DictionaryForumContacts

   English
Terms containing thumbs | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a delve into which I can put my thumbпустота, в которую я могу засунуть большой палец
gen.A good rule of thumb isкак показывает практика (ales)
gen.a rule of thumbэмпирическое определение
gen.a rule of thumbэмпирическое правило (Anglophile)
gen.a rule of thumbметод проб и ошибок (Anglophile)
gen.a rule of thumbметод "научного тыка" (Anglophile)
gen.a rule of thumbприближённый метод
gen.A rule of thumb states thatкак показывает практика (VPK)
inf.a slip of the thumb"не на ту клавишу нажал" ('More)
inf.a slip of the thumbопечатка (на смартфоне: A slip of the thumb is an unintentional mistake made whilst texting, either sending the message to the wrong person or not noticing when predictive texting chooses the wrong word, often to embarrassing or very funny consequences. 'More)
gen.a thumb in the windрешение, основанное на собственном прогнозе (Beforeyouaccuseme)
Makarov.a thumb's breadthшириной в палец
Makarov.a thumb's breadthшириной в один дюйм
gen.a thumb's-breadthширина в дюйм
gen.a thumb's-breadthширина в палец
med.adductor muscle of thumbмышца, приводящая большой палец кисти
gen.all fingers and thumbsруки-крюки (Oh, you are fingers and thumbs tonight Taras)
gen.all fingers and thumbsочень неуклюжий (janette)
gen.all my fingers are thumbsруки-крюки (Taras)
gen.all my fingers are thumbsу меня руки-крюки (Taras)
gen.all thumbsср. с русским "безрукий"
inf.all thumbsвсё из рук валится (в контексте: I'm all thumbs today. 4uzhoj)
gen.all thumbsбыть неуклюжим (Taras)
gen.all thumbsне уметь работать руками (Taras)
gen.all thumbsне уметь чинить (Taras)
gen.all thumbsруки растут не из того места (MichaelBurov)
gen.all thumbsнеуклюжий
inf.all thumbsруки не из того места растут (4uzhoj)
gen.all thumbsнеумёха (ex. She is all thumbs – Она такая неумёха raf)
bot.amphibious lady's thumbгорец земноводный (Polygonum amphibium)
bot.amphibious lady's-thumbгорец земноводный
gen.as a general rule of thumbна практике, по общему правилу (Alex_Odeychuk)
gen.as a matter of thumbв порядке вещей (scherfas)
gen.as a matter of thumbкак правило (scherfas; as a RULE of thumb (and that too doesn't mean как правило) Liv Bliss; выглядит как "усеченное" - as a matter of thumb rule (такое тоже встречается). Примеров достаточно - напр. As a matter of thumb, you may expect to reach 200,000 individuals via the efforts of 100 micro-influencers. (я бы перевел "практика/опыт показывает, что"... еще - As a matter of thumb, even common and straightforward estate-related disputes should not be handled by any civil litigator who does not regularly litigate ... 'More)
gen.as a rule of thumbопыт показывает, что (Artemie)
avia.as a rule of thumbэмпирически (Oleksandr Spirin)
inf.as a rule of thumbв качестве грубого ориентира (Andrey Truhachev)
inf.as a rule of thumbкак грубый ориентир (Andrey Truhachev)
gen.as a rule of thumbкак показывает опыт (Artemie)
Makarov.baby Gillian waved a sucked pink thumb at himмалыш Гиллиан махал ему своим розовым обслюнявленным пальчиком
med.ball of thumbтенар
med.ball of thumbвозвышение основания большого пальца (руки)
med.ball of thumbвозвышение большого пальца
gen.be all thumbsбыть неуклюжим
gen.be all thumbsбыть неуклюжим
gen.be all thumbsбыть неловким
Makarov.be all thumbsнеуклюжим
gen.be all thumbsбыть неловким
gen.be finger and thumbбыть неразлучными друзьями
gen.be finger and thumbбыть закадычными друзьями
gen.be finger and thumbбыть неразлучными друзьями
gen.be finger and thumbбыть закадычными друзьями
Makarov.be thumbs downвыражать несогласие (on)
Makarov.be thumbs downвыражать неодобрение (on)
gen.be thumbs downбыть против
gen.be thumbs downзапрещать
gen.be thumbs downбойкотировать
Makarov.be thumbs down on somethingзапрещать (что-либо)
Makarov.be thumbs down on somethingбыть против
Makarov.be thumbs down on somethingбойкотировать (что-либо)
Gruzovik, fig.be under someone's thumbбыть у кого-либо на поводу
Gruzovik, fig.be under someone's thumbбыть под каблуком у кого-либо
gen.be under the thumb ofидти на поводу у
gen.be under the thumb ofбыть на поводу у
Игорь Мигbe under one's thumbбыть под колпаком у (I consider you under his thumb)
fig., inf.be under someone's thumbбыть под каблуком (у кого-либо)
fig.be under someone's thumbбыть у кого-либо на поводу
gen.be under someone's thumbбыть под каблуком (у кого-н. Anglophile)
Makarov.be under someone's thumbбыть под каблуком у (кого-либо)
gen.be under someone's thumbидти на поводу (у кого-либо Anglophile)
gen.be under someone's thumbбыть под башмаком
Makarov.be under someone's thumbбыть под пятой у (кого-либо)
Gruzovikbe under someone's thumbбыть под башмаком
gen.between finger and thumbдвумя пальцами (He picked it up between a well-manicured finger and thumb and looked at it quizzically. 4uzhoj)
obs.bite the thumb atсмеяться над (кем-либо)
obs.bite the thumb atиздеваться над (кем-либо)
obs.bite the thumb atпоказать кому-либо кукиш
gen.bite the thumb at somebodyфигушки (Шекспир В. Ромео и Джульетта, д.1, сц. 1)
gen.bite the thumb at somebodyпоказать кукиш
gen.bite the thumb at somebodyна-ка, выкуси
Makarov.bite one's thumb atвысказать своё презрение (someone – кому-либо)
obs.bite one's thumb atвысказать своё презрение (кому-либо)
gen.bite one's thumb atпоказать фигу
gen.bite one's thumb atнасмехаться
gen.bite one's thumb atни в грош не ставить
gen.bite one's thumb at somebodyфигушки (Шекспир В. Ромео и Джульетта, д.1, сц. 1)
gen.bite one's thumb at somebodyпоказать кукиш
gen.bite one's thumb at somebodyна-ка, выкуси
gen.bite thumbsсердиться
gen.bite thumbsраздражаться
inf.black thumbруки-крюки (Tetiana Diakova)
inf.black thumbникакой садовник (Focus on living wood, something green and growing. If your thumb is incurably black, try something hardy like succulents. merriam-webster.com Sweeterbit)
gen.blackberry thumbчёрный палец (soa.iya)
vulg.blind cobbler's thumbsбольшие соски женской груди (pl)
amer.brown thumbтот, у кого плохо растут растения (Innusya)
gen.brown thumbтяжёлая рука (Innusya)
tech.butterfly thumb screwбарашковый винт
Gruzovikby rule of thumbнаугад
gen.by the pricking of one's thumbsкак в воду глядел (Фразеологизм употребляется для выражения предвидения негативных явлений – He knew something terrible was about to happen by the pricking of his thumbs VLZ_58)
Makarov.catch something with one's finger and one's thumbсхватить что-либо пальцами
med.chief artery of thumbглавная артерия большого пальца кисти
Makarov., Scotl.clap the thumb onхранить что-либо в секрете
med.clasped thumbмолоткообразный большой палец
gen.count thumbsубивать время
gen.count thumbsничего не делать
bot.curltop lady's-thumbгорец щавелелистный
agrochem.curltop lady's thumbгречишка развесистая
tech.cutoff thumb pieceфлажок затворной задержки
Gruzovikdetermine by rule of thumbопределять на глаз
gen.determine by rule of thumbопределить на глаз
Makarov., Scotl.fash one's thumbs aboutбеспокоиться
Makarov.fash one's thumbs aboutзатруднять себя
med.finger-thumb reflexбазальный суставной рефлекс (Игорь_2006)
med.finger-thumb reflexрефлекс Майера (при форсированном сгибании 3 и 4 пальцев в пястно-фаланговом суставе наблюдается приведение и противопоставление большого пальца Игорь_2006)
gen.one's fingers are all thumbsвсё из рук валится
gen.first rule of thumbпервое, что надо сделать (4uzhoj)
vulg.four sisters on thumb streetмастурбация
med.gamekeeper's thumbпалец егеря
med.gamekeeper's thumbвальгусное положение большого пальца кисти
gen.get someone under one's thumbсогнуть в три погибели (grafleonov)
gen.give a quick thumb through the bookбыстро просмотреть книгу
gen.give a quick thumb through the bookбыстро пролистать книгу
gen.give a thumbs-upдавать зелёный свет (promo)
gen.give a thumbs-up toпоказать большой палец вверх (denghu)
gen.give a thumbs-up toпоказывать большой палец вверх (кому-либо denghu)
inf.give the thumbs down to sbЗаворачивать (Boris Gorelik)
gen.give the thumbs upодобрить (Anglophile)
gen.give the thumbs upподдержать (Anglophile)
fig.give thumb upдать добро (Vadim Rouminsky)
fig.give thumb upдать зеленую улицу (Vadim Rouminsky)
fig.give thumb upдать отмашку (Vadim Rouminsky)
fig.give thumb upдать зелёный свет (Vadim Rouminsky)
gen.give thumbs-down on his offerугробить чьё-либо предложение
gen.give thumbs-down on his offerотклонить чьё-либо предложение
gen.go climb up your thumb!убирайся!
