Subject | English | Russian |
gen. | don't try to argue with the ref: you'll only get sent off | не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля |
amer. | get carted off to prison | угодить в тюрьму (Taras) |
gen. | get her children off to school | отправить детей в школу |
chess.term. | get off to a bad start | сплоховать на старте |
gen. | get off to a bad start | с самого начала не заладиться (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver) |
footb. | get off to a flier | хорошо начать (сезон или матч. Barcelona have got off to a flier in Villanova’s first season as coach; winning 16 of 17 matches. languagecaster.com aldrignedigen) |
sport. | get off to a flyer | хорошо начать (Now, this week's English for football is the expression off to a flyer. Now we usually use this with the verb ‘get'. So, get off to a flyer. And it simply means that a team has started a match or the season very well indeed at a very early stage. So, for example this year in the Premier League Manchester City, Everton, and Chelsea have won both of their first two games, so we can say they've got off to a flyer. aldrignedigen) |
chess.term. | get off to a flying start | стартовать с блеском |
amer. | get off to a flying start | с места в карьер (Wolverine) |
Makarov. | get off to a flying start | успешно начать (новое дело, работу и т. п.) |
gen. | get off to a good start | хорошо начать |
gen. | get off to a good start | удачно начать (какую-либо работу) |
gen. | get off to a good start | удачно стартовать |
chess.term. | get off to a good start | уйти вперёд со старта |
econ. | get off to a good start | иметь хороший старт (Alex_Odeychuk) |
econ. | get off to a good start | успешно начать (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в USA Today Alex_Odeychuk) |
gen. | get off to a good start | удачно начаться |
gen. | get off to a good bad, splendid, etc. start | хорошо и т.д. начинать |
amer. | get off to a rocky start | начать не лучшим образом (Alice Volkov) |
gen. | get off to a rocky start | начать не наилучшим образом (Taras) |
gen. | get off to a rocky start | не задаться (I know we got off to a rocky start, but they're not so bad, really Taras) |
gen. | get off to a rocky start | не поладить (Taras) |
gen. | get off to a rocky start | не задаваться (тж. см. не задаться: I know we got off to a rocky start, but they're not so bad, really Taras) |
idiom. | get off to a running start | броситься в бой (Баян) |
idiom. | get off to a running start | рвануть (Баян) |
idiom. | get off to a running start | пуститься с места в карьер (Баян) |
idiom. | get off to a running start | ринуться в бой (Баян) |
gen. | get off to a running start | бодро начаться (When something "is off to a running start" or "gets off to a running start," it means it has a good, fast beginning with a lot of speed and power. Bullfinch) |
gen. | get off to a similar start | начинаться аналогично (According to the Department for Transport, there were around 525,000 more cars – almost 2% of the total – on Britain's roads at the end of last year compared with the end of 2013. And the New Year seems to have got off to a similar start: the car sales website motors.co.uk says the first 10 days of 2015 "hit record levels on all key metrics". TG Alexander Demidov) |
gen. | get off to a slow start | медленно развёртываться |
gen. | get off to a slow start | с трудом раскачиваться |
gen. | get off to a slow start | медленно развиваться |
chess.term. | get off to an early lead | вырваться вперёд со старта |
gen. | get off to sleep | уложить кого-либо спать |
gen. | get off to sleep | засыпать |
gen. | get off to sleep | убаюкать (кого-либо) |
gen. | get off to some start | начинать каким-л. образом |
gen. | get off to the country | выезжать в деревню (из города) |
gen. | get someone off to school | отправить в школу (ребёнка утром ART Vancouver) |
Makarov. | get the baby off to sleep | уложить ребёнка спать |
gen. | get the children off to school | отправить детей в школу |
gen. | get the garage to run the oil in your engine off | пусть в гараже сольют масло из двигателя |
gen. | get the garage to run the oil off | скажи в гараже, чтобы слили масло |
vulg. | Go and get your mother to take your nappies off! | ответ девушки на приставания молодого человека |
gen. | he couldn't get off to sleep | он никак не мог заснуть |
Makarov. | he had to get away home else his father would go off at him | он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать |
gen. | he was made to get off the bus | его высадили из автобуса |
Makarov. | he was spoony enough to let her get off | он поступил слишком глупо, позволив ей уехать |
gen. | I can't seem to get the ring off | мне что-то не удаётся снять кольцо |
gen. | I can't seem to get the ring off | кольцо почему-то не снимается (с пальца) |
gen. | I couldn't get the child off to sleep | я никак не мог заставить ребёнка заснуть |
Makarov. | I find I can get off to sleep by trying to count up to 100 | я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста |
Makarov. | I had a bad night, I went to bed early enough, but for some reason I couldn't get off | ночь была совершенно отвратительная, я рано лёг, но почему-то никак не мог заснуть (to sleep) |
Makarov. | I was spooney enough to let him get off | я поступил слишком глупо, позволив ему уехать |
gen. | I'd like to get this letter off by the first post | я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой |
Makarov. | if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам |
polit. | I'll show you where to get off | я вам покажу кузькину мать (bigmaxus) |
Makarov. | Jim and Mary threatened to run off to get married | Джим и Мери пригрозили, что сбегут, чтобы пожениться |
law, copyr. | rights in get-up, goodwill and the right to sue for passing off or unfair competition | права на внешнее оформление, деловую репутацию предприятия и право преследования по суду за контрафакцию или недобросовестную конкуренцию (Aiduza) |
Makarov. | she managed to get off | ей удалось отвертеться |
gen. | she managed to get off | ей удалось спастись |
Makarov. | she thought I was trying to get off with her boyfriend | она думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом |
Makarov. | she told him where to get off | она так его отбрила! |
Makarov. | six of us were told off to get fuel | шестеро из нас были посланы за топливом |
gen. | six of us were told off to get fuel | шестеро из нас были отряжены за топливом |
inf. | tell somebody where to get off | послать (Anglophile) |
gen. | tell somebody where to get off | отшить (Anglophile) |
gen. | tell somebody where to get off | дать нагоняй (кому-либо) |
inf. | tell someone where to get off | отшивать (VLZ_58) |
slang | tell someone where to get off | останавливать (Interex) |
slang | tell someone where to get off | обрывать речь (Interex) |
slang | tell someone where to get off | отсылать, "посылать" куда-либо (Interex) |
inf. | tell someone where to get off | "загрузить" кого-либо (поставить на место, убедить в неправоте Tamerlane) |
gen. | tell sb. where to get off | намылить голову |
gen. | tell sb. where to get off | осадить |
Makarov. | tell where to get off | заставить кого-либо не делать (что-либо) |
Makarov. | tell someone where to get off | осадить (кого-либо) |
slang | tell someone where to get off | посылать |
slang | tell someone where to get off | отругать |
slang | tell someone where to get off | разнести (обычно сказать, что слишком много о себе понимает, не такая уж важная птица) |
slang | tell where to get off | грубо отказаться (Yeldar Azanbayev) |
slang | tell someone where to get off | резко отказывать |
Makarov. | tell someone where to get off | отругать (кого-либо) |
amer. | tell someone where to get off | дать нагоняй (кому-либо) |
idiom. | tell someone where to get off | поставить кого-либо на место (В.И.Макаров) |
amer. | tell someone where to get off | осадить (кого-либо; поставить кого-либо на место) |
inf. | tell someone where to get off | послать подальше (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | tell where to get off | заставить кого-либо делать (что-либо) |
gen. | tell sb. where to get off | устроить разнос |
gen. | tell where to get off | осадить |
gen. | tell sb. where to get off | поставить кого-л. на место |
gen. | tell sb. where to get off | намылить шею |
gen. | tell sb. where to get off | дать нагоняй |
gen. | the tug failed to get the vessel off | буксир не смог вывести судно |
gen. | there was nobody to get him off the hook | не нашлось никого, кто бы вызволил его из беды |
Makarov. | this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it | на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты |
gen. | this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it | на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты до того, как вы её получите |
inf. | Try and undo the screw to get the whatsit off | Попробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину (LingvoUniversal (En-Ru) ssn) |
gen. | we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cart | баба с возу – кобыле легче |
gen. | we have to get off at the next stop | нам выходить на следующей станции |
gen. | we hoped to get off before dawn | мы надеялись выехать до рассвета |
gen. | we ought to get a cable off to him immediately | мы должны немедленно дать ему телеграмму |
Makarov. | we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the ground | мы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли |
Makarov. | when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
inf. | where do you get off to do smth | кто вы такой, чтобы (where do you come off to lecture me epoost) |
idiom. | where to get off | остановить хама (показать, где раки зимуют: I'll tell him where he gets off. mahavishnu) |
idiom. | where to get off | отчитать разбушевавшегося (показать, где раки зимуют: I'll tell him where he gets off. mahavishnu) |
Makarov. | you horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the way | вы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля |