Subject | English | Russian |
tech. | allow surplus gas to escape | выпускать лишний газ (в атмосферу) |
archit. | an area from which more than 50 persons may be required to escape | помещение из которого может эвакуироваться более 50 человек (yevsey) |
gen. | anyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationship | в общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокость (контекст bigmaxus) |
lit. | As the master of sleight of hand who had paled Thurston s star, as the escape artist who had almost outshone Houdini, Raymond would not be inclined to underestimate himself. | Как мастер манипуляции, заставивший побледнеть звезду Терстона, и как эскапист, едва не затмивший Гудини, Реймонд не был склонен недооценивать себя. (S. Ellin) |
gen. | attempt to escape | попытка совершить побег (Andrey Truhachev) |
notar. | attempt to escape | попытка бежать |
gen. | attempt to escape | по пытаться предпринять попытку бежать (to catch a train, to swim across a river, to climb a mountain, to form a new plan, to conceal smth., to convince smb., to deceive smb., etc., и т.д.) |
gen. | attempt to escape | попытка сбежать (Andrey Truhachev) |
gen. | attempt to escape | попытка побега (Andrey Truhachev) |
Makarov. | escape the disadvantages of central ownership and to regionalize many industries and services | избежать недостатков центрального руководства и отдать в подчинение районным властям многие отрасли промышленности и службы |
Игорь Миг | escape to countryside | вырваться загород |
phys. | escape to infinity | уходить на бесконечность (напр., о частице inplus) |
Makarov. | escape to keep a whole skin | остаться целым и невредимым |
Makarov. | escape to keep a whole skin | остаться целёхоньким |
Игорь Миг | escape to the countryside | совершить вылазку на природу |
gen. | escape to the mountains | бежать в горы (to the forest, to his country house, to a foreign land, etc., и т.д.) |
gen. | escape to the woods | убежать в лес (Alex_Odeychuk) |
fant./sci-fi. | get oneself to the escape pod | катапультироваться (с космического корабля Taras) |
gen. | he did everything to escape recognition | он всё сделал, чтобы остаться не узнанным |
Makarov. | he doesn't know how to escape from the mosquitoes | он не знает, куда деться от комаров |
Makarov. | he doesn't know how to escape from the mosquitoes | он не знает, куда деваться от комаров |
Makarov. | he escaped to the mountains | он скрылся в горах |
Makarov. | he made no attempt to escape | он не сделал ни одной попытки убежать |
Makarov. | he made no attempt to escape | он не пытался убежать |
Makarov. | he seems to have escaped suspicion | кажется, он избавился от подозрений |
Makarov. | he surprised the men before they had a chance to escape | он застал мужчин врасплох, не дав им убежать |
Makarov. | he surprised the men before they had a chance to escape | он застал мужчин врасплох, не дав им скрыться |
gen. | he walked fast as if trying to escape | он шёл быстро, словно стараясь скрыться |
gen. | he walked fast as though trying to escape | он шёл быстро, словно стараясь скрыться |
Makarov. | he was, however, not destined to escape so easily | однако ему не было назначено судьбой отделаться так легко |
gen. | he was, however, not destined to escape so easily | однако ему не было суждено отделаться так легко |
gen. | he was killed while trying to escape | он был убит при попытке к бегству |
Makarov. | he was scheming to escape | он замышлял побег |
gen. | he was unable to escape an array of facts | он был вынужден отступить перед множеством предъявленных ему фактов |
cyc.sport | help to escape | похищение |
Makarov. | his dog used to escape by scraping through the bars of the fence | его собака часто убегала, пролезая через щель в заборе |
gen. | his one thought was to escape | он думал только о том, как бы убежать |
gen. | I am unable to escape that feeling | не могу отделаться от этого чувства |
Makarov. | I resolved to adopt both plans, and if possible, scheme a mode of escape | я решил принять оба плана и по мере возможности спланировать побег |
gen. | I was glad to escape the bear's clasp | я был рад, что не попался медведю в объятия |
Makarov. | iron bars mocked his efforts to escape | железная решётка лишила его надежды на побег |
rhetor. | it is difficult to escape the thought that | трудно избежать мысли о том, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | it is hard to escape a conclusion that... | Напрашивается вывод (Maria Klavdieva) |
gen. | it was next to impossible to escape them | от них было почти невозможно убежать |
gen. | it was next to impossible to escape them | от них было почти невозможно уйти |
gen. | it was next to impossible to escape them | от них было почти невозможно отделаться |
Makarov. | manage to escape scot-free | вывёртываться из затруднительного положения |
