Subject | English | Russian |
gen. | a bankrupt to all intents and purposes | человек, несостоятельный во всех отношениях |
Makarov. | a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea | определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс |
gen. | a film suitable to all ages | фильм, который могут смотреть взрослые и дети |
proverb | a friend to all is a friend to none | и много друзей, да нет дружка |
proverb | a friend to all is a friend to none | всем брат – никому не брат (дословно: "тот, кто друг всем, не является другом никому") |
proverb | a friend to all is a friend to none | кто всем угодлив, тот никому не пригодлив |
proverb | a friend to all is a friend to none | кто всем друг, тот никому не друг |
proverb | a friend to all is a friend to none | тот, кто всем друг, тот никому не друг (В.И.Макаров) |
proverb | a friend to all is a friend to none | тот, кто со всеми хорош, тот никому не друг |
proverb | a friend to all is a friend to none | и много друзей, да нет друга |
proverb | a friend to all is a friend to none | приятелей много, да друга нет (дословно: "тот, кто друг всем, не является другом никому" Aleks_Kiev) |
gen. | a man whose name is known to all | человек, чьё имя известно всем |
gen. | acceptable to all | приемлемый для всех |
archit. | accessibility to all parts | доступность ко всем узлам (напр.конструкции) |
construct. | accessibility to all parts | доступность ко всем узлам (машины, конструкции) |
construct. | accessibility to all parts | доступность ко всем частям (машины, конструкции) |
archit. | accessibility to all units | доступность ко всем узлам (напр.конструкции) |
gen. | accessible to all | доступный для всех |
gen. | according to all accounts | по словам всех |
gen. | according to all accounts | по общему мнению |
mil. | according to all available data | по всем данным |
mil. | according to all available information | по всем данным |
product. | according to all criteria | по всем критериям (Yeldar Azanbayev) |
gen. | according to all indications | по всем признакам (rechnik) |
econ. | activity-based costing to all concerned parties | учёт затрат на деятельность для каждой из заинтересованных сторон (Yanamahan) |
gen. | address oneself to all the people in the world | взывать ко всем народам мира |
law | adhere to all constitutional and statutory requirements | полностью соответствовать конституционным и законодательным требованиям (CNN, 2020) |
mil. | advice to all concerned | уведомление всех, заинтересованных должностных лиц |
mil. | advice to all concerned | уведомление всех заинтересованных должностных лиц |
dipl. | agreement acceptable to all | приемлемое для всех соглашение |
bible.term. | all things to all men | для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых. (1 к Коринфянам, 9:22; To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some. kirobite) |
vulg. | All things to all men and not anything to one man | употребляется о проститутке или распутной женщине |
vulg. | All things to all men and not nothing to one man | употребляется о проститутке или распутной женщине |
gen. | all things to all people | и нашим и вашим (Anglophile) |
commun. | all-to-all broadcast | широковещательный режим все-со-всеми (Himera) |
telecom. | all-to-all broadcast | широковещательная передача (key2russia) |
automat. | all-to-all capability | возможность передачи информации от любого объекта сети к любому другому |
automat. | all-to-all interface | интерфейс для передачи информации от любого объекта сети к любому другому |
el. | all-to-all relay | ретрансляция по принципу "каждый с каждым" |
el. | all-to-all relay | полнодоступная ретрансляция |
tech. | all-to-all relay | полнодоступная ретрансляция (по принципу каждый с каждым) |
telecom. | all-to-all scatter | режим выборочного доступа типа все-со-всеми (Himera) |
unions. | an injury to one is an injury to all | Тронь одного_-_ мы все заодно (Кунделев) |
scient. | the answer to all this should be | ответом на всё это может быть ... |
gen. | applicable to all cases | применимый во всех случаях |
gen. | applicable to all cases | применимый для всех случаев |
gen. | applied equally to all | уравнительный |
Gruzovik, fig. | apply the same standard to all | подходить ко всем с одной меркой |
IT | apply to all | применить ко всем (I. Havkin) |
notar. | apply to all persons | распространяется на всех лиц (Yeldar Azanbayev) |
gen. | apply to all students | распространяться на всех студентов (to the beginners, to the members, to all libraries, etc., и т.д.) |
gen. | apply to all students | иметь отношение ко всем студентам (to the beginners, to the members, to all libraries, etc., и т.д.) |
