English | Russian |
a parallel to parliament in democratic countries | аналог парламента демократических государств (Alex_Odeychuk) |
a return to competence and sanity | возврат к компетентности и адекватности (Alex_Odeychuk) |
a return to military rule | реставрация военной хунты (Alex_Odeychuk) |
a sapper's lot is clear: he only gets to make one mistake | сапёр ошибается только раз (bigmaxus) |
accept to be a representative | соглашаться быть представителем |
accord a warm welcome to | встречать с чувством большой радости |
adhere to a convention | строго соблюдать конвенцию (ssn) |
adhere to a convention | строго придерживаться положений конвенции (ssn) |
adhere to a party | твёрдо следовать линии партии (remain faithful to a party) |
adhere to a rule | соблюдать правило (ssn) |
adhere to a rule | придерживаться правила (ssn) |
adherence to a convention | соблюдение условий конвенции (ssn) |
administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendum | административная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме |
agree to a line | выработать общие правила (Lemuel Gulliver) |
and in my country we have a proverb appropriate to this occasion | на родине мы обращаемся к поговорке, которую вообще нельзя перевести (bigmaxus) |
apply a convention to something | распространять конвенцию на (что-либо ssn) |
ask a question which is difficult to answer precisely | задать вопрос, на который трудно ответить точно (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
assign a task to a committee | передать вопрос в комитет |
at a loss to understand | ум за разум заходит (bigmaxus) |
avoid speaking in a manner and using language that is not conducive to civil discourse | избегать непарламентских выражений (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
back a political solution to the crisis | поддерживать политическое решение кризиса (CNN Alex_Odeychuk) |
be a disappointment to the opposition | обернуться разочарованием для оппозиции (Alex_Odeychuk) |
be a party to something | быть причастным к (чему-либо ssn) |
be a party to a convention | быть участником конвенции (ssn) |
be committed to a resolution | чётко выполнять резолюцию (bigmaxus) |
be in a position to | быть в том положении, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
be open to a healthy debate | быть открытым для здоровых дебатов (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
be so kind as to send a message of greetings | соблаговолить направить поздравления |
be switching parties to become a Democrat | переходить в Демократическую партию (Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
belong to a party | принадлежать какой-либо партии (ssn) |
Best Alternative to a Negotiated Agreement | лучшая альтернатива соглашению |
call a meeting to order | объявлять заседание открытым |
conform to a rule | соблюдать правило (ssn) |
conform to a rule | придерживаться правила (ssn) |
contribute to a better mutual understanding | способствовать созданию лучшего взаимопонимания (ssn) |
contribute to a better understanding | способствовать улучшению взаимопонимания (Alexander Matytsin) |
cool reaction from a country to a proposal | прохладная реакция какой-либо страны на предложение (ssn) |
decline to take part in a meeting | отказываться участвовать в заседании |
delegate with a right to vote | делегат с правом решающего голоса |
delegate without a right to vote | делегат с совещательным голосом |
Deputy Permanent Representative of a country to the UN | заместитель постоянного представителя страны при ООН (ssn) |
development came to a head | наступила кульминация событий (ssn) |
devotion to a free and open society | приверженность ценностям свободного и открытого общества (Washington Post Alex_Odeychuk) |
devotion to a free and open society | приверженность принципам свободного и открытого общества (Washington Post Alex_Odeychuk) |
drag the world to a dangerous abyss | подталкивать мир к опасной грани (bigmaxus) |
drag the world to a dangerous brink | подталкивать мир к опасной грани (bigmaxus) |
employer's denial to give a leave to participate in elections | отказ работодателя в предоставлении отпуска для участия в выборах |
end to a political career | конец политической карьеры (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
ending to a political career | конец политической карьеры (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
export of revolution to a country | экспорт революции в какую-либо страну (ssn) |
foresee the risks and respond to them in a concerted way | предвидеть опасности и вместе на них реагировать (bigmaxus) |
G8 Action to Endorse and Establish a Global HIV Vaccine Enterprise | План действий Группы 8 по учреждению Глобального центра по разработке вакцины против ВИЧ |
give a new dimension to something | придавать новый характер (чему-либо ssn) |
give a voice to | обеспечить учёт мнений (someone) когда речь идёт о некоей группе людей: By giving a voice to pedestrians and cyclists, participatory city planning can make urban transportation priorities closer to the actual needs of residents, greener and more sustainable. HQ) |
