DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing throw | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a few stones' throw away fromнедалеко от (ad_notam)
a grape's throw away fromнедалеко от (ad_notam)
a stone's throw awayв двух шагах (Helsinki's famous Stockmann department store and the Kamppi and Forum shopping centres are all just a stone's throw away. Марина Гайдар)
a stone's throw awayв шаге (4uzhoj)
a stone's throw awayв паре шагов (Helsinki's famous Stockmann department store and the Kamppi and Forum shopping centres are all just a stone's throw away. 4uzhoj)
a stone's throw awayрукой подать (And there's an unlimited range of leisure opportunities... just a stone's throw away. Anglophile)
a stone's throw away fromв паре шагов от (4uzhoj)
a stone's throw away fromв шаге от (4uzhoj)
a stone's throw fromпод боком у
a stone's throw fromпод самым носом у
a stone's throw fromв трёх шагах от
a stone's throw fromпод носом у
a stone's throw fromпо соседству с
a stone's throw fromрукой подать (Anglophile)
a throw back to the cold warвозврат к холодной войне (ArcticFox)
a throw of the diceбросок последней надежды (Дмитрий_Р)
advertising "throw-away" free calendarрекламный календарь, раздаваемый бесплатно
advertising "throw-away" free kalendarрекламный календарь, раздаваемый бесплатно
as far as I can throw a piano"так же верно, как то, что я-китайский лётчик" (Встречается во фразе: "I trust him as far as I can throw a piano" – то есть, "я ему не доверяю ни на грамм" munjeca)
be just out of hot water, and then throw oneself into the fireиз огня да в полымя (Peri)
can you throw any light on this question?вы можете как-нибудь объяснить этот вопрос?
don't throw away the newspaper: I haven't read it yetне выбрасывайте газету: я ещё не прочёл её
don't throw cigarette butts around!не бросайте окурков!
don't throw the baby out with the bathwaterне выплёскивать ребёнка вместе с водой (Крылатое выражение Банч)
don't throw waste paper about in the parkне разбрасывайте по парку ненужную бумагу
free-throw laneполоса штрафного броска
free-throw lineлиния штрафного броска
hand grenade throw distanceрасстояние броска ручной гранаты (Andrey Truhachev)
sb has not a word to throw at a dogот кого-л. и слова не дождёшься
sb hasn't a word to throw at a dogот кого-л. и слова не дождёшься
sb. hasn't a word to throw at a dogот кого-л. и слова не дождёшься
have a throw atнапасть (на что-либо)
have a throw atпопытаться сделать (что-либо)
have a throw atброситься (напасть, на что-либо)
have a throw atброситься (на что-либо)
he could not throw the ball that farон не смог добросить мяч
he could throw off a poem in half an hourон мог набросать стихотворение за полчаса
he had the throw-upsего вывернуло наизнанку (о рвоте)
he hasn't a word to throw at a dogон и разговаривать не желает
he hasn't a word to throw at a dogот него слова не добьёшься
he hasn't a word to throw at a dogон разговаривать не желает
he intends to throw up his jobон собирается бросить работу
he likes to throw his weight aboutон любит задаваться
her red hair and blue eyes throw back to her great grandmotherеё рыжие волосы и голубые глаза она унаследовала от прабабушки
her red hair and blue eyes throw back to her great grandmotherеё рыжие волосы и голубые глаза достались ей от прабабушки
he's making too much noise, throw him outон слишком шумно себя ведёт, вышвырните его вон
his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог сбросить его
his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог его стряхнуть
his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог его отбросить
his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог от него освободиться
his play is a throw-back Shakespearian dramaв его пьесе прослеживаются особенности шекспировской драматургии
how can you throw away such good shoes?разве можно такие хорошие башмаки выкидывать?
