English | Russian |
according to most native stories, the first man was moulded from clay by some kind of god | во многих сказаниях говорится, что первый человек был вылеплен богом из глины |
be kind enough to do something | быть настолько любезным, чтобы сделать (что-либо) |
be kind to | быть добрым с (someone – кем-либо) |
be kind to | быть любезным с (someone – кем-либо) |
be kind to | хорошо относиться к (someone – кому-либо) |
be kind to | хорошо обращаться с (someone – кем-либо) |
be kind to | отнестись сочувственно к (someone – кому-либо) |
blindness to ideas is a kind of psychic blindness | невосприимчивость к идеям – это некоторый вид психической невосприимчивости (слепоты) |
Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. | на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна |
donations to the Red Cross in kind | пожертвования в пользу Красного Креста натурой (продовольствием, медикаментами и т.п.) |
for twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offenders | двадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками |
give my kind regards to your family | передайте мой сердечный привет вашей семье |
give my kind remembrances to her | передайте ей мой сердечный привет |
he had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect | он никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидать |
he is put to every kind of work | он привычен ко всякой работе |
he is put to every kind of work | он привык ко всякой работе |
he is temperamentally unsuited to taking responsibility of any kind | он органически не способен нести какую-либо ответственность |
he talks all kinds of gabs, from French down to Japanese | он говорит на всех языках от французского до японского |
he was the kind of kid the others liked to heat on | он был таким ребёнком, которого любили избивать другие |
he was very kind to me | он был очень добр ко мне |
I laughed at myself for being so soft as to choose a hard-working poky kind of life | я посмеялся над тем, что оказался настолько мягок, что выбрал серый, рутинный образ жизни |
I seem to pay away half my income on taxes of one kind or another | мне кажется, что половина моего дохода уходит на налоги |
it isn't kind to shut the dog in all day while you're at work | нехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе |
no kind of begging are people so averse, as to begging pardon | ни к какому другому виду прошения люди не испытывают такой большой неприязни, как к прошению о прощении |
she is kind to everyone without ever being soft about it | она ко всем относится с добротой, не теряя при этом строгости |
she looked up to him as a kind of father | она уважала его, почти как отца |
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов |
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | разобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания |
the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter | когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие |
the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new | вид письма с клинышками в качестве основных элементов был им совершенно в новинку |
the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new | вид письма с клинышками в качестве основных элементов был для них совершенной новостью |
this is not the kind of behaviour pertaining to a gentleman | джентльмену не подобает так вести себя |
this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're better | эту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел |
to this kind of teaching the class has always responded badly | на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют отрицательно |
various kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of time | разнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делать |
Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts | Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами |
we each have a notion of just what kind of person we'd like to be | у каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть |
we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect | мы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать |