Subject | English | Russian |
Makarov. | a book that purports to express public opinion | книга, автор которой претендует на выражение общественного мнения |
Gruzovik | a person afraid to express his opinion | молчалин |
law | absent an express provision to the contrary | если нет положительно выраженного постановления о противном |
law | absent an express provision to the contrary | если нет положения прямо говорящего о противном (Ivan L) |
Makarov. | absent an express provision to the contrary | "если нет положительно выраженного постановления о противном" |
polit. | allow us to express our confidence | разрешите нам выразить уверенность, что (bigmaxus) |
scient. | the author wishes to express his thanks to for undertaking the computation of the results | автор хотел бы выразить свою благодарность ... за проведение расчётов по результатам ... |
dipl. | authority to express the consent of a state | правомочие на выражение согласия государства |
busin. | be able to express ideas well | уметь хорошо выражать мысли |
gen. | be unable to express oneself | не уметь выразить свои мысли |
gen. | be unable to express oneself | не уметь высказаться |
progr. | capacity to express ideas | возможности для выражения идей (ssn) |
Makarov. | children may find it easier to express themselves in a letter than in a formal essay | детям, возможно, легче выразить свои мысли в письме, чем в строгом эссе |
law | except to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) | кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания закона (Konstantin 1966) |
Makarov. | express a desire to cooperate | выразить желание сотрудничать |
Makarov. | express a desire to do something | выразить желание сделать (что-либо) |
law | express appreciation to | благодарить (someone – кого-либо Leonid Dzhepko) |
Makarov. | express one's complete readiness to do something | изъявить полную готовность сделать (что-либо) |
Makarov. | express one's condolences to | выражать соболезнования (someone – кому-либо) |
gen. | express condolences to | выразить соболезнования (someone ...wh...) |
Makarov. | express gratitude to | чувствовать благодарность по отношению (к кому-либо) |
Makarov. | express gratitude to | чувствовать благодарность по отношению к (someone – кому-либо) |
Makarov. | express gratitude to | выразить благодарность по отношению к (someone – кому-либо) |
Makarov. | express gratitude to | выразить благодарность по отношению (к кому-либо) |
gen. | express heartfelt thanks to | выразить сердечную благодарность (кому-либо) |
dipl. | express hope for a reset to sour relations | выражать надежду на перезагрузку в отношениях, которые сейчас остаются натянутыми (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | express hostility to | проявлять враждебность по отношению к (someone – кому-либо) |
law | express no opinion as to/on | не выражать какого-либо мнения относительно (в тексте правового заключения Ying) |
gen. | express one 's heartfelt thanks to | выразить сердечную благодарность (кому-либо) |
Игорь Миг | express our heartfelt and sincere thanks to | выразить нашу искреннюю и глубокую благодарность |
Makarov. | express one's perfect willingness to do something | изъявить полную готовность сделать (что-либо) |
Makarov. | express regret at not being able to accept an invitation | выражать сожаление по поводу невозможности принять приглашение |
Makarov. | express relative to something | выражать относительно (чего-либо) |
gen. | express one's sincere appreciation to someone for something | выразить глубокую благодарность (кому-либо) за (что-либо Wakeful dormouse) |
gen. | express one's thanks to | выражать признательность (oxforddictionaries.com capricolya) |
OHS | express their deepest condolences to family, relatives, friends and co-workers of the those involved in this incident | выражать глубокое соболезнование семье, родственникам, друзьям и коллегам погибших (Leonid Dzhepko) |
polit. | freedom to express grievances | свобода обращения с петициями к правительству об удовлетворении жалоб (на злоупотребления со стороны государства Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he came here express to visit his old friends | он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьями |
Makarov. | he could find no words to express his delight | он не нашёл слов для выражения своего восторга |
gen. | he gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to express | он расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствует |
gen. | he lacks words with which to express his thanks | он не находит слов для выражения благодарности |
Makarov. | he wished to express his sorrow on this occasion | он хотел бы выразить свою глубокую скорбь по поводу этого события |
progr. | how to express aspects in programming languages | выражение аспектов на языках программирования (ssn) |
gen. | I cannot express how grateful I am to you | я не могу выразить словами, как я вам признателен (how grateful I am for your help, how much I appreciate your help, what I feel, etc., и т.д.) |
gen. | I cannot express to you how grateful I am | не могу выразить, как я вам благодарен |
gen. | I don't know how to express it | я не знаю, как это выразить |
gen. | I don't know how to express my meaning | не знаю, как выразить свою мысль |
gen. | I don't know how to express my meaning | не знаю, как сформулировать свою мысль |
gen. | I don't know how to express myself | я не знаю, как это лучше выразить словами |
gen. | I don't know how to express myself | я не знаю, как это лучше сказать |
Makarov. | I fail words to express my feelings | у меня нет слов, чтобы выразить мои чувства |
gen. | I fail words to express my thanks | у меня нет слов, чтобы выразить благодарность |
gen. | I have no words to express | у меня не хватает слов, чтобы выразить |
gen. | I have no words to express my gratitude | мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность |
gen. | I lack words with which to express my thanks | у меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность |
polit. | I should first and foremost like to take an advantage of this opportunity and express profound gratitude to | прежде всего, хотелось бы воспользоваться случаем и выразить признательность (bigmaxus) |
gen. | I wish to express | я хочу выразить (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I wish to express my appreciation to you for.. | я хотел бы поблагодарить вас за |
