DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to escape | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
tech.allow surplus gas to escapeвыпускать лишний газ (в атмосферу)
archit.an area from which more than 50 persons may be required to escapeпомещение из которого может эвакуироваться более 50 человек (yevsey)
gen.anyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationshipв общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокость (контекст bigmaxus)
lit.As the master of sleight of hand who had paled Thurston s star, as the escape artist who had almost outshone Houdini, Raymond would not be inclined to underestimate himself.Как мастер манипуляции, заставивший побледнеть звезду Терстона, и как эскапист, едва не затмивший Гудини, Реймонд не был склонен недооценивать себя. (S. Ellin)
gen.attempt to escapeпопытка совершить побег (Andrey Truhachev)
notar.attempt to escapeпопытка бежать
gen.attempt to escapeпо пытаться предпринять попытку бежать (to catch a train, to swim across a river, to climb a mountain, to form a new plan, to conceal smth., to convince smb., to deceive smb., etc., и т.д.)
gen.attempt to escapeпопытка сбежать (Andrey Truhachev)
gen.attempt to escapeпопытка побега (Andrey Truhachev)
Makarov.escape the disadvantages of central ownership and to regionalize many industries and servicesизбежать недостатков центрального руководства и отдать в подчинение районным властям многие отрасли промышленности и службы
Игорь Мигescape to countrysideвырваться загород
phys.escape to infinityуходить на бесконечность (напр., о частице inplus)
Makarov.escape to keep a whole skinостаться целым и невредимым
Makarov.escape to keep a whole skinостаться целёхоньким
Игорь Мигescape to the countrysideсовершить вылазку на природу
gen.escape to the mountainsбежать в горы (to the forest, to his country house, to a foreign land, etc., и т.д.)
gen.escape to the woodsубежать в лес (Alex_Odeychuk)
fant./sci-fi.get oneself to the escape podкатапультироваться (с космического корабля Taras)
gen.he did everything to escape recognitionон всё сделал, чтобы остаться не узнанным
Makarov.he doesn't know how to escape from the mosquitoesон не знает, куда деться от комаров
Makarov.he doesn't know how to escape from the mosquitoesон не знает, куда деваться от комаров
Makarov.he escaped to the mountainsон скрылся в горах
Makarov.he made no attempt to escapeон не сделал ни одной попытки убежать
Makarov.he made no attempt to escapeон не пытался убежать
Makarov.he seems to have escaped suspicionкажется, он избавился от подозрений
Makarov.he surprised the men before they had a chance to escapeон застал мужчин врасплох, не дав им убежать
Makarov.he surprised the men before they had a chance to escapeон застал мужчин врасплох, не дав им скрыться
gen.he walked fast as if trying to escapeон шёл быстро, словно стараясь скрыться
gen.he walked fast as though trying to escapeон шёл быстро, словно стараясь скрыться
Makarov.he was, however, not destined to escape so easilyоднако ему не было назначено судьбой отделаться так легко
gen.he was, however, not destined to escape so easilyоднако ему не было суждено отделаться так легко
gen.he was killed while trying to escapeон был убит при попытке к бегству
Makarov.he was scheming to escapeон замышлял побег
gen.he was unable to escape an array of factsон был вынужден отступить перед множеством предъявленных ему фактов
cyc.sporthelp to escapeпохищение
Makarov.his dog used to escape by scraping through the bars of the fenceего собака часто убегала, пролезая через щель в заборе
gen.his one thought was to escapeон думал только о том, как бы убежать
gen.I am unable to escape that feelingне могу отделаться от этого чувства
Makarov.I resolved to adopt both plans, and if possible, scheme a mode of escapeя решил принять оба плана и по мере возможности спланировать побег
gen.I was glad to escape the bear's claspя был рад, что не попался медведю в объятия
Makarov.iron bars mocked his efforts to escapeжелезная решётка лишила его надежды на побег
rhetor.it is difficult to escape the thought thatтрудно избежать мысли о том, что (Alex_Odeychuk)
gen.it is hard to escape a conclusion that...Напрашивается вывод (Maria Klavdieva)
gen.it was next to impossible to escape themот них было почти невозможно убежать
gen.it was next to impossible to escape themот них было почти невозможно уйти
gen.it was next to impossible to escape themот них было почти невозможно отделаться
Makarov.manage to escape scot-freeвывёртываться из затруднительного положения