I liked his plan to throw a party on the rooftopмне понравилась его задумка устроить вечеринку на крыше (Alex_Odeychuk)
I merely throw out a suggestionя только высказываю предположение
if you throw mud enough some of it will stickобливай грязью лей грязь, что-нибудь да пристанет
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better oneесли вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным
I'll larn him to throw stones at my catя покажу ему как бросаться камнями в мою кошку
I'll larn him to throw stones at my catя ему покажу как бросаться камнями в мою кошку
I'll teach you not to throw stones through the windows!вот я тебе дам камнями в окно швырять!
interruptions always throw me outя всегда сбиваюсь, если меня прерывают
it is a stone's throw awayэто совсем рядом
it is impossible to throw a shawl over someone's mouthна чужой роток не накинешь платок
just a stone's throw fromв двух шагах от (Yanick)
just a stone's throw fromв нескольких шагах от
just a stone's throw fromпод самым носом у
just a stone's throw fromв трёх шагах от
just a stone's throw fromпо соседству с
just a stone's throw fromна расстоянии протянутой руки от
just a stone's throw fromневдалеке от
just a stone's throw fromвплотную к
just a stone's throw fromрукой подать
just a stone's throw fromсовсем рядом с
just a stone's throw fromсовсем близко от
just a stone's throw fromпод носом у
keep quiet or you'll throw me outпомолчите, а то я собьюсь
last throw of the diceпоследняя попытка (Дмитрий_Р)
lock someone up and throw away the keyупечь в тюрьму (A lot of people feel good when you lock these criminals up and throw away the key. (Normally, long-term imprisonment is implied.) VLZ_58)
lock up and throw away the keyзасадить в тюрьму (Предполагается засадить в тюрьму пожизненно. VLZ_58)
my horse won't throw me offконь меня с седла не сбросит
no question will throw himникакие вопросы не ставят его в тупик
not to have a word to throw at a dogбыть неразговорчивым
not to have a word to throw at a dogвообще не желать разговаривать
not to have a word to throw at a dogне дать добиться от себя ни слова
not to have a word to throw at a dogбыть необщительным
one-throw sampleвыкид
people who live in glass houses should not throw stonesв чужом глазу увидит соринку, а в своём бревна не замечает (He criticizes everyone, although people who live in glass houses should not throw stones. Он всех критикует-в чужом глазу соринку увидит, а в своём бревна не замечает. Comandor)
please don't throw me in the briar patchтолько не бросай меня в терновый куст (As rabbits are at home in thickets, the resourceful Br'er Rabbit escapes. Using the phrases "please don't throw me in the briar patch" and "tar ... If you say please don't throw me in the briar patch it means you are very comfortable in a situation someone else thinks will be difficult for you. Alexander Demidov)
put on a show, throw a showустроить шоу (Savielia)
ready to throw in the towelопускались руки (в нек. контекстах Tanya Gesse)
she wanted to throw her on a bed and take her against her will, violentlyей хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею
single or double throw switchвыключатель на одно или два фиксированных положения
swing the weight round and throw itраскрутить ядро и метнуть его
swing the weight round and throw itраскрутить ядро и бросить его
the last throw of the diceпоследний шанс (последняя попытка denghu)
the swimming pool is a stone's throw from hereбассейн в нескольких шагах отсюда
the throw of the pistonход поршня
the throw of the pointerотклонение стрелки
the youngest son was a throw-back to his pioneering ancestorsв младшем сыне были все черты его -первопроходцев
these facts throw a new light on the matterэти данные проливают новый свет на дело
these facts throw a new light on the matterэти данные проливают новый свет на дело
this absurd posturing is enough to make you throw upОт этого нелепого кривляния рвать тянет (Taras)
this is your last chance! don't throw it awayэто для вас последняя возможность, не упустите её
this would throw me backэто задержит мою работу
those who live in glass houses should not throw stonesчья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Taras)
those who live in glass houses should not throw stonesчья бы корова мычала (Taras)
throw a bombвызвать сенсацию (переполох)
throw a bomb intoнаделать переполох
throw a bomb intoвызывать сенсацию
throw a bomb intoвызвать сенсацию
throw a bouquet over one's shoulderбросать букет через плечо (angryberry)
throw a bridge athwart a riverперебросить мост через реку
throw a damper uponвылить на кого-либо ушат холодной воды
throw a damper uponотнестись прохладно (к чему-либо)
throw a damper uponвозражать против (чего-либо)
throw a door openраспахнуть дверь
throw a flood of lightпроливать свет
throw a good lineбыть хорошим рыболовом
throw a little grit in the bearingsвставлять палки в колеса (Anglophile)
throw a monkey-wrench in the machineryпортить всё дело
throw a monkey-wrench in the machineryвставлять палки в колеса (Anglophile)
throw a new light uponпредставить в ином свете (что-либо)
throw a punchнанести удар
throw a punchпобить
throw a punchбить кулаком
throw a shadowотбрасывать тень
throw a shadowомрачать
throw a shadow onотбрасывать тень (на что-либо, тж. перен.)
