Subject | English | Russian |
gen. | a day ahead of time | на день раньше (He came to the studio a day ahead of time. ArcticFox) |
Makarov. | astronauts in an earth space station circle the globe many times a day | космонавты на своей космической станции за день облетают Землю несколько раз |
law | at the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisions | в момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
pharm. | be taken three times a day | принимать три раза вдень |
progr. | concatenate a date and a time of day | соединить дату и время суток (ssn) |
polygr. | Day-at-a-Time | календарь-ежедневник (ART Vancouver) |
med. | four times a day | четыре раза в день |
idiom. | give somebody a time of day | глядеть в сторону кого-то (MichaelBurov) |
idiom. | give somebody a time of day | приветствовать кого-то (MichaelBurov) |
idiom. | give somebody a time of day | обращать внимание на кого-то (MichaelBurov) |
idiom. | give something a time of day | удостаивать что-то взглядом (MichaelBurov) |
idiom. | give something a time of day | приветствовать что-то (MichaelBurov) |
idiom. | give somebody a time of day | тепло здороваться с кем-то (MichaelBurov) |
idiom. | give something a time of day | обращать внимание на что-то (MichaelBurov) |
idiom. | give something a time of day | глядеть в сторону чего-то (MichaelBurov) |
idiom. | give somebody a time of day | удостаивать кого-то взглядом (MichaelBurov) |
inf. | give someone a time of day | игнорировать кого-либо, не обращать внимания (bigbeat) |
gen. | if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal | если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее |
gen. | in a day's time | в день |
gen. | in a day's time | в течение дня |
gen. | it is time to call it a day on | пора заканчивать с (Vladimir Shevchuk) |
idiom. | live life one day at a time | жить жизнь день за днём (Ivan Pisarev) |
proverb | make provision for a rainy day but in good time | готовь сани летом, а телегу зимой (used as advice to mean: it is wise to do things beforehand, ahead of time) |
inf. | many times a day | по много раз на дню (Alex_Odeychuk) |
agric. | milking three times a day | троекратное доение |
gen. | multiple times a day | неоднократно в течение дня (You already take this pill when your feel pain. So why not do it multiple times a day to prevent pain? ART Vancouver) |
gen. | multiple times a day | многократно в течение дня (You already take this pill when you feel pain. So why not do it multiple times a day to prevent pain? ART Vancouver) |
gen. | my normal time is 8 hours a day | обычно я работаю 8 часов в день |
inf. | one day at a time | не всё сразу (Додик может все! Но он не может все сразу… (с) askandy) |
idiom. | one day at a time | день за днём (Ivan Pisarev) |
inf. | one day at a time | постепенно (askandy) |
inf. | one day at a time | не торопя события (askandy) |
inf. | one day at a time | шаг за шагом (askandy) |
Makarov. | pass the time of day with a neighbour | перемолвиться несколькими словами с соседом |
gen. | several times a day | несколько раз в день (Vladimir Shevchuk) |
gen. | situation reports were sent in three times a day | сообщения с мест поступали два раза в сутки |
gen. | take each day at a time | не строить далеко идущих планов (Hey, man I'm alive I'm takin' each day and night at a time george serebryakov) |
gen. | take it one day at a time | не переживать о том, что день грядущий несёт (VLZ_58) |
idiom. | take it one day at a time | живи сегодняшним днём (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | take it one day at a time | не загадывать на будущее (cambridge.org Abysslooker) |
idiom. | take it one day at a time | не торопить события (merriam-webster.com Abysslooker) |
idiom. | take it one day at a time | разбираться с проблемами по мере поступления (votono) |
gen. | take it one day at a time | не переживать о том, что день грядущий готовит (VLZ_58) |
gen. | take it one day at a time | не строить далеко идущих планов (VLZ_58) |
inf. | take one day at a time | решать проблемы по мере поступления (joyand) |
fire. | technical means with a source of light perceived by human eye at any time of the day | техническое средство, имеющее источник светового излучения, воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn) |
Makarov. | the astronauts in an earth space station circle the globe many times a day | космонавты на своей космической станции за день облетают Землю несколько раз |
Makarov. | the cat washes several times a day | кошка умывается несколько раз в день |
gen. | three times a day | три раза в день |
med. | three times a day | трижды в сутки |
med. | three times a day | трижды в день |
tech. | three-times-a-day milking | трёхкратное доение |
gen. | time a day | время дня |
amer. | time to call it a day | пора заканчивать (работу Val_Ships) |
med. | times a day | n раз в день (MichaelBurov) |
med. | times a day | n раз в сутки (MichaelBurov) |
med. | times a day | n рвд (MichaelBurov) |
gen. | under a part-time working day | в режиме неполного рабочего дня (ABelonogov) |
gen. | walk up and down these steps a hundred times a day | бегать вверх и вниз по лестнице сто раз в день |