inf.manage to escape scot-freeвывернуться
Makarov.manage to escape scot-freeвыскользнуть из затруднительного положения
Gruzovik, inf.manage to escape scot-freeвывёртываться (impf of вывернуться)
Makarov.manage to escape scot-freeвывернуться из затруднительного положения
O&G, sakh.means of escape to outsideсредства эвакуации с выходом наружу
Makarov.our dog used to escape by scraping through the bars of the fenceнаша собака часто убегала, протиснувшись сквозь прутья решётки забора
Makarov.play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft"лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника
gen.prone to escapeсклонен к побегу (sheetikoff)
gen.pull out the plug and allow the bath water to escapeвытащи пробку и спусти воду в ванне
Makarov.she managed to escape, but minus her luggageей удалось удрать, но пришлось оставить пожитки
Makarov.she managed to escape, but minus her luggageей удалось удрать, но пришлось бросить пожитки
Makarov.she managed to escape from prisonей удалось сбежать из тюрьмы
gen.she was fortunate to escapeей посчастливилось убежать
Makarov.she was glad to escape stuffy Victorian Englandона была рада сбежать из чопорной викторианской Англии
Makarov.she was lucky to escape unscathedей посчастливилось выбраться невредимой
Makarov.she was too striking to escape their attentionона была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё внимания
lawsuffer a person to escapeдопустить побег лица из-под стражи
mil., avia.survival, evasion, resistance to interrogation and escapeвыживание, уклонение от встречи с противником, стойкость при допросе и побег
mech.the escape valve drops open and the cycle begins to repeatВыпускной клапан открывается, и цикл повторяется
Makarov.the iron bars mocked his efforts to escapeжелезная решётка лишила его надежды на побег
dipl.the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own accountарестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники (bigmaxus)
Makarov.the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own accountарестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники
Makarov.the prisoner's attempt to escape was foiled at the last minuteпопытка побега из тюрьмы сорвалась в последнюю минуту
Makarov.the prisoner's attempt to escape was foiled at the last minuteпопытка побега заключённого была расстроена в последнюю минуту
Makarov.the prisoners were trying to escape but were caught flat-footed in the attemptзаключённые пытались сбежать, но были пойманы врасплох
Makarov.the rabbit struggled to escape from the snareкролик бился в силках
gen.the rabbit struggled to escape from the snareкролик изо всех сил старался высвободиться из капкана
Makarov.the secret was dying to escape himон так и хотел рассказать кому-нибудь секрет
Makarov.the streets were swarming with hotel guests trying to escape the flamesулицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огня
Makarov.the thief gave his companions away, hoping to escape punishmentвор выдал своих сообщников, надеясь избежать наказания
Makarov.the thief gave his companions away to the police, hoping to escape punishmentвор выдал своих товарищей, надеясь избежать наказания
ITThere was not enough memory to hold the PrintDef escape sequencesНедостаточно памяти для загрузки escape-последовательности сообщение сети NetWare (Предпринята попытка работы с escape-последовательностью, несодержащейся в printdef)
gen.they profited by his confusion to make my escapeони воспользовались его замешательством, чтобы дать мне возможность убежать
gen.they profited by his confusion to make my escapeони воспользовались его замешательством, чтобы дать мне возможность ускользнуть
gen.they think to escape punishmentони рассчитывают, что им удастся избежать наказания
gen.they worked out how to escapeони разработали план побега
Makarov.to narrowly escape deathедва-едва избежать смерти
astronaut.transfer of payload to escape trajectoryвыведение ПН на межпланетную траекторию
inf.try to escapeотбояриться
Gruzovik, inf.try to escapeотбояриться (pf of отбояриваться)
inf.try to escapeотбояриваться
Makarov.try to escapeотбояриваться (от)
Makarov.try to escape from realityстараться убежать от действительности
transp.vent to allow air to escapeвыпускное отверстие (при литье)
gen.we had to break the door out to escape from the fireнам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня
Makarov.young people often desire to escape from their parentsмолодые часто хотят сбежать от своих родителей