inf.good rule of thumbполезный совет (Val_Ships)
gen.green thumbособая способность к садоводству (и т.п.)
gen.green thumbсадоводческое искусство
gen.green thumbособая способность к выращиванию разных растений (и т.п.)
med.hand breadth at thumbширина кисти на уровне основания большого пальца
gen.have a greener thumbбыть более умелым (Дюнан)
gen.have a greener thumbбыть искуснее (Дюнан)
Игорь Мигhave someone under one's thumbиметь власть над
gen.have someone under thumbдержать кого-либо в руках
Игорь Мигhave someone under one's thumbрасполагать властью над
Gruzovikhave someone under one's thumbдержать кого-либо в руках
Игорь Мигhave someone under one's thumbполностью контролировать
gen.have one's thumb on the scaleиметь возможность влиять на ситуацию (Evgeny Shamlidi)
fig.have under one's thumbдержать кого-л. в руках
gen.he can't do anything right, his fingers are all thumbsу него всё из рук валится (от неловкости)
gen.he is all fingers and thumbsон очень неловкий
gen.he is all thumbsон очень неловкий
gen.he is completely under her thumbон у неё полностью под каблуком
inf.he is twiddling his thumbsон мышей не ловит
Makarov.he is under her thumbон у неё под башмаком
gen.he is under her thumbон у неё в загоне
Makarov.he knows how to keep children under their thumbsон знает, как держать детей в руках
gen.he sat there twiddling his thumbsон бил баклуши
gen.he works by rule of thumbон работает на глазок
gen.he works by rule of thumbон работает кустарным способом
Makarov.his fingers are all thumbsу него всё из рук валится (букв.: у него каждый палец – большой)
gen.his fingers are all thumbsу него руки-крюки
gen.his fingers are all thumbsон очень неловок
gen.his fingers are all thumbsон очень неуклюж
Makarov., literal., proverbhis fingers are all thumbsу него каждый палец – большой (ср.: он очень неловок (неуклюж), у него все из рук валится, или: у него руки-крюки,)
Makarov.his fingers are all thumbsу него руки-крюки (букв.: у него каждый палец – большой)
Makarov.his fingers are all thumbsон очень неловок (букв.: у него каждый палец – большой)
gen.his fingers are all thumbsу него всё из рук валится
gen.his fingers are all thumbsу него всё валится из рук
gen.his fingers are all thumbsего пальцы одеревенели
gen.his fingers turned to thumbsпальцы его одеревенели
inf.his hands are all thumbsу него руки – крюки
med.hitchhiker thumbудлинённый большой палец кисти (аномалия развития)
Makarov.hold something between the finger and the thumbдержать что-либо пальцами
Makarov.hold something with one's forefinger and thumbдержать что-либо указательным и большим пальцами
gen.hop o' my thumbмальчик с пальчик
inf.hop o' my thumbмаленький человечек
inf.hop o' my thumbкарапузик
gen.hop o' my thumbкарлик
gen.hop-o'-my-thumbкарлик
gen.hop-o-my-thumbкарапуз
gen.Hop-o-my thumbкарапузик
gen.hop-o'-my-thumbмальчик с пальчик
tech.hydraulic thumbгидравлический захват (MyxuH)
inf.I'm all thumbs todayу меня сегодня всё из рук валится
gen.it is a rule of thumbпринято (такой перевод подходит в некоторых контекстах 4uzhoj)