gen. | I wish to express my gratitude to you for.. | я хотел бы поблагодарить вас за |
cliche. | I wish to express my profound concern | я глубоко озабочен (Leonid Dzhepko) |
gen. | I wish to express my sorrow on this occasion | я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого события |
gen. | I would like to express my appreciation to you for | я хотел бы поблагодарить вас за |
gen. | I would like to express my gratitude to you for | я хотел бы поблагодарить вас за |
gen. | I'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaints | я хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуются |
quot.aph. | I'm the red ball express of loving, diesel-powered straight to you | я литерный экспресс любовный, мощным дизелем к тебе ведомый (Alex_Odeychuk) |
progr. | increased capacity to express ideas | больше возможностей для выражения идей (ssn) |
Makarov. | intend to express | хотеть сказать |
gen. | it is difficult to express it in words это | трудно выразить словами |
gen. | it is difficult to express it in words это | трудно передать словами |
math., silic. | it is the practice to express V in horse powers | принято выражать V в единицах лошадиных |
gen. | it is too complicated to express verbally | это настолько сложно, что словами не передашь |
gen. | it is too complicated to express verbally | это слишком сложно и не поддаётся словесному выражению |
Makarov. | it was sent to us by express mail | оно было послано нам срочной почтой |
Makarov. | learn to express one's ideas clearly | научиться ясно выражать свои мысли |
Makarov. | nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values | те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости |
progr. | natural ways to express the required algorithms | естественные способы выражения требуемых алгоритмов (ssn) |
scient. | one can think of appropriate words to express | можно подобрать подходящие слова, чтобы выразить ... |
polit. | our delegation is most grateful expresses its profound appreciation to all the speakers who have voiced their sympathy | наша делегация искренне благодарна всем, высказавшим сочувствие (bigmaxus) |
Gruzovik, inf. | refuse to express one's opinion | играть в молчанку |
obs., inf. | refuse to express opinion | играть в молчок играть в молчки |
Gruzovik, obs. | refuse to express one's opinion | играть в молчки (= играть в молчанку) |
Gruzovik, obs. | refuse to express one's opinion | играть в молчок (= играть в молчанку) |
inf. | refuse to express opinion | играть в молчанку |
Makarov. | she cannot find words to express | ей недостаёт слов, чтобы выразить |
Makarov. | synonimize is to express one thought in different terms | подобрать синоним значит выразить ту же самую мысль другими словами |
math. | the author wishes to express his gratitude to for drawing the author's attention to | привлекать внимание |
Makarov. | the lists are intended not only to provide the concrete vocabulary you require, but also to help with construction and usage, allowing you to express your opinion and structure your views clearly and idiomatically | эти списки рассчитаны не только на то, чтобы помогать вам с синтаксисом и словоупотреблением, но вы также сможете свободно выражать своё мнение и излагать свои взгляды, употребляя подходящую лексику |
Makarov. | the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh store | администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа |
Makarov. | the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storey | администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что какие-то из них экспрессом доезжают до седьмого этажа |
Makarov. | the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh story | администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа |
Makarov. | the power to express one's thoughts | способность выражать свои мысли |
Makarov. | the right of every person to express his opinion | право каждого человека выражать своё мнение |
Makarov. | the straining of Botticelli to express the ineffable | попытка Боттичелли выразить невыразимое |
gen. | there was an express stipulation to the effect that | было специально оговорено, что |
Makarov. | there was express stipulation to the effect that | было специально оговорено, что |
gen. | throw one's head into the ring/express willingness to take up a challenge. | принять вызов (I know you are looking for a policy advisor, and I want to throw my hat in the ring. nadine3133) |
dipl. | use acceptable diplomatic means to express his outrage. | использовать приемлемые дипломатические средства для выражения своего возмущения (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
polit. | use this happy occasion to express feelings of friendship | пользоваться случаем для выражения дружеских чувств |
polit. | use this happy opportunity to express feelings of friendship | пользоваться случаем для выражения дружеских чувств |
gen. | used to express a polite suggestion | б (Ты бы бросил курить, you should give up smoking. Вам лучше бы пойти самому, you had better go yourself) |
explan. | used to express a polite suggestion | бы (Ты бы бросил курить, you should give up smoking. Вам лучше бы пойти самому, you had better go yourself) |
gen. | used to express a wish | б (Был бы он здесь!, if only he were here! Побольше бы нам таких людей, we should have (or could use) more people like that) |
explan. | used to express a wish | бы (Был бы он здесь!, if only he were here! Побольше бы нам таких людей, we should have (or could use) more people like that) |
dipl. | we avail ourselves of this opportunity to express to you assurances of our highest consideration and deem it necessary to | Пользуясь случаем, выражаем вам своё почтение и считаем необходимым (Ivan Pisarev) |
scient. | we would like to express our gratitude to | мы бы хотели выразить свою благодарность ... |
polit. | we'd like to express our continuing readiness to cooperate with you | выражаем свою неизменную готовность сотрудничать с вами (bigmaxus) |
gen. | what do you want to express? | что вы хотите сказать? |
law | without express notice to and consent of | без прямого уведомления и согласия (кого-либо; англ. цитата – из публикации CME Group; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |