DictionaryForumContacts

   English
Terms containing throw oneself | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be just out of hot water, and then throw oneself into the fireиз огня да в полымя (Peri)
Gruzovik, inf.begin to throw oneselfзакидаться
Gruzovik, inf.begin to throw oneself on/uponзабросаться
inf.begin to throw oneselfзакидать
inf.begin to throw oneselfзабросаться (on, upon)
psychol.obsessive urge to throw oneself into waterнавязчивое стремление прыгнуть в воду
Makarov.stand to throw oneself into the breachпринять на себя всю силу удара
Makarov.stand to throw oneself into the breachброситься в прорыв
Makarov.throw oneself on, uponбыстро устремляться (к, в, на)
Makarov.throw oneselfкидаться
gen.throw oneselfбросаться (If women weren't throwing themselves at me, life would be easier. 4uzhoj)
gen.throw oneselfнакинуть (on, upon)
Gruzovikthrow oneselfкидаться (impf of кинуться)
Gruzovikthrow oneself on/uponпобросаться
gen.throw oneselfкинуться
gen.throw oneselfброситься (kee46)
Gruzovik, inf.throw oneself intoналегать (impf of налечь)
obs.throw oneselfсвергаться (from)
Gruzovik, obs.throw oneself fromсвергаться (impf of свергнуться)
obs.throw oneselfсвергнуться (from)
inf.throw oneselfбухнуться
inf.throw oneselfбухаться
inf.throw oneselfбухать
Gruzovik, inf.throw oneself intoналечь (pf of налегать)
inf.throw oneselfналечь (into)
inf.throw oneselfналегнуть (into)
inf.throw oneselfналегать (into)
Gruzovikthrow oneself on/uponнакинуться (pf of накидывать)
Gruzovikthrow oneself on/uponнакидываться (impf of накинуться)
gen.throw oneselfнакинуться (on, upon)
Gruzovikthrow oneselfкинуться
gen.throw oneselfпобросаться (on, upon)
gen.throw oneselfнакидываться (on, upon)
Gruzovikthrow oneself on/uponгрянуть
gen.throw oneselfброситься (on, upon)
Makarov.throw oneselfбросаться
Gruzovik, obs.throw oneself fromсвергнуться (pf of свергаться)
Makarov.throw oneself on, uponброситься (к, в, на)
gen.throw oneself aboutметаться
gen.throw oneself against the enemyринуться на врага
gen.throw oneself against the fenceбиться о забор
gen.throw oneself against the fenceкидаться на забор
gen.throw oneself atдобиваться чьего-либо любви
gen.throw oneself atдобиваться чьего-либо расположения
gen.throw oneself atбросаться кому-л. на шею (smb.)
gen.throw oneself atвешаться кому-л. на шею (smb.)
gen.throw oneself atвешаться на шею (+ dat.)
gen.throw oneself atдомогаться чьего-либо расположения
gen.throw oneself atдомогаться чьего-либо любви
Makarov.throw oneself at someone, somethingнабрасываться на (кого-либо, что-либо)
gen.throw oneself at someone's feetбросаться в ноги (кому-либо Ремедиос_П)
gen.throw oneself at someone's feetброситься в ноги (кому-либо Ремедиос_П)
fin.throw oneself at someone's feetкинуться в ноги (Ремедиос_П)
idiom.throw oneself at someone feetкланяться в ножки (stonedhamlet)
fin.throw oneself at someone's feetкидаться в ноги (Ремедиос_П)
fig.throw oneself at someone's feetпасть кому-либо в ноги (raveena2)
gen.throw oneself at smb.'s headвешаться кому-л. на шею
gen.throw oneself at smb.'s headбросаться кому-л. на шею
gen.throw oneself at someone's headвешаться на шею (Anglophile)
Makarov.throw oneself at someone's mercyотдаваться на чью-либо волю
gen.throw oneself at mercyоказаться во власти (someone's)
gen.throw oneself at the enemyринуться на врага
inf.throw oneself at the head ofвешаться кому-либо на шею (someone)
Makarov.throw oneself at the head ofвешаться кому-либо на шею (someone)
Makarov.throw oneself awayнеудачно выйти замуж
Makarov.throw oneself awayзагубить свою жизнь
gen.throw oneself awayнеудачно выйти замуж (за кого-либо)
gen.throw oneself awayнеудачно выйти замуж за (кого-либо)
gen.throw oneself awayзагубить свою жизнь (с кем-либо)
Makarov.throw oneself away onнеудачно выйти замуж за (someone – кого-либо)
Makarov.throw oneself away onзагубить свою жизнь с (someone – кем-либо)
gen.throw oneself blindly into smb.'s handsслепо подчиниться (кому́-л.)
Makarov.throw oneself body and soul into somethingвсей душой отдаться (чему-либо)
Makarov.throw oneself body and soul into somethingвсей душой отдаваться (чему-либо)
gen.throw oneself downсбрасываться
gen.throw oneself downсброситься
Gruzovikthrow oneself downсбрасываться (impf of сброситься)
Gruzovikthrow oneself downсброситься
gen.throw oneself downброситься на землю
gen.throw oneself downлечь на землю
gen.throw oneself eagerly into the task of...энергично взяться за выполнение задачи...
gen.throw oneself uneasily from side to side of the bedбеспокойно метаться по кровати
gen.throw oneself from the towerкидаться с башни (from the rock, from the 10th storey, etc., и т.д.)
gen.throw oneself from the towerбросаться с башни (from the rock, from the 10th storey, etc., и т.д.)