gen.it sticks out like a sore thumbясно как дважды два четыре (Anglophile)
Makarov., Scotl.keep the thumb onхранить что-либо в секрете
gen.keep under one’s thumbзажимать в кулак
Makarov.keep someone under one's thumbдержать кого-либо под башмаком
Makarov.keep someone under one's thumbдержать кого-либо под каблуком
gen.keep under thumbдержать кого-либо под каблуком
gen.keep under one’s thumbдержать в кулаке
gen.keep under thumbдержать кого-либо под башмаком
tech.knurled-thumb screwвинт с накатанной головкой
bot.lady's-thumbгорец почечуйный (Polygonum persicaria)
bot.lady's-thumbтрава блошиная
bot.lady's thumbгорец почечуйный (Polygonum persicaria)
bot.lady's-thumbпочечуйная трава
inf.leave someone with his thumb up his dumbоставить с носом (Technical)
tech.left slew thumb switchклавишный переключатель левого поворота
gen.left thumb impressionотпечаток большого пальца левой руки (Johnny Bravo)
med.long abductor muscle of thumbдлинная мышца, отводящая большой палец кисти длинная мышца
Makarov.long abductor muscle of thumbдлинная мышца, отводящая больший палец кисти
med.long flexor muscle of thumbдлинный сгибатель большого пальца кисти
brit.manage to thumb a lift withсуметь остановить машину (someone – кого-либо) чтобы подъехать на ней; We managed to thumb a lift with a lorry driver. – Мы сумели остановить грузовик. TarasZ)
amer.manage to thumb a ride withсуметь остановить машину (someone – кого-либо) чтобы подъехать на ней; We managed to thumb a ride with a truck driver. – Мы сумели остановить грузовик. TarasZ)
gen.miller's-thumbбычок (рыба)
zool.miller's thumbбычок (Cottus gobio, рыба)
zool.miller's thumbподкаменщик (Cottus gobio)
gen.miller's thumbмельник
gen.miller's-thumbголовач (рыба)
gen.miller's thumbподкаменщик (рыба)
Makarov.of thumbиз опыта
biol.opposable thumbпротивопоставляемый большой палец руки (или передней конечности I. Havkin)
gen.opposable thumbотстоящий большой палец (Marina Lee)
med.opposer muscle of thumbмышца, противопоставляющая большой палец кисти
gen.press down on ... with your thumbнадавить большим пальцем на (что-либо financial-engineer)
gen.put a thumb in the dikeзатыкать пальцем дыру в плотине (rucarut)
gen.put a thumb in the dikeспасти положение (найти решение проблемы до того, как она достигнет невероятных масштабов rucarut)
Makarov., Scotl.put the thumb onхранить что-либо в секрете
gen.put one's thumb on the scalesсклонить чашу весов (bix)
gen.put your thumbs up!не вешай носа!
gen.put your thumbs up!не робей!
gen.put your thumbs up!держи хвост морковкой!
philos.resounding thumbs upоглушительное одобрение (Annie_)
gen.right thumb impressionотпечаток большого пальца правой руки (Johnny Bravo)
tech.right-hand thumb ruleправило Ампера
gen.rule of a thumbметод проб и ошибок, метод научного тыка (Ivan Pisarev)
gen.rule of thumbпростое и надёжное правило (проверенное временем, опытом и т. д.: Each piece should be approximately 2 inches square, and must contain at least 1 or 2 eyes or buds. Plant smaller potatoes whole. A good rule of thumb is to plant potatoes whole if they are smaller in size than a golf ball.)