throw a shadow onбросать тень (на что-либо, тж. перен.)
throw a shawl over shouldersнабросить шаль на плечи
throw a sheet over the bedпокрыть кровать простыней
throw a sickieне выйти на работу из-за придуманной болезни (British English, informal Koshechkina)
throw a slurпорочить (кого-либо-upon)
throw a sneerгрубо засмеяться
throw a spanner in the worksвставлять палки в колеса
throw a spanner into the machineryвставлять палки в колеса (e.g. Ireland has thrown a spanner deep into the EU's machinery ybelov)
throw a sprat to catch a herringрискнуть малым ради большого
throw a sprat to catch a mackerelрискнуть малым ради большого
throw a sprat to catch a whaleрискнуть малым ради большого
throw a stone atосудить (кого-либо)
throw a stone atбросить камень (в кого-либо)
throw a summersaultперекувырнуться
throw a wet blanket onохлаждать пыл
throw a wet blanket onохладить пыл
throw a wet blanket overохладить пыл
throw a wrench in the worksвставлять палки в колеса (Taras)
Throw and Catch"кидай-лови" (Artjaazz)
throw one's arms around one's neckобхватить за шею (обнять Рина Грант)
throw as far asдометнуть
throw atнабрасываться (накидываться, на кого-либо, что-либо)
throw awayтратить зря
throw awayне воспользоваться
throw away one's advantagesне воспользоваться своим преимуществом
throw away an advantageне воспользоваться своим преимуществом
throw away one's lifeне беречь жизни
throw away money on gamblingвпустую тратить деньги на азартные игры
throw away societyобщество одноразового использования (walltatyana)
throw away the scabbardобнажить меч
throw away the scabbardобнажать меч
throw away the scabbardвступить в бой
throw away the scabbardвступать в бой
throw away the scabbardвзяться за оружие
throw away the scabbardбраться за оружие
throw-backрегресс
throw backрезко отвергать
throw backвозврат к предкам
throw-backчерты предков или предшественников
throw-backвозврат к предкам или предшественникам
throw-backатавизм
throw-backзадержка
throw backчерты предков
throw-backвозвращение к предкам
throw backотвергать (резко)
throw-backвозврат к прошлому
throw backдвижение тела назад
throw backвозвращение к предкам
throw-backдвижение тела назад
throw byне принимать в расчёт
throw byне считаться (с чем-либо)
throw one's chest outвыпячивать грудь
throw cold water uponвозражать против (чего-либо)
throw conniptionsзакатывать истерику (Anglophile)
throw contempt at a book by wholesaleогульно осудить книгу
throw cow eyes atпосмотреть глазами, полными мольбы (someone Анна Ф)
throw crabsвыкинуть неудачное сочетание очков
throw dirt atосыпать бранью
throw distanceрасстояние броска (Andrey Truhachev)
throw distanceпроекционное расстояние
throw downопрокидывать
throw-downпадение (в борьбе)
throw-downпоражение
throw down a gageбросить перчатку
throw down a gageбросить вызов
throw down a gageбросать перчатку
throw down a gageбросать вызов
throw down a sewerвыбросить что-либо на помойку
throw down the gloveпринять вызов
throw down one's weaponsсложить оружие (отказаться от военных действий; сдаться В.И.Макаров)
throw dust into eyesпускать пыль в глаза
throw dust into eyesвтирать очки
throw dust into eyesвводить в заблуждение
throw eye onбросить взгляд (взглянуть, на что-либо)
throw fresh light onпроливать новый свет на (что-либо)
throw from standing positionбросок из стойки
throw gageбросить перчатку
throw good money after badтратить деньги впустую
throw grit in the bearingsвставлять палки в колеса (Anglophile)
throw hat into the ringпринять вызов
throw him out neck and crop!чтобы духу его здесь не было!
