоткрыть огонь на поражение (rechnik)
sport.shoot to L-seatперемах двумя ногами в сед углом
gen.shoot to missспециально промахнуться (Andrey Truhachev)
gen.shoot to missнамеренно выстрелить мимо (Andrey Truhachev)
gen.shoot to missнамеренно промахнуться (Andrey Truhachev)
gen.shoot to stardomпроснуться знаменитым (Anglophile)
Makarov.shoot to stardomбыстро прославиться
gen.shoot to stardomдобиться успеха (особенно очень быстро, неожиданно Toughguy)
policeshoot to stopстрелять на задержание (DC)
policeshoot to stopогонь на задержание (приказ DC)
sport.shoot to supportподъём двумя ногами в упор
media.shoot-to-kill curfewкомендантский час, в течение которого действует приказ стрелять без предупреждения (bigmaxus)
gen.shoot-to-kill orderприказ о расстреле
sport.shoot-up at end of bars to forward swingхватом за концы жердей подъём переворотом в упор
sport.shoot-up at end of bars to handstandхватом за концы жердей подъём переворотом в стойку на руках
sport.shoot-up at end of bars to straddled L supportхватом за концы жердей подъём переворотом в упор углом ноги врозь вне
sport.shoot-up to handstandподъём переворотом в стойку на руках
sport.slight swing shoot to handstandс малого маха подъём переворотом в стойку на руках
polit.spark a new shoot-to-kill controversyприводить к возобновлению вооружённых столкновений (ssn)
Makarov.the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safelyбольшие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли
Makarov.the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safelyбольшие орудия следует основательно закрепить, чтобы они могли стрелять надёжно и прямо в цель
gen.the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safelyбольшие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли
gen.the cliffs shoot up to the cloudsскалы тянутся к облакам
Makarov.the grass begins to shootтрава начинает пробиваться
austral., slangthe kids tried to shoot through after breaking the windowдети пытались сбежать после того, как разбили стекло
Makarov.the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing themграбители решили открыть стрельбу по городу, чтобы их перестали преследовать
Makarov.the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing themграбители решили открыть стрельбу по городу, чтобы люди не пытались поймать их
gen.there's danger to civilians when terrorists and soldiers shoot it outнаселение подвергается опасности, когда террористы и войска сражаются
Makarov.these things were happening every night, so there was nothing to shoot a line aboutтакие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастаться
gen.they agreed to shoot it out with pistolsони решили драться на пистолетах
gen.they did not shoot to killони стреляли, стараясь никого не убить
mech.eng., obs.to shootвзрывать
mech.eng., obs.to shootразрываться
mech.eng., obs.to shootсливать
mech.eng., obs.to shootссыпать
mech.eng., obs.to shootвыгружать
mech.eng., obs.to shootлопаться
mech.eng., obs.to shootбросать
mech.eng., obs.to shootметать
idiom.you don't need a musket to shoot a butterflyнет смысла стрелять из пушки по воробьям (Alex_Odeychuk)
Makarov.you have to flush the birds from their hiding place before you shoot themпрежде чем стрелять в птицу, её надо сначала согнать с места