DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to kind | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
dipl.a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack rationaleмне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно (bigmaxus)
dipl.a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack substantiationмне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно (bigmaxus)
gen.a soap kind to the skinтакое мыло не раздражает кожу
relig.according to someone's kindпо роду (чьему-либо Technical)
Makarov.according to most native stories, the first man was moulded from clay by some kind of godво многих сказаниях говорится, что первый человек был вылеплен богом из глины
progr.to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributesчтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn)
Makarov.be kind enough to do somethingбыть настолько любезным, чтобы сделать (что-либо)
gen.be kind enough to giveлюбезно предоставить (Ray Hill and Sharon McCarthy were kind enough to give me access to the National Census data for the past decade. – любезно предоставили мне возможность пользоваться данными ART Vancouver)
gen.be kind enough to hold your tongueпожалуйста, попридержите язык
gen.be kind toпроявить своё доброе отношение (к кому-л. ART Vancouver)
gen.be kind toпроявить доброту (к кому-л. ART Vancouver)
Makarov.be kind toбыть добрым с (someone – кем-либо)
Makarov.be kind toотнестись сочувственно к (someone – кому-либо)
gen.be kind toотноситься с добром к (кому-либо Alex_Odeychuk)
gen.be kind toхорошо относиться (к кому-либо)
gen.be kind toбыть добрым (someone – с кем-либо)
gen.be kind toхорошо обращаться (someone – с кем-либо)
gen.be kind toотнестись по-доброму (к кому-л. ART Vancouver)
gen.be kind toсоблаговолить, оказать любезность (сделать что-либо trotteville)
gen.be kind toбыть добрым (someone – с кем-либо)
Makarov.be kind toбыть любезным с (someone – кем-либо)
Makarov.be kind toхорошо относиться к (someone – кому-либо)
Makarov.be kind toхорошо обращаться с (someone – кем-либо)
gen.be kind to...быть добрым по отношению к...
gen.be kind to peopleотноситься с добром к людям (Alex_Odeychuk)
busin.be out of proportion to the kind of businessбыть несоразмерным по отношению к масштабу бизнеса
gen.be so kind as toне откажи в любезности
Gruzovik, obs.be so kind as toизвольте
gen.be so kind as toбудьте добры (kee46)
gen.be so kind as toбудьте так любезны
gen.be so kind as toизволь
gen.be so kind as to...будьте любезны (+ imperative)
Gruzovik, obs.be so kind as toизволь
obs.be so kind as toблаговолить (with inf.)
gen.be so kind as toне откажите в любезности (Anglophile)
gen.be so kind as to get up and close the door!потрудись встать и закрыть дверь!
gen.be so kind as to give your addressбудьте добры, дайте ваш адрес
polit.be so kind as to send a message of greetingsсоблаговолить направить поздравления
gen.be so kind as to shut the doorбудьте так добры, закройте дверь
gen.be so kind as to shut the doorбудьте так добры закройте дверь
Makarov.blindness to ideas is a kind of psychic blindnessневосприимчивость к идеям – это некоторый вид психической невосприимчивости (слепоты)
scient.but we also have to know what kind ofно нам также следует знать, какой вид
gen.cat to her kindсвой своему поневоле друг
media.cease to be the kind of information narcoticперестать быть информационным наркотиком (говоря о той или иной теме в выпусках новостей, которая ранее освещалась изо дня в день настолько активно, что целевая аудитория средства массовой информации перестала преставлять себе жизнь без новостей на упомянутую тему; Time Alex_Odeychuk)
media.cease to be "the kind of information narcotic"перестать быть информационным наркотиков (говоря о той или иной теме в выпусках новостей, которая ранее освещалась изо дня в день настолько активно, что целевая аудитория перестала преставлять себе жизнь без новостей на упомянутую тему; журнале Time, США)
gen.children react to kind treatmentлаской можно многого добиться от детей
stat.classification according to kind of economic activityклассификация отраслей экономики (в СНС)
stat.classification of industrial and related data according to kind of economic activityклассификация данных промышленных предприятий и предприятий, связанных с ними по роду экономической деятельности
Makarov.Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds.на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна
gen.could you be so kind as to tell me the time, please?не подскажете, который час?