gen.rule of thumbобщее правило (rule of thumb is a principle with broad application that is not intended to be strictly accurate or reliable for every situation Alexander Demidov)
gen.rule of thumbприём на основе опыта
gen.rule of thumbглавное правило
gen.rule of thumbпроверенное правило (ART Vancouver)
gen.rule of thumbпроверенный временем метод (МДА)
gen.rule of thumbуниверсальное правило
gen.rule of thumbэмпирическое правило (Надежное, простое и удобное на практике правило, не претендующее на научную строгость и точность, но, благодаря своей простоте, прекрасно работающее для практических целей. Caver)
gen.rule of thumbнародный способ (подходит не для всех контекстов 4uzhoj)
gen.rule of thumbнадёжный способ (что-нибудь сделать) 4uzhoj)
Makarov.rule of thumbправило "буравчика" (right-hand thumb rule)
gen.rule of thumbэмпирический приём
mil., avia.rule of thumbпрактический подход
mil.rule of thumbприближённый метод (расчёта))
mil.rule of thumbправило приближённого расчёта
mil.rule of thumbправило приближенного расчёта
mil.rule of thumbкустарный способ (расчёта))
mil., avia.rule of thumbэмпирический подход
mil.rule of thumbприближённый метод
Makarov.rule of thumbэмпирическое правило для приближённых расчётов
fig.rule of thumbстопудовый метод (Vadim Rouminsky)
fig.rule of thumbжелезное правило (Vadim Rouminsky)
nautic.rule of thumbпрактический метод
gen.rule of thumbпрактический способ (в отличие от научного)
gen.rule of thumbпрактический способ
comp.rule of thumbэмпирическое правило
gen.rule of thumbнародный метод (подходит не для всех контекстов 4uzhoj)
gen.rule of thumbпрактика показывает, что...
gen.rule of thumbпрактическое правило (в отличие от научного)
mil., tech.rule of thumb formulaупрощённая эмпирическая формула
mil., tech.rule of thumb formulaпрактическое правило
tech.rule of thumb methodэмпирический метод
Makarov.rule-of-thumb methodпрактическое правило
tech.rule-of-thumb methodгрубоэмпирический метод
geol.rule-of-thumb methodэмпирический метод
gen.rules of thumbобщие правила сформированные, исходя из практики (Alexander Demidov)
tech.safety thumb catchфлажок предохранителя
gen.she was given the thumbs up sign to beginей дали сигнал к началу
med.short abductor muscle of thumbкороткая мышца, отводящая большой палец кисти
med.short flexor muscle of thumbкороткий сгибатель большого пальца кисти
tech.sight thumb nutмаховичок винта целика
gen.sit on someone's thumbsсидеть сложа руки, не предпринимать никаких действий, гонять балду (Baby Blues)
med.skier's thumbбольшой палец лыжника (разрыв локтевой коллатеральной связки большого пальца denikoboroda)
Gruzovik, inf.soil with one's thumbзахватывать (impf of захватать; disarrange, soil, or wear by careless or frequent handling)
Gruzovik, inf.soil with one's thumbзахватать (pf of захватывать)
Makarov.some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья – подкаблучники
gen.some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под каблуком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники
Makarov.some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под башмаком у своих жён
Makarov.some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под каблуком у своих жён
gen.some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под башмаком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники
gen.somebody is all fingers and thumbsруки растут не из того места (m_rakova)
gen.someone is all thumbsруки растут не из того места (MichaelBurov)
jarg.sore thumbбелая ворона (Tumatutuma)
gen.sore thumbнечто неудобное
gen.sore thumbнечто постыдное
gen.sore thumbбелая ворона (To stick out like a sore thumb is to not blend in with your surroundings or to not match what others look or dress and act like: Don’t make them feel like a sore thumb for not pandering to the “norm” of drinking culture vogeler)
gen.sore thumbнарыв на большом пальце
gen.sore thumbбольное место
bot.spotted lady's-thumbгорец почечуйный (Polygonum persicaria)
bot.spotted lady's-thumbпочечуй (Polygonum persicaria)
gen.stand out like a sore thumbбросаться в глаза (Anglophile)
gen.stand out like a sore thumbобращать на себя внимание (Anglophile)
med.Steinberg thumb signзнак большого пальца Штейнберга (Glebova)
gen.stick out like a sore thumbоскорблять взор
inf.stick out like a sore thumbпортить картину (AGAT79)
inf.stick out like a sore thumbторчать как бельмо на глазу (AGAT79)
inf.stick out like a sore thumbпортить впечатление (AGAT79)
inf.stick out like a sore thumbотсвечивать (в знач. "привлекать к себе излишнее внимание, выделяясь из толпы"; в контексте: Try not to stick out like a sore thumb, and behave like you know your way around the place. 4uzhoj)
gen.stick out like a sore thumbколоть глаза
gen.stick out like a sore thumbторчать как шпала в огороде (Try not to stick out like a sore thumb, and behave like you know your way around the place. m_rakova)
gen.stick out like a sore thumbкак бельмо на глазу (Leonid Dzhepko)
gen.stick out like a sore thumbбросаться в глаза
Makarov.stick out like a sore thumbбыть как бельмо на глазу
gen.stick out like a sore thumbоскорблять взгляд
gen.stick out like a sore thumbобращать на себя внимание
gen.sticks out like a sore thumbкак белая ворона (It's very unusual to have a plain white coach,it sticks out like a sore thumb. AleshaK)
med.stub thumbукороченный большой-палец кисти (аномалия развития)
gen.suck a thumbребёнок, который сосёт свой палец
Makarov.suck one's thumbсосать большой палец
gen.suck thumbребёнок, который сосёт свой палец
gen.take between finger and thumbвзять что-либо двумя пальцами
bot.tear-thumbтракаулон (Tracaulon gen.)