gen. | apply to all students | относиться ко всем студентам (to the beginners, to the members, to all libraries, etc., и т.д.) |
progr. | apply-to-all | применить-ко-всем (ssn) |
progr. | apply-to-all functional form | функциональная форма применить-ко-всем (ssn) |
law | as to all matters | во всех аспектах (sankozh) |
gen. | available to all | общедоступный |
Makarov. | be a bankrupt to all manner of understanding | не иметь ни капли здравого смысла |
gen. | be a bankrupt to all manner of understanding | не иметь здравого смысла |
idiom. | be all things to all men | стараться угодить всем и каждому (Anglophile) |
O&G, sakh. | be communicated to all employees | доводить до сведения всех сотрудников |
O&G, sahk.r. | be communicated to all employees | доводить до сведения |
O&G, sakh. | be communicated to all employees | доводить до сведения всех сотрудников |
gen. | be dead lost to all feeling | быть бесчувственным |
gen. | be dead lost to all feeling | быть бессердечным |
gen. | be dead lost to all feeling | быть чёрствым |
gen. | be dead lost to all feeling | быть бесчувственным |
gen. | be dead lost to all feeling | быть чёрствым |
gen. | be dead lost to all feeling | быть бессердечным |
Makarov. | be dead to all morality | не иметь морали |
Makarov. | be dead to all reason | не внимать голосу рассудка |
Makarov. | be dead to all reason | не внимать голосу разума |
Makarov. | be dead to all sense of honour | быть лишённым чувства чести |
quot.aph. | be fair to all concerned | порядочно для всех заинтересованных лиц (Alex_Odeychuk) |
math. | be familiar to all of us today | быть сегодня всем известным |
gen. | be lost to all considerations of shame | потерять всякое чувство стыда (of decency, of propriety, of duty, of honour, etc., и т.д.) |
gen. | be lost to all feeling | быть бесчувственным |
gen. | be lost to all feeling | быть чёрствым |
gen. | be lost to all feeling | быть бессердечным |
gen. | be lost to all feeling | быть чёрствым |
gen. | be lost to all feeling | быть бесчувственным |
gen. | be lost to all feeling | быть бессердечным |
Makarov. | be lost to all sense of duty | потерять всякое чувство долга |
Makarov. | be lost to all sense of duty | совершенно потерять чувство долга |
gen. | be lost to all sense of duty | потерять всякое чувство долга |
Makarov. | be lost to all sense of honour | совершенно потерять чувство чести |
jarg. | be lost to all sense of honour | скурвиться (Супру) |
Makarov. | be lost to all sense of honour | потерять всякое чувство чести |
gen. | be lost to all sense of honour | потерять всякое чувство чести |
Makarov. | be lost to all sense of shame | потерять всякое чувство стыда |
Makarov. | be lost to all sense of shame | совершенно потерять чувство стыда |
gen. | be lost to all sense of shame | потерять всякое чувство стыда (of decency, of propriety, of duty, of honour, etc., и т.д.) |
gen. | be lost to all shame | потерять всякий стыд |
psychol. | be not used to all this attention | не привыкнуть к такому повышенному вниманию (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | be open to all states for signature | быть открытым для подписания всеми государствами (о договоре) |
slang | be up to all sorts of nonsense | вытворять глупости (Franka_LV) |
gen. | be up to all sorts of trap | норовить обмануть |
gen. | be up to all sorts of trap | ловчить |
gen. | be up to all sorts of trap | норовить обмануть (this is either a typo or a joke, right? it certainly isn't English Liv Bliss; https://books.google.ru/books?id=308JAAAAQAAJ&pg=PA170&lpg=PA170&dq="up to all sorts of trap"&source=bl&ots=yZNXtOjMB5&sig=ACfU3U2PmSTVx4mtrbMWc3-C-SBYH_VkXw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjuyM71p7-CAxV3ExAIHVcgCkM4ChDoAXoECAUQAw#v=onepage&q="up to all sorts of trap"&f=false 'More; it looks like this phrase was taken from Charles Dickens's book. Not sure it deserves to be in the dictionary 'More) |
Makarov. | be up to all the dodges | знать все увёртки |
gen. | be up to all the dodges | знать все хитрости |
Gruzovik, inf. | become a godparent to all children | перекумиться |
inf. | become godparent to all or many children | перекумиться |
gen. | beneficial to all concerned | полезный для всех заинтересованных лиц (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | bring peace to all peoples | нести мир всем народам |
progr. | Broadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldest | Алгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn) |
progr. | broadcast requests and acknowledgements to all other processes | отправлять запросы и подтверждения всем остальным процессам (ssn) |