give a warning to a speaker | предупреждать оратора |
go forward to a second round of voting | пройти во второй тур (BBC.co.uk chaka) |
grant a last-minute stay of execution to | в последнюю минуту отсрочить чью-либо казнь (someone ssn) |
guarantees of electoral rights and the right to participate in a referendum | гарантии избирательных прав и права на участие в референдуме |
handover to a civilian rule | передача власти гражданскому правительству (ssn) |
have a right to answer back | обладать правом высказать возражения (Washington Post Alex_Odeychuk) |
have seen as a threat to the ruling party | рассматривать как угрозу для партии власти (New York Times Alex_Odeychuk) |
he came close to calling the President a liar | он чуть было не назвал президента лгуном (Andrey Truhachev) |
he goes only to a few of the main do's just to put in an appearance | он ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение (bigmaxus) |
humiliating and bizarre end to a political career | неожиданный и унизительный конец политической карьеры (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
I now invite members of this assembly to rise and observe a minute of silence in tribute to the memory of | прошу членов ассамблеи встать и почтить память ... минутой молчания (bigmaxus) |
I propose a toast to | я предлагаю тост за (bigmaxus) |
I want to use this incident as a bargaining chip | я хочу использовать этот случай как козырь в будущих переговорах (bigmaxus) |
in a speech to the party faithful | в речи, адресованной членам партии (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
in answer to a question he stated that | в ответ на вопрос он заявил, что (Alex_Odeychuk) |
in response to a Presidential question | в ответ на вопрос Президента (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
in response to a question | в ответ на вопрос (e.g.: In response to a question, Admiral Anderson said that ... jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
in the afternoon they went to sign the marriage registry, and in the evening they had a reception in a restaurant | днём они пошли с друзьями в ЗАГС, а вечером справили свадьбу в ресторане (bigmaxus) |
I've been such a bother to you! | я причинил вам столько хлопот (bigmaxus) |
lay a foundation to strengthen democratic culture | закладывать прочную основу для формирования культуры демократии (financial-engineer) |
lead to a better day | приводить к лучшему будущему (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
lead to a period of political instability | приводить к возникновению периода политической нестабильности (New York Times Alex_Odeychuk) |
lead to a stable resolution of the conflict | приводить к устойчивому разрешению конфликта (New York Times Alex_Odeychuk) |
lead to a stable resolution of the conflict | приводить к устойчивому урегулированию конфликта (New York Times Alex_Odeychuk) |
lead to a wave of secession | привести к всплеску сепаратизма |
leave a question to the court | оставлять вопрос на рассмотрение суда (ssn) |
made a final decision about whether to use the maneuver | принимать окончательное решение о том, прибегнуть ли к этому манёвру (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
make a contribution to something | содействовать (чему-либо ssn) |
make a contribution to something | способствовать (чему-либо ssn) |
make a contribution to something | делать вклад во (что-либо ssn) |
make a contribution to something | вносить вклад во (что-либо ssn) |
make use of a crowbar or breast drill to make a hole in the ice | использовать лом и коловорот, чтобы проделать прорубь на льду реки или озера (bigmaxus) |
military supplies to a country | военные поставки какой-либо стране (ssn) |
mount a powerful resistance to | оказать сильное противодействие (to ... – ... кому/чему-либо; англ. цитата приводится из статьи в газете Times Alex_Odeychuk) |
not wed to a political party | аполитичный (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
not wed to a political party | политически независимый (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
not wed to a political party | беспартийный (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
our organization has to its credit quite a few comprehensive studies | в активе нашей организации накопилось немало всесторонних исследований (bigmaxus) |
party to a conference | участник совещания (ssn) |
party to a lawsuit | сторона в судебном процессе (ssn) |
party wedded to a system | партия, преданная какой-либо системе (ssn) |
party wedded to a system | партия, поддерживающая какую-либо систему (ssn) |
peaceful outcome to a crisis | мирный исход кризиса (ssn) |
Permanent Representative of a country to the UN | постоянный представитель страны при ООН (ssn) |
personal assistant to a minister | личный помощник министра (ssn) |
to pose a threat to peace | являться угрозой миру (ssn) |
present an amendment to a proposal | вносить поправку к предложению |