inf. | manage to escape scot-free | вывернуться |
Makarov. | manage to escape scot-free | выскользнуть из затруднительного положения |
Gruzovik, inf. | manage to escape scot-free | вывёртываться (impf of вывернуться) |
Makarov. | manage to escape scot-free | вывернуться из затруднительного положения |
O&G, sakh. | means of escape to outside | средства эвакуации с выходом наружу |
Makarov. | our dog used to escape by scraping through the bars of the fence | наша собака часто убегала, протиснувшись сквозь прутья решётки забора |
Makarov. | play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft | "лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника |
gen. | prone to escape | склонен к побегу (sheetikoff) |
gen. | pull out the plug and allow the bath water to escape | вытащи пробку и спусти воду в ванне |
Makarov. | she managed to escape, but minus her luggage | ей удалось удрать, но пришлось оставить пожитки |
Makarov. | she managed to escape, but minus her luggage | ей удалось удрать, но пришлось бросить пожитки |
Makarov. | she managed to escape from prison | ей удалось сбежать из тюрьмы |
gen. | she was fortunate to escape | ей посчастливилось убежать |
Makarov. | she was glad to escape stuffy Victorian England | она была рада сбежать из чопорной викторианской Англии |
Makarov. | she was lucky to escape unscathed | ей посчастливилось выбраться невредимой |
Makarov. | she was too striking to escape their attention | она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё внимания |
law | suffer a person to escape | допустить побег лица из-под стражи |
mil., avia. | survival, evasion, resistance to interrogation and escape | выживание, уклонение от встречи с противником, стойкость при допросе и побег |
mech. | the escape valve drops open and the cycle begins to repeat | Выпускной клапан открывается, и цикл повторяется |
Makarov. | the iron bars mocked his efforts to escape | железная решётка лишила его надежды на побег |
dipl. | the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own account | арестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники (bigmaxus) |
Makarov. | the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own account | арестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники |
Makarov. | the prisoner's attempt to escape was foiled at the last minute | попытка побега из тюрьмы сорвалась в последнюю минуту |
Makarov. | the prisoner's attempt to escape was foiled at the last minute | попытка побега заключённого была расстроена в последнюю минуту |
Makarov. | the prisoners were trying to escape but were caught flat-footed in the attempt | заключённые пытались сбежать, но были пойманы врасплох |
Makarov. | the rabbit struggled to escape from the snare | кролик бился в силках |
gen. | the rabbit struggled to escape from the snare | кролик изо всех сил старался высвободиться из капкана |
Makarov. | the secret was dying to escape him | он так и хотел рассказать кому-нибудь секрет |
Makarov. | the streets were swarming with hotel guests trying to escape the flames | улицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огня |
Makarov. | the thief gave his companions away, hoping to escape punishment | вор выдал своих сообщников, надеясь избежать наказания |
Makarov. | the thief gave his companions away to the police, hoping to escape punishment | вор выдал своих товарищей, надеясь избежать наказания |
IT | There was not enough memory to hold the PrintDef escape sequences | Недостаточно памяти для загрузки escape-последовательности сообщение сети NetWare (Предпринята попытка работы с escape-последовательностью, несодержащейся в printdef) |
gen. | they profited by his confusion to make my escape | они воспользовались его замешательством, чтобы дать мне возможность убежать |
gen. | they profited by his confusion to make my escape | они воспользовались его замешательством, чтобы дать мне возможность ускользнуть |
gen. | they think to escape punishment | они рассчитывают, что им удастся избежать наказания |
gen. | they worked out how to escape | они разработали план побега |
Makarov. | to narrowly escape death | едва-едва избежать смерти |
astronaut. | transfer of payload to escape trajectory | выведение ПН на межпланетную траекторию |
inf. | try to escape | отбояриться |
Gruzovik, inf. | try to escape | отбояриться (pf of отбояриваться) |
inf. | try to escape | отбояриваться |
Makarov. | try to escape | отбояриваться (от) |
Makarov. | try to escape from reality | стараться убежать от действительности |
transp. | vent to allow air to escape | выпускное отверстие (при литье) |
gen. | we had to break the door out to escape from the fire | нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня |
Makarov. | young people often desire to escape from their parents | молодые часто хотят сбежать от своих родителей |