throw him out neck and crop!гоните его в шею!
throw-inвбрасывание (мяча в игру)
throw in a lineзнать меру (Alex Lilo)
throw in one's lotобъединяться (с кем-либо – with someone Ремедиос_П)
throw in teethбросать упрёк в лицо
throw in the clutchвыключить сцепление
throw in the clutchвключить сцепление
throw intoприводить кого-либо, что-либо в какое-либо состояние
throw intoвбрасываться
throw intoвбросить (grafleonov)
throw intoвбросать (pf of вбрасывать)
throw intoвбрасывать (impf of вбросить, вбросать)
throw intoввалить (pf of вваливать)
throw intoввергать (кого-либо, что-либо, во что-либо)
throw smb. into a fever of excitementсильно взволновать (of joy, обрадовать, кого́-л.)
throw into a stateприводить что-либо, кого-либо в какое-либо состояние
throw into confusionприводить в замешательство (Anglophile)
throw into confusionрасстраивать
throw into confusionрасстраиваться
throw into confusionрасстроиться
throw into confusionдезорганизовывать (= дезорганизовать)
throw into confusionразворачиваться
throw into confusionразворочать
throw into confusionсрезаться
throw into confusionсбить с панталыку (Anglophile)
throw into confusionразворачивать (impf of разворотить)
throw into confusionрасстроить (pf of расстраивать)
throw into confusionрасстраивать (impf of расстроить)
throw into confusionдезорганизоваться
throw into confusionсрезывать
throw into confusionсрезать
throw into confusionразворотить
throw into confusionразворачивать
throw into confusionдезорганизовать (impf and pf)
throw into confusionрасстроить
throw into confusionпривести кого-либо в замешательство
throw into disorderрасстроить
throw into disorderрасстраивать
throw into disorderпривести в беспорядок
throw into disorderпривести в смятение
throw into disorderвспутать
throw into disorderвспутывать
throw into disorderприводить в беспорядок (в смятение)
throw smb. into ecstasyпривести кого-л. в экстаз
throw into gearвключить передачу (grafleonov)
throw into jailусадить в тюрьму
throw into overtimeстать поводом для задержки (Pigalle)
throw into sharp reliefубедительно показать
throw into sharp reliefcм. также: be thrown into sharp relief (Andrey Truhachev)
throw into the discardвыбросить за ненадобностью
throw into turmoilввергнуть что-либо в пучину беспорядков
throw light onпроливать свет (на что-либо)
throw light onбросать свет (на что-либо)
throw-lineудочка
throw luster onпрославлять
throw luster onпридавать блеск (чему-либо)
throw lustre onпрославить (что-либо)
throw lustre onпридать блеск (чему-либо)
throw no doubtне оставлять сомнений (ginny.joyce)
throw no lightне прояснять (A.Rezvov)
throw of timeсбиться с такта
throw-offгоризонтальный угол
throw offсбросить (пальто и т.п.)
throw offотвлекать
throw offсбивать кого-либо с (чего-либо)
throw offскидывать кого-либо, что-либо с (чего-либо)
throw-offотбросы
throw offизбавиться (от болезни, неприятности)
throw-offсбрасывание
throw off a poemлегко и быстро набрасывать поэму (an epigram, a paradox, brilliant sayings, etc., и т.д.)
throw off a poemнабросать пойму
throw off a poemнабросать поэму
throw off a poemлегко и быстро сочинять поэму (an epigram, a paradox, brilliant sayings, etc., и т.д.)
throw off an epigramнабросать эпиграмму
throw off clothesсбросить одежду
throw off maskсбросить личину
throw off maskпоказать себя в настоящем свете
throw off shacklesсбросить оковы
throw off the maskсбросить личину
throw off the scentсбить кого-либо со следа
throw onнакинуть (пальто и т.п.)
throw on the defensiveпринудить к обороне
throw on top of thatдобавить (Ремедиос_П)
throw oneself at mercyоказаться во власти (someone's)
throw oneself awayнеудачно выйти замуж (за кого-либо)
throw oneself awayнеудачно выйти замуж за (кого-либо)
throw oneself awayзагубить свою жизнь (с кем-либо)
throw oneself blindly into smb.'s handsслепо подчиниться (кому́-л.)
throw oneself eagerly into the task of...энергично взяться за выполнение задачи...
throw oneself in wayискать встречи (с кем-либо)
throw oneself in wayвстать на чьём-либо пути
throw oneself intoэнергично браться (за что-либо)
throw oneself intoцеликом посвятить себя (чему-либо)
throw oneself into the workс головой уйти в работу
throw oneself onдоверяться (чему-либо, кому-либо)
throw oneself onжадно набрасываться (на что-либо)
throw oneself uponдоверяться (чему-либо, кому-либо)
throw oneself uponжадно набрасываться (на что-либо)
throw smth. openрезко открывать (что-л.)
throw openоткрыть
throw openраспахивать (дверь и т.п.)
throw openсоздавать возможности
throw openоткрывать
throw openоткрывать доступ
throw openоткидывать
throw open house toоткрыть свой дом для (кого-либо)
throw open the doorsоткрыть двери (At Jackson's inaugural party, he threw open the doors of the White House and let the common people in. Alexander Demidov)
throw outне считаться (с чем-либо)
throw outвы́метать
throw outне принимать и не рассматривать (• to dismiss from acceptance or consideration • reject: a coerced confession … is sure to be thrown out – Charles Oldfather. had thrown out certain specked ballots – E.F.Humphrey. WTNI Alexander Demidov)
throw-outэжектор
throw-outненужная вещь или ненужный человек
throw-outотбросы
throw outненужная вещь
throw-outвыбрасывание
throw out a hintнамекнуть
throw out a minnow to catch a whaleрискнуть пустяком ради большого барыша
throw out a motionне принимать предложение (a suggestion, a scheme, etc., и т.д.)
throw out a runnerзакидывать удочку
throw out a runnerзондировать почву
throw out a runnerвыбросить усик
throw out an ideaподать мысль
throw out candidatesне избрать кандидатов (на вы́борах)
throw out neck and cropрешительно выставить
throw out neck and cropвыгнать кого-либо вон
throw out of gearрасстроить главный ход (чего-либо)
throw out of gearнарушить главный ход (чего-либо)
throw out of gearвнести беспорядок
throw out the baby with the waterвместе с плохим и несущественным отбросить и хорошее
throw out the baby with the waterвместе с плохим и несущественным отбросить и нужное
throw out the billпринять законопроект
throw out the billотклонить законопроект
throw out the child along with the waterвместе с водой выплеснуть и ребёнка
throw out the child with the bathвместе с водой выплеснуть из ванны и ребёнка
throw out the clutchвыключить сцепление
throw out the clutchвключить сцепление
throw-overнакидка
throw overбросать (за ненадобностью, негодностью)
throw-overперебрасывание
throw overboardизбавляться
throw overboardотбрасывать
throw overboardвыбросить за борт (тж. перен.)