gen.could you be so kind toне могли бы вы быть так любезны, чтобы
quot.aph.cruel to be kindиз жалости жестокий (I must be cruel only to be kind; Гамлет, акт 3, сцена 4; свершение доброго дела может требовать причинения боли; из жалости я должен быть жесток m_rakova)
Makarov.donations to the Red Cross in kindпожертвования в пользу Красного Креста натурой (продовольствием, медикаментами и т.п.)
gen.donations to the Red Cross in kindпожертвования в пользу Красного Креста натурой (продовольствием, медикаментами и т. п.)
gen.due to your kind involvementпри Вашем любезном посредничестве (SergeyL)
gen.due to your kind involvementпри Вашем посредничестве (SergeyL)
gen.due to your kind involvementблагодаря Вашему любезному посредничеству (SergeyL)
gen.due to your kind involvementблагодаря Вашему непосредственному участию (SergeyL)
gen.due to your kind involvementблагодаря Вашему любезному участию (SergeyL)
gen.due to your kind involvementпри Вашем участии (SergeyL)
gen.due to your kind involvementблагодаря Вашему прямому участию (SergeyL)
dipl.due to your kind involvementпри высоком участии стороны (SergeyL)
dipl.due to your kind involvementпри участии Вашей высокой Договаривающейся стороны (SergeyL)
gen.due to your kind involvementблагодаря Вашему участию (SergeyL)
gen.due to your kind involvementблагодаря Вашему посредничеству (SergeyL)
gen.due to your kind involvementпри Вашем любезном участии (SergeyL)
dipl.eliminate the incentive to the production of all kinds of weaponsустранить стимул к производству всех видов оружия
Makarov.for twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offendersдвадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками
gen.for your kind acceptance and further submission to relevant Authority for approvalдля вашего утверждения и последующего предоставления чего-либо соответствующему Уполномоченному Органу для одобрения (Bauirjan)
gen.from something in mind to something in kindот слов к делу (Viacheslav Volkov)
gen.from something on mind to something in kindот слов к делу (Viacheslav Volkov)
gen.from something on mind to something in kindот замысла к реализации (Viacheslav Volkov)
Gruzovikget accustomed to any kind of foodвъесться (pf of въедаться)
Gruzovikget accustomed to any kind of foodвъедаться (impf of въесться)
Gruzovikget used to any kind of foodвъесться (pf of въедаться)
Gruzovikget used to any kind of foodвъедаться (impf of въесться)
gen.give my kind regards to herпередавать ей и т.д. привет (to your family, etc.)
Makarov.give my kind regards to your familyпередайте мой сердечный привет вашей семье
gen.give my kind best regards to your familyпередайте мой сердечный привет вашей семье
Makarov.give my kind remembrances to herпередайте ей мой сердечный привет
gen.give my kind remembrances to himпередайте ему мой сердечный привет
Makarov.he had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expectон никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидать
gen.he invented all kinds of excuses in order not to go thereон придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда
gen.he is kind to herон добр к ней
gen.he is put to every kind of workон привык привычен ко всякой работе
Makarov.he is put to every kind of workон привык ко всякой работе
gen.he is put to every kind of workего используют на разной работе
Makarov.he is put to every kind of workон привычен ко всякой работе
gen.he is put to every kind of workего ставят на всякую работу
Makarov.he is temperamentally unsuited to taking responsibility of any kindон органически не способен нести какую-либо ответственность
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
gen.he never has a kind word to say to youот него доброго слова не дождёшься
Makarov.he talks all kinds of gabs, from French down to Japaneseон говорит на всех языках от французского до японского
gen.he talks all kinds of gabs, from French down to Japaneseон говорит на всех языках – от французского до японского
gen.he was always kind and courteous to me, but we never really became friendsон был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьями
gen.he was kind to his staff, especially to those who were sick or in troubleон был очень добр к своим подчинённым, особенно к больным и попавшим в беду
gen.he was so kind and sincere, no wonder I bonded to himон был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к нему
Makarov.he was the kind of kid the others liked to heat onон был таким ребёнком, которого любили избивать другие
Makarov.he was very kind to meон был очень добр ко мне
gen.how kind of you toКак мило до́бро с Вашей стороны (что-то сделать)
gen.how kind of you to come!как мило, что вы пришли
gen.I am prepared to make any kind of acknowledgment rather than forfeit his friendshipскорее признаюсь во всём, чем соглашусь потерять его дружбу
gen.I can't relate to this kind of musicтакая музыка мне ничего не говорит
Makarov.I laughed at myself for being so soft as to choose a hard-working poky kind of lifeя посмеялся над тем, что оказался настолько мягок, что выбрал серый, рутинный образ жизни