progr. | broadcasting a data value to all processors | распределение входных данных по процессорам (ssn) |
progr. | broadcasting a data value to all processors and finding the minimum or maximum value in a list | распределение входных данных по процессорам и поиск минимального или максимального элемента списка (ssn) |
Makarov. | calf is applied to all young cattle until they attain one year old, when they are year-olds or yearlings | "телёнок" обозначает всех детёнышей крупного рогатого скота до одного года, после чего их называют годовалыми животными или годовичками |
media. | candidate is acceptable to all | кандидат устраивает всех (bigmaxus) |
gen. | clear to all | понятный всем (capricolya) |
gen. | clear to all | простой для понимания (capricolya) |
mil. | closed to all vehicles in all directions | дорожный знак "движение запрещено" |
Makarov. | common to all | общий для всех (computers may differ widely from one another, but one feature is known to be common to all) |
Gruzovik, mil. | common to all armies | общеармейский |
Gruzovik, mil. | common to all arms | общевойсковой |
Gruzovik | common to all citizens | общегражданский |
Gruzovik | common to all classes of the population | общеклассовый |
gen. | common to all classes | общеклассовый (of the population) |
Gruzovik, agric. | common to all kolkhozes | общеколхозный |
gen. | common to all kolkhozes | общеколхозный |
Gruzovik | common to all mankind | общечеловечный (= общечеловеческий) |
Gruzovik | common to all mankind | всечеловеческий |
Gruzovik | common to all mankind | общечеловеческий |
Gruzovik | common to all peasants | общекрестьянский |
Gruzovik | common to all the people | общенародный |
Gruzovik | comprehensible to all | общепонятный |
gen. | conform to all parameters | соответствовать всем параметрам (... any metadata provided by You will conform to all of our parameters for metadata and content specifications (из контракта) ART Vancouver) |
gen. | conform to all parameters | отвечать всем параметрам (... any metadata provided by You will conform to all of our parameters for metadata and content specifications (из контракта) ART Vancouver) |
Makarov. | connect switching centres each to all others by direct circuits | соединять коммутационные центры по принципу "каждый с каждым" |
gen. | contrary to all expectations | вопреки всем ожиданиям (Interex) |
scient. | contrary to all expectations, the strength of was higher than | вопреки ожиданиям, сила ... была выше чем, ... |
gen. | contrary to all predictions | вопреки всем прогнозам (bookworm) |
math. | contrary to all the rules | вопреки всем правилам |
gen. | dead to all feelings | скупой на эмоции (SirReal) |
gen. | dead to all feelings | чёрствый |
Makarov. | dead to all feelings | безразличный |
gen. | dead to all feelings | бесчувственный |
gen. | deaf to all entreaties | глух ко всем просьбам |
gen. | desire for freedom is common to all people | стремление к свободе присуще всем людям |
law | do right to all manner of people | вершить правосудие по отношению ко всем людям (Taraschik Daria) |
gen. | don't worry, I'm up to all his little tricks | не беспокойся, я знаю обо всех его проделках |
gen. | drop to all fours | опуститься на четыре лапы (4uzhoj) |
gen. | drop to all fours | опуститься на четвереньки (4uzhoj) |
Makarov. | due regard should be given to all facets of the question | следует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса |
sec.sys. | easy access to all equipment | удобный доступ ко всему оборудованию (Konstantin 1966) |
gen. | equal to all challenges | справляться со всеми возникающими проблемами (ROGER YOUNG) |
Makarov. | extend the summation with respect to all values | производить суммирование по всем значениям |
busin. | extend to all areas | распространяться на все районы |
Makarov. | fall heir to all the problems of the old government | унаследовать все проблемы старого правительства |
mil., avia. | field closed to all operations except scheduled airlines operations | аэродром закрыт для любых полётов, кроме полётов по расписанию |
mil., avia. | field closed to all operations except scheduled airlines operations | аэродром закрыт для любых полётов, кроме рейсовых полётов |
Makarov. | for twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offenders | двадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками |
law | free access to all areas of celestial bodies | свободный доступ во все районы небесных тел |
Makarov. | free to all | бесплатный вход (для всех) |
proverb | friend to all is a friend to none | приятелей много, да друга нет |
proverb | friend to all is a friend to none | тот, кто друг всем, не является другом никому |