probably no one would venture to say that this situation is not fraught with a danger of a new crisis | вряд ли кто возьмёт на себя смелость сказать, что эта ситуация не чревата опасностью нового взрыва (bigmaxus) |
pursuant to a government policy | согласно политике правительства (Alex_Odeychuk) |
put a matter to the question | ставить вопрос на голосование (ssn) |
put the party on a good footing to fight for something | создавать хорошие предпосылки для борьбы партии за (что-либо ssn) |
put the question of confidence to a vote | ставить на голосование вопрос о доверии |
put to a vote | баллотировать |
raise to a high level | поднимать на высокий уровень |
receptive to a political settlement | склонный к политическому урегулированию (ssn) |
reduction in someone's assistance to a country | уменьшение чьей-либо помощи какой-либо стране (ssn) |
reform has virtually come to a standstill | реформы фактически приостановлены (ssn) |
refuse to take part in a meeting | отказываться участвовать в заседании |
relations have plunged to a new lowebb | отношения ещё более ухудшились (ssn) |
relations have soured to a new lowebb | отношения ещё более ухудшились (ssn) |
relations move on to a new footing | отношения переходят на новый уровень (Англо-русский политический словарь. © "РУССО", 2005, Гарнов К.Д., Иноземцева Н.Г. ssn) |
republic attached to a country | республика, присоединённая к какой-либо стране (ssn) |
reserve one's right to answer at a later stage | оставлять за собой право ответить позднее |
reserve one's right to answer at a later stage | резервировать за собой право ответить позднее |
restoration of security to a region | восстановление безопасности в регионе (ssn) |
to restore peace to a country | восстанавливать мир в стране (ssn) |
return a party to power | вновь приводить партию к власти (ssn) |
reversion to a dictatorship | возвращение к диктатуре (ssn) |
review of someone's aid to a country | пересмотр условий чьей-либо помощи какой-либо стране (ssn) |
revolt came to a head | бунт назрел (ssn) |
right of entry to a country | право въезда в страну (ssn) |
right to marry and to found a family | право на брак и создание семьи (ssn) |
right to recall a delegate | право отзыва делегатов |
right to withdraw from a treaty | право выхода из договора (ssn) |
risk to a population center | угроза для населённого пункта (ssn) |
rule out granting a path to citizenship | исключить возможность предоставления гражданства (for ... – (кому именно); New York Times Alex_Odeychuk) |
signatory to a convention | подписавший документ (лицо, сторона ssn) |
signatory to a convention | подписавший конвенцию (лицо, сторона ssn) |
signatory to a treaty | участник договора (kee46) |
signatory to a treaty | страна, подписавшая договор (kee46) |
sink a spoon-bait to attract fish | опускать в лунку блесну (bigmaxus) |
spark a new shoot-to-kill controversy | приводить к возобновлению вооружённых столкновений (ssn) |
stand up in parliament to condemn a plan | выступать в парламенте с осуждением плана (ssn) |
stick to a rule | соблюдать правило (ssn) |
stick to a rule | придерживаться правила (ssn) |
submit a law to parliament | представлять закон на рассмотрение парламента (ssn) |
the decisions of the session serve as guidelines to a fundamental solution of these problems | решения сессии являются ориентиром в направлении коренного решения этих проблем (bigmaxus) |
the result of a yearslong campaign to sideline political rivals and limit dissent | результат многолетней кампании по маргинализации политических оппонентов и подавлению свободы слова (New York Times Alex_Odeychuk) |
the troops tried for a whole month to take the fortress | войска брали крепость целый месяц (bigmaxus) |
there is a need to | необходимо (bigmaxus) |
this is making a considerable contribution to consolidating international security | это вносит вклад в дело упрочения международной безопасности (bigmaxus) |
transition to a democratic regime | переход к демократическому режиму (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
try to achieve a ban on nuclear weapons | добиваться запрещения ядерного оружия (bigmaxus) |
turn a blind eye to | закрыть глаза на (something; ч-либо bigmaxus) |
turn a blind eye to wink at | смотреть сквозь пальцы на (bigmaxus) |
use a steam-hammer to crack nuts | стрелять по воробьям из пушек (bigmaxus) |
violation of the right of a citizen to review voter lists | нарушение права граждан на ознакомление со списком избирателей |
we should also like to pay a well deserved tribute to... on his skillful and expert guidance of | мы хотели бы также отдать должное... за его умелое руководство (bigmaxus) |
we'll continue to propose agreement on a total nuclear weapons test ban | мы предлагали и предлагаем договориться о полном запрещении ядерного оружия (bigmaxus) |
we'll never agree to being just a foreign car assembly line. | мы никогда не согласимся на отвёртку (VLZ_58) |
who is a loyalist to | который является выдвиженцем (напр., Иванова, Петрова; New York Times Alex_Odeychuk) |
who is a loyalist to | который является человеком (напр., Иванова, Петрова и т.п.; New York Times Alex_Odeychuk) |