med.tennis thumbтеннисный палец
gen.the baby likes to suck its thumbмладенец любит сосать палец
gen.the ball of the thumbоснование большого пальца руки
gen.the Hop-o'-my-thumbМальчик с пальчик (крошечный герой англ. народной сказки)
Makarov.the middle finger was touching the end of the thumb in the form of a letter Oсредний палец прикасался к концу большого пальца, образуя букву О
gen.the rule of thumbпрактический не научный способ метод (приблизительный подсчёт bigmaxus)
gen.the thick of the thumbподушечка большого пальца
Makarov.the whole scene is under the thumbs of the greysвсе во власти "серости"
gen.they are finger and thumbэто два неразлучных друга
inf.thumb a liftостановить проезжающий автомобиль, подняв большой палец
Makarov.thumb a liftехать на попутке
Makarov.thumb a rideголосовать (на дороге)
gen.thumb-blueсинька в шариках
nautic.thumb cleatоднорогая крепительная утка
nautic.thumb cleatоднорогая утка
med.thumb-cushionподушечка большого пальца
tech.thumb cutвырез для захвата пальцами (в таре)
Makarov.thumb cutвырез в таре для захвата пальцами
gen.thumb downне ценить
Makarov.thumb downнабивать (напр., трубку)
Makarov.thumb downуминать
gen.thumb downни в грош не ставить
comp.thumb driveфлеш-накопитель (mtovbin)
gen.thumb generationлюди с "выносным" мозгом (Vadim Rouminsky)
gen.thumb generationпоколение гаджетов (Vadim Rouminsky)
gen.thumb generationлюди, зависимые от смартфонов (Vadim Rouminsky)
gen.thumb generationпоколение контактных экранов (Vadim Rouminsky)
Makarov.thumb-hole cutoutвырез в таре для захвата пальцами
gen.thumb hookкрючок для большого пальца
Makarov.thumb indexуказатель на обрезе книги в виде вырезов (для большого пальца)
gen.thumb indexвыемки с буквами алфавита на обрезе (для удобства пользования словарём)
gen.thumb knobпальчиковая вертушка (замка ralizada)
nautic.thumb knotпростой колесо
gen.thumb markслед большого пальца
gen.thumb-markследы пальцев (на страницах книги)
Makarov.thumb markметка на диапозитиве, указывающая его правильное положение при проецировании
Makarov.thumb markотметка на диапозитиве, указывающая его правильное положение при проецировании
gen.thumb-markслед большого пальца (особ. на странице книги)
gen.thumb-markотпечаток большого пальца (в дактилоскопии)
gen.thumb markотпечаток большого пальца
gen.thumb nailноготь большого пальца
gen.thumb nailрисунок величиной с ноготь
gen.thumb-nailкраткое описание чего-либо
gen.thumb-nailрисунок величиной с ноготь
gen.thumb-nailкраткое описание (чего-либо; тж. thumb-nail sketch)
gen.thumb-nailноготь большого пальца
zool.thumb-nail clamмоллюск (Musculium)
gen.thumb-nail sketchкраткое описание (чего-либо)
inf.thumb nose atкукиш показать (someone)
Makarov., amer.thumb one's nose atпоказать нос (кому-либо)
Игорь Мигthumb one's nose atни в грош не ставить
Gruzovikthumb nutкрылатая гайка
nautic.thumb nutнакатная гайка
tech.thumb nutгайка-барашек
tech.thumb nutбарашковая гайка
tech.thumb nutгайка с ушком
tech.thumb nutгайка с модифицированной резьбой
nautic.thumb nutкрыльчатая гайка
gen.thumb-nutгайка с накаткой
gen.thumb-nutгайка-барашек
tech.thumb paddleпульт ручного управления с помощью большого пальца (Амбарцумян)