proverb | friend to all is a friend to none | всем брат – никому не брат |
proverb | friend to all is a friend to none | и много друзей, да нет дружка |
Makarov. | general term referring to all types of pests | see also pest management общий термин, относящийся ко всем видам вредителей |
law | Generally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. | Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать Компания (Civa13) |
dipl. | give due publicity to all laws and regulations | должным образом оповещать о всех законах и правилах |
gen. | go to all length | идти на всё |
gen. | go to all lengths | идти на всё |
gen. | go to all lengths | идти на всё (ради достижения поставленной цели) |
gen. | go to all lengths | ни перед чем не останавливаться (Anglophile) |
gen. | go to all lengths | из кожи вон лезть (Anglophile) |
gen. | go to all lengths | не останавливаться ни перед чем |
gen. | go to all lengths | быть готовым на все (Anglophile) |
inf. | go to all the trouble | "вылезти из кожи вон" (just_green) |
Makarov. | Goethe's profound, imperturbable naturalism is absolutely fatal to all routine thinking | глубокий, невозмутимый натурализм Гёте губителен для всякого рода стандартного мышления |
comp.games. | Good luck to all | желаю удачи всем (Johnny Bravo) |
gen. | greetings to all! | всем привет! |
gen. | Greetings to all those who receive this document | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
busin. | have great appeal to all age audiences worldwide | привлекать все возрастные группы во всем мире |
busin. | have great appeal to all age groups worldwide | привлекать все возрастные группы во всем мире |
gen. | he acted counter to all advice | он действовал вопреки всем советам |
gen. | he agreed to all the terms | он согласился на все условия |
gen. | he agrees to all the conditions | он согласен на все условия |
gen. | he behaved in a Christian way to all, even his enemies | он ко всем относился по-христиански, даже к своим врагам |
gen. | he bows to all her wishes | он подчиняется всем её желаниям |
gen. | he got accustomed to all the inconveniences | он притерпелся ко всем неудобствам |
gen. | he got used to all the inconveniences | он притерпелся ко всем неудобствам |
gen. | he had answers to all my questions | у него были ответы на все мои вопросы (They might not have been the right answers, but he was able to answer pretty much everything I could come up wi Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of him | ко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески |
gen. | he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of him | ко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески |
Makarov. | he has talked to all his neighbours fishing for any whiff of scandal | он поговорил со всеми его соседями, выискивая любой намёк на скандал |
Makarov. | he is a terror to all wrongdoers | нарушители законов не знают от него пощады |
gen. | he is a terror to all wrong-doers | нарушители законов не знают от него пощады |
gen. | he is agreeable to all the conditions | он согласен на все условия |
gen. | he is bankrupt to all intents and purposes | он несостоятелен во всех отношениях |
Makarov. | he is tremulous to all the influences | он подвержен любым влияниям |
Makarov. | he is uncle to all the kids of the neighbourhood | он дружит со всеми детьми в нашем дворе |
gen. | he is up to all the dodges | он тёртый калач |
Makarov. | he is up to all the dodges | он стреляный воробей |
Makarov. | he is up to all the dodges | он тёртый калач |
gen. | he is up to all the dodges | он стреляный воробей |
gen. | he is up to all the tricks and then some | он знает все эти фокусы |
gen. | he keeps to all the punctilios | он ставит всякое лыко в строку |
Makarov. | he objected to all this noise | ей не нравился весь этот шум |
Makarov. | he paid tribute to all those who'd campaigned for his release | он выразил благодарность всем, кто участвовал в кампании по его освобождению |
Makarov. | he showed the picture to all his friends | он показал картину всем своим друзьям |
Makarov. | he tries to be all things to all men | он старается угодить всем |
Makarov. | he wants to put an end to all the gossip | он хочет положить конец всем этим сплетням |
gen. | he was a party to all their proceedings | он принимал участие во всех их делах |
gen. | he was a real terror to all in our yard | он был грозой для всех в нашем дворе |
gen. | he was blind to all her faults | он не замечал всех её недостатков |
gen. | he was hep to all really important things | он хорошо разбирался во всех по-настоящему важных вещах |
Makarov. | he was lost to all sense of shame | он утратил всякий стыд |
Makarov. | he was lost to all sense of shame | он потерял всякий стыд |
gen. | he was to all appearances dead | по всем признакам он был мёртв |
gen. | he was well known to all and sundry | он был хорошо известен всем |
Makarov. | her smile endeared her to all the people | её улыбка расположила к ней всех |
gen. | I am hanging on to all his letters | я храню все его письма |
Makarov. | I cry aloud to all and sundry, at the very tiptop of my voice | я громко кричала всем и каждому, кричала изо всех сил |
gen. | I go to all his lectures | я бываю на всех его лекциях |
gen. | I wish to pay my tribute to all readers | я хочу принести благодарность всем читателям |
Makarov. | immune to all pleas | глухой ко всяким мольбам |
busin. | in a timely manner, adhering to all deadlines | вовремя, с соблюдением сроков (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | intolerant to all things Russian | ненавидящий всё русское |
Игорь Миг | intolerant to all things Russian | нетерпимый ко всему русскому |
gen. | introduce them to all our friends | познакомить их со всеми нашими друзьями (his two sisters to us, the stranger to his family, etc., и т.д.) |
gen. | is preferred to all others | предпочитают всем другим (vtc) |
gen. | it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии |
gen. | it is unknown to all beside | мы только знаем об этом |
gen. | it is unknown to all beside | это неизвестно никому, кроме нас |
gen. | it is unknown to all besides | мы только знаем об этом |
gen. | it is unknown to all besides | это неизвестно никому, кроме нас |
Makarov. | kindest remembrances to all our good friends | самые добрые приветствия всем нашим хорошим друзьям |
gen. | known to all | общеизвестный |
gen. | lost to all sense of shame | лишённый стыда |
gen. | love and kisses to all your pink parts | целую во все незагорелые места (4uzhoj) |
mil. | loyalty to all allies in the region | верность обязательствам перед всеми союзниками в регионе (CNN Alex_Odeychuk) |
busin. | maintain a difference to all the rest | оставаться отличным от других |
dipl. | make benefits available to all | сделать выгоды доступными для всех |
Makarov. | make the summation with respect to all values | производить суммирование по всем значениям |
Makarov. | Men were sent forth to take Christianity to all parts of the world | людей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру |
gen. | Mrs. Smith condescends to all her neighbours | миссис Смит смотрит свысока на всех своих соседей |
Makarov. | multielectron, multichannel problems and their solution to all-orders | многоэлектронные, многоканальные проблемы и их решение всех порядков |
gen. | names venerable to all posterity | имена, которые будут чтить в веках |
tech. | next month's nationwide switch to all-digital broadcast TV | переход на полностью цифровое телевещание по всей стране в следующем месяце (англ. оборот взят из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
mil. | not to all | нециркулярно (помёта) |
gen. | off-limits to all except | доступ в который имеют только (Alexander Demidov) |
gen. | off-limits to all except | в который имеют доступ только (Alexander Demidov) |
tech. | one-to-all broadcast | передача по схеме "от одного ко всем" |
automat. | one-to-all interface | интерфейс для передачи информации от одного объекта сети ко всем другим |
scient. | one total solution is demanded to all problems | ко всем задачам требуется одно общее решение ... |
progr. | Other algorithms periodically follow a trail from the allocation pool to all referenced objects | в других методах периодически отслеживается путь от пула размещённых в памяти объектов ко всем объектам, на которые имеются ссылки (см. "The Practice of Programming" by Brian W. Kernighan & Rob Pike <1999 ssn) |
polit. | our delegation is most grateful expresses its profound appreciation to all the speakers who have voiced their sympathy | наша делегация искренне благодарна всем, высказавшим сочувствие (bigmaxus) |
SAP. | pertaining to all time types | общий для всех видов времени |
gen. | plead guilty to all the charges | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... Alexander Demidov) |
gen. | plead guilty to all the charges | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... – АД) |
transp. | pressure transmitter for refrigeration and HVAC heating, ventilation and conditioning systems application in the case of high resistance to all chemical agents | датчик давления для использования в средах системы охлаждения и HVAC системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха с высокой стойкостью ко всем химическим реагентам |