Makarov.I seem to pay away half my income on taxes of one kind or anotherмне кажется, что половина моего дохода уходит на налоги
lit.If I've achieved any success as a warbler it's because I've managed to keep the kind of naturalness in my style, my phrasing, and my mannerisms which any Joe Doakes possesses.Если я и достиг успеха, напевая песенки, то потому, что мне удалось сохранить ту естественность стиля, выражения и поведения, какая характерна для самого обыкновенного американца. (B. Crosby)
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
inf.I'm kind of feeling I need toпоходу мне надо (CNN Alex_Odeychuk)
gen.I'm kind of starting to have second thoughtsчто-то я уже начинаю сомневаться (Technical)
gen.it carries a kind of analogy to senseэто имеет некоторую аналогию с чувством
progr.it is important to realize that UML does not give us any kind of modeling methodologyВажно понимать, что UML не предлагает нам какой-либо методологии моделирования (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
gen.it is kind of late to beginпожалуй, сейчас уже поздно начинать
gen.it is necessary to be ready for surprises of all kindsнужно быть готовым ко всяким неожиданностям (raf)
Makarov.it isn't kind to shut the dog in all day while you're at workнехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе
gen.it takes all kinds to make this worldвсякое бывает
gen.it takes all kinds to make this worldвсяко бывает
gen.it was kind of you to comeочень мило с вашей стороны, что вы пришли
Игорь Мигit's actually kind of hard to tell how old he isсложно сказать, сколько ему лет
Игорь Мигit's actually kind of hard to tell how old he isтрудно определить его возраст
gen.it's difficult to get by on that kind of moneyтрудно прожить на такие деньги
inf.it's kind of a complicated thing to describeсложная штука (george serebryakov)
construct.it's necessary to get wallpaper of this kindНеобходимо приобрести обои этого образца
gen.it's not kind to laugh at people with lispsнехорошо смеяться над людьми, страдающими шепелявостью
Игорь Мигkind of hard toпроблемно
Игорь Мигkind of hard toнапряжно
Игорь Мигkind of hard toнелегко
Игорь Мигkind of hard toпроблематично
busin.kind request toпросить кого-либо что-либо сделать (Johnny Bravo)
book.kind toблагосклонный (к кому-либо A.Rezvov)
gen.kind toдобрый к (someone); кому-то)
polit.kind words addressed to meлюбезные слова, сказанные в мой адрес (bigmaxus)
libr.kinds of catalogs according to arrangement of entriesвиды каталогов по принципу расположения описаний
libr.kinds of catalogs according to external formвиды каталогов по внешней форме (карточный, томовый и т.п.)
busin.management applies to any kind of organizationменеджмент применяется в любых видах организаций (Johnny Bravo)
gen.my days are light, carefree, and fate is kind to meдни мои легки, беспечны и судьба ко мне сердечна
gen.no car could stand up to that kind of treatmentтакого обращения ни одна машина не выдержит
Makarov.no kind of begging are people so averse, as to begging pardonни к какому другому виду прошения люди не испытывают такой большой неприязни, как к прошению о прощении
gen.no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
gen.pass along a kind word toзамолвить словечко перед (кем-либо: They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj)
energ.ind.personnel mandated to perform the specific kinds of activityперсонал, уполномоченный на проведение конкретных видов деятельности
Gruzovikpick according to kindподсортировывать (impf of подсортировать)
Gruzovikpick according to kindподсортировать (pf of подсортировывать)
law, ADRpurchase of goods according to kindпокупка товаров в зависимости от типа
busin.purchase of goods according to kindпокупка товаров в зависимости от сорта
avia.pursuant to the terms of concluded agreements with relevant organizations that providing that kind of servicesна основании условий заключаемых договоров с соответствующими организациями, предоставляющими такие услуги (tina.uchevatkina)
gen.resort to every kind of trickприбегать ко всяким ухищрениям
gen.resort to this kind of practiceприбегать к акциям подобного рода (frar)
gen.resort to this kind of practiceпрактиковать / проводить подобные акции
gen.revert to kindвзяться за старое (вариант revert to type joyand)
Gruzovikselect according to kindподсортировывать (impf of подсортировать)
Gruzovikselect according to kindподсортировать (pf of подсортировывать)
avia.set the requirement to realize this kind of activity such as exclusiveпредусмотрено требование осуществлять такую деятельность как исключительную (Uchevatkina_Tina)
Makarov.she is kind to everyone without ever being soft about itона ко всем относится с добротой, не теряя при этом строгости
gen.she is not the kind to talk scandalона не из тех, кто злословит
Makarov.she looked up to him as a kind of fatherона уважала его, почти как отца
gen.some kinds of game require to be well hungнекоторые виды дичи должны быть хорошо провялены
transp.stick to this kind of policyпользоваться этим видом услуг (frar)