gen.thumb pinчертёжная кнопка
med.thumb pressureнадавливание большим пальцем (руки)
tech.thumb pressure oil canручная капельная маслёнка
tech.thumb-pressure oil canручная капельная маслёнка
gen.thumb restупор для большого пальца
gen.thumb ruleэмпирическое определение
mil., tech.thumb ruleприближённое правило
gen.thumb ruleприближённый метод
gen.thumb-ruleэмпирическое определение
Makarov.thumb's breadthшириной в палец
Makarov.thumb's breadthшириной в один дюйм
med.thumb scalpelмини-скальпель (vladnikon)
gen.thumb screwтиски для больших пальцев
shipb.thumb-screwвинт с барашком
nautic.thumb screwвинт с барашком
gen.thumb-screwвинт-барашек
med.thumb signсимптом большого пальца (кисти Бехтерева)
med.thumb signсимптом большого пальца кисти (при поражении пирамидных путей)
med.thumb-spica splintколосовидная шина большого пальца, колосовидная повязка большого пальца (разновидность повязки, когда перекрест просходит не на одном уровне, а постепенно продвигается вверх или вниз. Место перекреста бинта по внешнему виду напоминает колос yamamoto)
med.thumb splintшина для большого пальца руки
gen.thumb-stallнапёрсток для большого пальца
gen.thumb stallтряпочка, обвязываемая вокруг больного пальца
gen.thumb stallпалец от перчатки
mil.thumb stick control guidanceнаведение ракеты при помощи ручки управления (CRINKUM-CRANKUM)
amer.thumb tackканцелярская кнопка (Alexander Oshis)
gen.thumb-tackчертёжная кнопка
gen.thumb testтестирование большим пальцем (Andrey Truhachev)
gen.thumb testingтестирование большим пальцем (Andrey Truhachev)
amer.thumb the nose or snout atмордой трусит (someone Maggie)
Makarov.thumb throughсмотреть (журнал, книгу)
Makarov.thumb throughлистать (журнал, книгу)
gen.thumb-twiddlingбезделие (Баян)
gen.thumb-twiddlingничегонеделание (Баян)
gen.thumb-twiddlingверчение большими пальцами друг вокруг друга при сцепленных руках (Баян)
fig.thumb upзелёная улица (Vadim Rouminsky)
gen.thumb upвсе в порядке, всё здорово, во! (Жест "Поднятый вверх большой палец" этот жест переводится как "все в порядке", "все здорово", "во!")
gen.thumb webперепонка между большим и указательным пальцем (Эвелина Пикалова)
tech.thumb wheelколёсико с накаткой
mil., avia.thumb wheel encoderшифратор кода на дисках позиционного цифрового набора
gen.thumbs downзнак неодобрения
gen.thumbs downнеодобрение
gen.thumbs downнесогласие
inf.thumbs-downзнак неодобрения
gen.thumbs downосуждение
gen.thumbs downотказ
gen.thumbs downхана (e.g., ему хана – it's thumbs down for him Anglophile)
gen.thumbs downзнак отказа
gen.thumbs downкатегорическое неодобрение
gen.thumbs downзнак несогласия
gen.thumbs downкатегорически против (чего-либо – on doing something Anglophile)
gen.thumbs-downнеодобрение
gen.thumbs-downосуждение
gen.thumbs-downнесогласие
gen.thumbs-downотказ
mil.thumbs-down signalотрицательный сигнал "не в порядке"
gen.thumbs-down signalpollice verso, древнеримский жест "смерть ему" (AKarp)
sport.thumbs-underнезамкнутый
inf.thumbs-upжест "всё в порядке" (Val_Ships)
gen.thumbs-upпалец вверх (ostets)
gen.thumbs upнедурно
gen.thumbs-upжест одобрения (типа "всё в порядке"; an indication of satisfaction or approval Val_Ships)
gen.thumbs up!недурно!