law | prior to all other Persons | в первоочередном порядке по отношению к другим лицам (Andy) |
Makarov. | public schools open to all irrespective of race, color, or creed | общественные школы открыты для всех, независимо от расовой принадлежности, цвета кожи или убеждений |
busin. | publish to all concerned | доводить до сведения всех заинтересованных лиц (ssn) |
busin. | readily available to all customer segments | доступный всем категориям клиентов (financial-engineer) |
dipl. | remain open to all states for signature and accession | быть открытым для подписания или присоединения всеми государствами (договор I конвенция и т.п.) |
IT | reply to all | ответить всем |
comp., MS | Reply to All | ответить всём (An option that initiates an e-mail response addressed to all of the recipients on the To or Cc lines of the original message) |
el. | reply to all recipients | отвечать всем получателям (сообщений электронной почты) |
tech. | report to all addresses | сообщать по всем адресам |
genet. | resistant to all known races | устойчивый ко всем известным расам (патогена typist) |
gen. | resort to all sorts of precautions | прибегать ко всяким ухищрениям |
gen. | resort to all sorts of precautions | прибегать ко всяким мерам предосторожности |
Makarov. | say goodbye to all hopes | распроститься со всеми надеждами |
gen. | see to all the locks and doors | проверить все замки и двери |
gen. | serve champagne to all the guests | обносить гостей шампанским |
Makarov. | sever aid to all countries involved in the conflict | прекратить оказание помощи всем странам, вовлечённым в конфликт |
Makarov. | she flew round to all her girlfriends | она облетала всех подруг |
Makarov. | she is gracious to all | она любезна со всеми |
Makarov. | she is gracious to all | она добра ко всем |
Makarov. | she is gracious to all | она любезна со всеми. она добра ко всем |
Makarov. | she must be up to all the dodges | ей должно быть известно обо всех уловках |
gen. | she ran her brother down to all their friends | она пыталась очернить своего брата в глазах всех их друзей |
gen. | she read out the letter to all of us | она всем нам прочитала вслух письмо |
Makarov. | she was very haughty and distant to all but a few close friends | co всеми, кроме самых близких друзей, она держалась надменно и сухо |
Makarov. | she went to all lengths to get her own way | она из кожи вон лезла, чтобы добиться своего |
gen. | show the picture to all his friends | показывать картину всем его друзьям (your tongue to the doctor, etc., и т.д.) |
gen. | some ideas offer themselves to all men's understandings | некоторые мысли рождаются в голове у всякого |
progr. | string converted to all lowercase letters | строка, переведённая в нижний регистр (ssn) |
progr. | string converted to all uppercase letters | строка, переведённая в верхний регистр (ssn) |
econ. | subject to all conditions | с соблюдением всех условий, положений и оговорок |
busin. | succession to all rights and obligations of another | наследование всех прав и обязательств другого лица |
math. | such behavior is specific to all solutions of | подобное поведение специфично для всех решений уравнения (3) |
gen. | Such teething problems are familiar to all big tournaments. | Такие болезни роста знакомы всем большим турнирам. (Alexey Lebedev) |
tech. | switch to all-digital broadcast TV | переход на полностью цифровое телевизионное вещание (англ. оборот взят из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take the summation with respect to all values | производить суммирование по всем значениям |
progr. | terms that are common to all professional software engineers | термины, понятные всем профессиональным разработчикам программного обеспечения (ssn) |
gen. | thanks to all of you | спасибо всем вам (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the conditions are acceptable to all concerned | условия приемлемы для всех заинтересованных лиц |
Makarov. | the desire for freedom is common to all people | стремление к свободе является общим для всех людей |
Makarov. | the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties | Джим так хотел подняться на вершину, что закрывал глаза на все трудности |
Makarov. | the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties | Джим так хотел взойти на гору, что закрывал глаза на все трудности |
dipl. | the draft resolution will commend itself to all the members | проект резолюции встретит одобрение всех членов (организации) |
Makarov. | the firm conveys goods to all parts of the country | эта фирма поставляет товары во все регионы страны |