gen.takes a special kind of ... toнужно быть совсем ... чтобы (It takes a special kind of dumb to show off your ignorance with that level of pride. • It's takes a special kind of crazy to race short track and then immediately line up for another short track race. 4uzhoj)
progr.tend to uncover different kinds or errors and defectsобнаруживать различные виды ошибок и дефектов (ssn)
dipl.that's a cushy kind of life to leadтак можно жить (bigmaxus)
Makarov.the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsВопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов
Makarov.the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsразобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания
gen.the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsвопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов
proverbthe devil is kind to his ownворон ворону глаз не выклюет (igisheva)
chess.term.the draw was kind to himЖребий ему благоволил
Makarov.the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelterкогда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие
Makarov.the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly newвид письма с клинышками в качестве основных элементов был им совершенно в новинку
Makarov.the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly newвид письма с клинышками в качестве основных элементов был для них совершенной новостью
math.the same kind of study shows the homogenization and the limit to zero of the thickness of plate do not commuteгомогенизация и переход к пределу
psychol.the wish to feel that you have a kind of elder brother who will stand by you in all your troubles and disputesжелание чувствовать, что у тебя есть своего рода старший брат, который постоит за тебя во всех бедах и злоключениях (Alex_Odeychuk)
progr.there are two kinds of execution-based testing: testing to specs black-box testing and testing to code whitebox testing. Both kinds use the same strategy of feeding the program with input data and observing if the output is as expectedИмеются два вида тестирования, основанного на выполнении программы: тестирование на основе технических требований тестирование методом чёрного ящика и тестирование по исходным текстам тестирование методом белого ящика. Оба вида используют ту же самую стратегию задания программе входных данных и наблюдения, тот ли выходной результат получается, который ожидался (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
math.these differences are often due to the variation in the kind and number of the built-in operationsобусловлен
gen.this event seemed to shadow forth a new kind of troubleэто событие, казалось, предвещало новые неприятности
proverbthis is bread and this is salt, and now be kind to speak your mindхлеб-соль ешь, а правду режь
Makarov.this is not the kind of behaviour pertaining to a gentlemanджентльмену не подобает так вести себя
gen.this is not the kind of treatment I am accustomed toя не привык к такому обращению
gen.this kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to addressон хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителей
progr.this kind of analysis can also be used to determine execution times for more complex sequences of eventsэтот вид анализа также может использоваться для определения времени выполнения более сложных последовательностей событий (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
Makarov.this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're betterэту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел
gen.to kindподсортировываться
gen.to kindподсортировывать
gen.to kindподсортировать
Makarov.to this kind of teaching the class has always responded badlyна такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют отрицательно
gen.used to any kind of foodвъесться
gen.used to any kind of foodвъедаться
Makarov.various kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of timeразнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делать
Makarov.Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two mastsСудно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами
Makarov.we each have a notion of just what kind of person we'd like to beу каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть
Makarov.we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expectмы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать
construct.when choosing the building machines, take into account the kind of job to be performedТип строительных машин выбирайте исходя из вида работ
gen.will you be kind enough to do thatбудьте любезны сделать это
gen.will you be kind enough to stop that noise!будьте любезны, прекратите этот шум!
gen.would you be so kind as to...не откажите в любезности и (+ imperative)
gen.would you be so kind as toбудьте добры
gen.would you be so kind as to...будьте добры (+ imperative)
gen.would you be so kind to?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
gen.would you be so kind to?будьте добры...
gen.would you be so kind to do sth?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
gen.would you be so kind to do sth?будьте добры...
dipl.you seem to be in a crunch of one kind or another all the timeу вас всё время напряжёнка-то одно, то другое (bigmaxus)