gen.thumbs up!подходяще!
gen.thumbs up!ладно!
gen.thumbs upбраво!
gen.thumbs upвыше голову!
gen.thumbs upура!
gen.thumbs upподходяще
mil.thumbs-up signalутвердительный сигнал "все в порядке"
gen.thumbs up thumbзнак одобрения "Во!" (большой палец вверх)
gen.Tom Thumbкарлик
gen.Tom-thumbмальчик с пальчик
gen.Tom Thumbлилипут
GruzovikTom Thumbмужичок с ноготок
gen.Tom Thumbмальчик с пальчик
med.triphalangeal thumbтрёхфаланговый большой палец
gen.turn down the thumb onговорить, что номер не пройдёт
gen.turn down the thumb onбыть против (чего-либо)
gen.turn down the thumbs onговорить, что номер не пройдёт
gen.turn down the thumbs onбыть против (чего-либо)
gen.turn thumbs downбойкотировать (Anglophile)
gen.turn thumbs downбыть категорически против
gen.turn thumbs downзапрещать (Anglophile)
gen.turn thumbs upпоощрять (Anglophile)
gen.turn thumbs upбыть за (on something Anglophile)
gen.turn up the thumbs onбыть за
Makarov.turn up the thumbs on somethingбыть за (что-либо)
gen.turn up the thumbs onобеими руками подписаться под (чем-либо)
gen.turn up the thumbs onбыть за (что-либо)
inf.twiddle one's thumbsсидеть без дела
inf.twiddle one's thumbsбездельничать
inf.twiddle one's thumbsхлопать ушами (VLZ_58)
inf.twiddle thumbsклацать клювом (SirReal)
gen.twiddle thumbsбить баклуши
gen.twiddle thumbsвертеть большими пальцами друг вокруг друга при сцепленных руках (Баян)
gen.twiddle one’s thumbsбить баклуши
gen.twiddle one's thumbsбить баклуши
gen.twiddle thumbsбездельничать
fig.twiddle one's thumbsзабивать козла (VLZ_58)
fig.twiddle one's thumbsковыряться в носу (VLZ_58)
gen.twiddle thumbsлодырничать
gen.twirl thumbsсидеть сложа руки
gen.twirl thumbsбездельничать
inf.under the thumbбыть под контролем (Yeldar Azanbayev)
gen.under the thumbво власти (кого-либо – of somebody Anglophile)
gen.be under the thumb ofприбранный к рукам (Liv Bliss)
gen.under the thumb ofвсецело в руках кого-либо, у кого-либо под каблуком (someone)
Makarov.under the thumb ofвсецело в руках (someone – кого-либо)
Makarov.under the thumb ofпод башмаком (someone); у кого-либо)
Makarov.under the thumb ofкого-либо) под башмаком (у (someone)
gen.under the thumb ofвсецело в руках кого-либо, у кого-либо под башмаком (someone)
gen.under the thumb ofпод каблуком у
gen.under the thumb ofпод башмаком у
gen.under someone's thumbпод влиянием кого-либо во власти (кого-либо)
gen.under someone's thumbвсецело под влиянием или во власти (кого-либо)
Makarov.under someone's thumbвсецело в руках (кого-либо)
Makarov.under someone's thumbкого-либо) под башмаком (у
Makarov.under someone's thumbпод башмаком (у кого-либо)
gen.under someone's thumbпод башмаком
gen.under someone's thumbвсецело в руках кого-либо, у кого-либо под башмаком (someone)
gen.under someone's thumbвсецело в руках кого-либо, у кого-либо под каблуком (someone)
Gruzovik, bot.water lady's-thumbутевник (Polygonum amphibium)
gen.wet thumbтот, кто умеет ухаживать за рыбками (амер. Innusya)
gen.wet thumbлёгкая рука (Innusya)
gen.with finger and thumbдвумя пальцами (I pressed my eyeballs hard with finger and thumb. 4uzhoj)
gen.with his thumb and fingerбольшим и указательным пальцем
vulg.with the thumb up one's assбездельничающий
vulg.with thumb in bum and mind in neutralо бездумном бездельнике (см. take one's finger out в Словаре)
Showing first 500 phrases