math. | the following laws for exponents apply to all real numbers: | следующие правила действий с показателями применимы ко всем действительным числам |
Makarov. | the gates of Whitehall, which ordinarily stood open to all comers, were closed | ворота Уайтхолла, обычно открытые для всех посетителей, были закрыты |
gen. | the general threatened death to all deserters | генерал грозил смертью всем дезертирам |
Makarov. | the law extends to all regions of the country | этот закон распространяется на все районы страны |
gen. | the new government fell heir to all the problems of the old one | новому правительству от старого достались в наследство все его проблемы |
gen. | the new house was antipathetic to all of us | новый дом никому из нас не понравился |
gen. | the new house was antipathetical to all of us | новый дом никому из нас не понравился |
Makarov. | the new management was antipathetic to all of us | для всех нас новое руководство было антипатично |
Makarov. | the plain evidence of facts is superior to all declarations | простое доказательство фактов выше всяких заявлений |
gen. | the police must be up to all the dodges | полиции должно быть известно обо всех уловках |
patents. | the prior art discloses a means with features identical to all the features contained in claims. | из уровня техники известен способ, которому присущи признаки, идентичные всем признакам, содержащимся в формуле изобретения |
gen. | the prize was open to all, but few competed | состязание на приз было открытым, но мало кто принял участие |
Makarov. | the professor's accessibility to all students | профессор, к которому может обратиться любой студент |
patents. | the provision shall apply to all patents | это положение касается всех патентов |
Makarov. | the staff are not equal to all these demands | персонал не отвечает всем этим требованиям |
gen. | there is a bright side to all things | во всём есть своя положительная сторона |
Makarov. | they acceded to all his terms | они согласились на все его условия |
Makarov. | they were deaf to all our pleas | они были глухи к нашим мольбам |
gen. | this agrument this principle applies to all cases | этот довод этот принцип применим во всех случаях |
Makarov. | this last qualification serves as a varnish to all the rest | эта последняя оговорка служит для приукрашивания всего остального |
gen. | this may prove a disappointment to all his friends | все его друзья могут быть разочарованы |
gen. | this order the law applies to all citizens | этот приказ этот закон касается всех граждан |
gen. | this order the law applies to all citizens | этот приказ этот закон распространяется на всех граждан |
gen. | this rule applies to all | это правило относится ко всем |
sec.sys. | threat to all mankind | угроза для всего человечества (Alex_Odeychuk) |
gen. | to all | для всех |
gen. | to all appearances | по всей видимости (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | to all appearances | судя по всему (to all appearances they seemed enthralled by what he was saying – судя по всему, они были очарованы его словами) |
patents. | to all appearances | видимо |
context. | to all appearances | внешне (utwardly, externally, on the outside: To all appearances their marriage is fine, but I think she gives him a bad time in private. 4uzhoj) |
Makarov. | to all appearances | по всем признакам |
gen. | to all appearances | на вид (To all appearances, Daren seemed a very happy, outgoing fellow, so his nervous breakdown took many people by surprise. 4uzhoj) |
gen. | to all appearances | по-видимому |
gen. | to all appearances | с виду (utwardly, externally, on the outside: To all appearances their marriage is fine, but I think she gives him a bad time in private. • He was a small and to all appearances an unassuming man. 4uzhoj) |
gen. | to all effects and purposes | в любом случае (leahengzell) |
Makarov. | to all intents | фактически |
Makarov. | to all intents | в сущности |
Makarov. | to all intents | во всех отношениях |
gen. | to all intents | по всем важным параметрам |
gen. | to all intents | по существу (grigoriy_m) |
gen. | to all intents | практически полностью |
Makarov. | to all intents and purposes | практически |
Makarov. | to all intents and purposes | в действительности |
gen. | to all intents and purposes | как бы то ни было |
gen. | to all intents and purposes | по всем важным параметрам |
gen. | to all intents and purposes | действительно |
gen. | to all intents and purposes | в общем (joyand) |
gen. | to all intents and purposes | в сущности |
gen. | to all intents and purposes | в любом случае |
Makarov. | to all intents and purposes | почти во всех отношениях |