Gruzovikthrow oneself inввергаться (См. ввергнуться)
cyc.sportthrow oneself inбросаться себя броситься на ленточку (at the finish)
Gruzovikthrow oneself inввергнуться (См. ввергаться)
gen.throw oneself in someone's armsкидаться кому-либо в объятия
gen.throw oneself in front of a trainброситься под поезд (Anglophile)
Gruzovikthrow oneself in someone's armsкидаться кому-либо в объятия
gen.throw oneself in wayискать встречи (с кем-либо)
Makarov.throw oneself in someone's wayискать встречи с (кем-либо)
gen.throw oneself in wayвстать на чьём-либо пути
Makarov.throw oneself intoналечь на
Makarov.throw oneself into somethingэнергично браться за (что-либо)
Makarov.throw oneself intoналегать на
gen.throw oneself intoэнергично браться (за что-либо)
gen.throw oneself intoцеликом посвятить себя (чему-либо)
Makarov.throw oneself into a danceпускаться в пляс
Makarov.throw oneself into an arm-chairброситься в кресло
gen.throw oneself into smb.'s armsброситься в чьи-л. объятия
gen.throw oneself into someone's armsбросаться кому-либо в объятия
Makarov.throw oneself into someone's armsброситься кому-либо в объятия
wrest.throw oneself into bridgeброситься в мост
Gruzovikthrow oneself into someone's armsбросаться кому-либо в объятия
idiom.throw oneself into the arms ofискать защиты (someone); у кого-либо; или throw oneself into somebody's arms Bobrovska)
idiom.throw oneself into the arms ofискать защиты (у (someone – кого-либо) или throw oneself into somebody's arms Bobrovska)
Makarov.throw oneself into the breachброситься на прорыв
Makarov.throw oneself into the breachпринять на себя всю силу удара
Makarov.throw oneself into the breachброситься в прорыв
gen.throw oneself into the frayвлезть в драку
gen.throw oneself into the frayввязаться в драку
gen.throw oneself into the waterкидаться в воду (into a chair, upon the floor, on to one's knees, to the ground, under an approaching train, etc., и т.д.)
inf.throw oneself into the waterбухнуться в воду
Gruzovik, inf.throw oneself into the waterбухаться в воду
gen.throw oneself into the waterбросаться в воду (into a chair, upon the floor, on to one's knees, to the ground, under an approaching train, etc., и т.д.)
gen.throw oneself into the workпосвятить себя работе
gen.throw oneself into the workс головой уйти в работу
gen.throw oneself into workуходить с головой в работу (aleko.2006)
gen.throw oneself onдоверяться (чему-либо, кому-либо)
Makarov.throw oneself on somethingжадно набрасываться на (что-либо)
gen.throw oneself onжадно набрасываться (на что-либо)
hist.throw oneself on a pill boxброситься на амбразуру (Matrosov threw himself onto a German pill-box, blocking the machine-gun with his own body, to allow his unit to advance.) VLZ_58)
gen.throw oneself on foodжадно есть
gen.throw oneself on foodнабрасываться на еду
gen.throw oneself on smb.'s generosityположиться на чьё-л. великодушие (upon smb.'s kindness, etc., и т.д.)
gen.throw oneself on smb.'s generosityдовериться чьему-л. великодушию (upon smb.'s kindness, etc., и т.д.)
gen.throw oneself on someone's mercyотдаться на милость (кого-либо valtih1978)
gen.throw oneself on mercyсдаться на милость (кого-либо)
gen.throw oneself on someone's mercyотдаться на милость (Alexander Demidov)
Makarov.throw oneself on someone's mercyсдаться на чью-либо милость
gen.throw oneself on mercyсдаться на чью-либо милость
gen.throw oneself on someone's neckкидаться кому-либо на шею
Makarov.throw oneself on someone's neckбросаться на шею (кому-либо)
Gruzovikthrow oneself on someone's neckкидаться кому-либо на шею
Gruzovikthrow oneself on the mercy of the conquerorсдаться на милость победителя
gen.throw oneself on the mercy of the courtотдаться на милость правосудия
hist.throw oneself onto a pill boxброситься на амбразуру (VLZ_58)
Gruzovikthrow oneself outвыброситься (pf of выбрасываться)
Gruzovikthrow oneself outвыкинуться (pf of выкидываться)
Gruzovikthrow oneself outвыкидываться (impf of выкинуться)
Gruzovikthrow oneself outвыбрасываться (impf of выброситься)
gen.throw oneself underброситься (a moving vehicle)
gen.throw oneself underбросаться (with под + acc., a moving vehicle)
Игорь Мигthrow oneself under a busдавать голову на отсечение
Игорь Мигthrow oneself under a busотдать себя на растерзание
Игорь Мигthrow oneself under a busотдавать себя на растерзание
gen.throw oneself under a busброситься под автобус (тж. перен.; син.: to go lie down in traffic Taras)
Игорь Мигthrow oneself under a busбыть готовым пожертвовать всем
Игорь Мигthrow oneself under a busидти на любые жертвы
voll.throw oneself under the coming ballлечь под мяч
Makarov.throw oneself upon somethingжадно набрасываться на (что-либо)
gen.throw oneself uponдоверяться (чему-либо, кому-либо)
gen.throw oneself uponжадно набрасываться (на что-либо)
gen.throw oneself upon foodжадно есть
gen.throw oneself upon foodнабрасываться на еду
gen.throw oneself upon the mercy of the courtотдаться на милость правосудия (of the judge, of one's captors, etc., и т.д.)