gen. | to all intents and purposes | по существу |
dipl. | to all intents and purposes | на самом деле (col. bigmaxus) |
idiom. | to all intents and purposes | практически (Liv Bliss) |
gen. | to all intents and purposes | во всех отношениях (Anglophile) |
gen. | to all intents and purposes | на самом деле |
gen. | to all intents and purposes | в действительности (BrE) NAmE for all intents and purposes) in the effects that something has, if not in reality; almost completely • By 1981 the docks had, to all intents and purposes, closed. • The two items are, to all intents and purposes, identical. OALD Alexander Demidov) |
gen. | to all intents and purposes | на деле (VLZ_58) |
gen. | to all intents and purposes | фактически |
gen. | to all intents and purposes | практически полностью |
law | to all intents and purposes of the law | для любых целей, не противоречащих закону (etar) |
gen. | to all men to whom these presents may come | вниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo) |
gen. | to all men to whom these presents may come | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
quot.aph. | to all of you, my lads, and each let this tale a lesson teach! | сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (VLZ_58) |
gen. | to all persons to whom these presents may come | вниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo) |
gen. | to all persons to whom these presents may come | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
gen. | to all practical purposes | с практической точки зрения (Anglophile) |
gen. | to all practical purposes | по сути (Anglophile) |
gen. | to all seeming | скорее всего (Andrey Truhachev) |
obs. | to all to whom these presents shall come | всем, к кому в руки попадёт настоящий документ (4uzhoj) |
gen. | to all to whom these presents shall come | для предъявления по месту требования (Johnny Bravo) |
gen. | to all to whom these presents shall come | настоящим доводится до всеобщего сведения ("осовремененая" формулировка Steve Elkanovich) |
gen. | to all to whom these presents shall come | настоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo) |
gen. | to all to whom these presents shall come | вниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo) |
gen. | to all who may read these letters, greetings | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
gen. | to all whom these presents shall come | для предъявления по месту требования (Johnny Bravo) |
gen. | to all whom these presents shall come | вниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo) |
gen. | to all whom these presents shall come | вниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo) |
gen. | to all whom these presents shall come | настоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo) |
gen. | to all whom these presents shall come, greeting | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
progr. | trail from the allocation pool to all referenced objects | путь от пула размещённых в памяти объектов ко всем объектам, на которые имеются ссылки (ssn) |
Makarov. | trained to all outdoor exercises | приученный к упражнениям на свежем воздухе |
busin. | transfer to the Russian Party title to all project assets purchased | передачу российской стороне права на всё приобретённые активы проекта |
gen. | understandable to all | общедоступный |
scient. | we are grateful to all the people who have helped us | мы благодарны всем тем, кто помогал нам ... |
gen. | we eventually hit on a formula acceptable to all | Мы, наконец, нашли вариант, который устраивал всех (Taras) |
gen. | what endears him to all is | то, за что его все любят |
gen. | what have you to say to all this? | что вы обо всём этом скажете? |
gen. | what have you to say to all this? | какое у вас обо всём этом мнение? |
gen. | what have you to say to all this? | что вы на всё это скажете? |
gen. | when all comes to all | в конце концов |
obs. | when all comes to all | в конечном итоге (Bobrovska) |
obs. | when all comes to all | по сути дела (Bobrovska) |
gen. | when all comes to all | со всем тем |
gen. | when all comes to all | после всего |
obs. | when all goes to all | по сути дела (Bobrovska) |
obs. | when all goes to all | в конечном итоге (Bobrovska) |
rhetor. | with access to all human knowledge | с доступом ко всем знаниям человечества (Computerworld Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Yes to All | да для всех |
gen. | you are welcome to all we have | чем богаты, тем и рады |
gen. | you try to shine up to all the pretty girls | ты стараешься приударить за каждой симпатичной девчонкой |
proverb | you're welcome to all we have | чем богаты, тем и рады |