throw overboardбросать
throw pillowдекоративная подушка (grafleonov)
throw pillowдиванная подушка (grafleonov)
throw prudence to the windsне думать о последствиях (Expert™)
throw reserve troops into the battleввести в бой резервы
throw reserve troops into the battleбросить в бой резервы
throw sand in each other's facesпускать пыль в глаза друг другу (chikatozuka)
throw shadowsотбрасывать тень
throw somebody a boneподачка (сделать подачку мадина юхаранова)
throw someone off his/her balanceвыводить кого-либо из себя
throw someone off planрасстроить чьи-то планы (wandervoegel)
throw someone on the defensiveзаставить защищаться
throw something out the windowне принимать во внимание (answers.com trtrtr)
throw stickвид древнего бумеранга
throw-stickвид древнего бумеранга
throw the babyвместе с водой выплеснуть
throw the baby out with the bathwaterвместе с водой выплеснуть ребёнка
throw the baby out with the bathwaterвместе с водой выплеснуть и ребёнка
throw the ball up and catch it as it fallsподбросьте мяч вверх и поймайте его, когда он будет падать
throw the billотклонять законопроект
throw the billотклонить законопроект
throw the bookполностью использовать свои права (при наложении взыскания)
throw the bullбессовестно врать
throw the cap over the millпускаться во все тяжкие
throw the first punchпервым нанести удар (ART Vancouver)
throw the great castсделать решительный шаг
throw the handkerchiefподать условный знак (в игре)
throw the handkerchief toподать знак
throw the handkerchief toподать кому-либо знак (в играх)
throw the handle after the bladeупорствовать в безнадёжном деле
throw the handle after the bladeрисковать последним
throw the hatchetпреувеличивать
throw the helve after the hatchetупорствовать в безнадёжном деле
throw the helve after the hatchetрисковать последним
throw the house out of the windowне помнить себя (от радости)
throw the light over hereнаправьте сюда свет
throw this outвыбрось это
throw toдометнуть
throw to the dogsвыбросить за негодностью
throw togetherсобирать в одном месте
throw togetherпо-быстрому состряпать (happyhope)
throw togetherнаспех компилировать
throw togetherсводить
throw tongueподавать голос (о собаке)
throw upподбросить (вверх, в воздух: Tom picked up the ball and then threw it up in the air.)
throw upвзметнуть (one’s hands)
throw upбросать (на волю ветра, воли и т.п.)
throw upвыбрасывать
throw upвырвать
throw upраспахивать
throw upрвать
throw upнакидывать
throw upвскидывать (руки, глаза, голову)
throw upстошнить (cambridge.org Shabe)
throw upизвергать
throw upотказаться от
throw upспешно возводить (здание, укрепления)
throw upподкинуть
throw upвскинуть (руки, глаза, голову: Faylinn screamed and threw her hands up in the air, elbows bent and palms opened wide. • "Take care," he answered, but she only threw up her head and laughed.)
throw upбросить вверх
throw upподнять (руку, ногу)
throw upснять (лагерь)
throw upнабросать (в кучу)
throw upвоздвигнуть
throw upотказаться (от места)
throw upотдать (игру)
throw upподбрасывать
throw upподкидывать
throw upбросить (дело, занятие)
throw up a barrageвести зенитный огонь
throw up a barrageвести заградительный огонь по самолётам
throw up a bridgeнаводить мост
throw up a windowраспахнуть окно
throw up one's armsвскидывать руки
throw up armsвскидывать руки
throw up one's armsвсплёскивать руками
throw up armsвскинуть руки
throw up capподбрасывать шляпу вверх (в знак радости)
throw up one's cardsпризнать поражение
throw up one's cardsсдаваться
throw up one's cardsвыходить из игры
throw up one's cardsпризнавать поражение
throw up cardsпасовать
throw up one's cardsпасовать
throw up cardsотказаться от борьбы
throw up cardsпризнать себя побеждённым
throw up cardsсдаться
throw up cardsспасовать
throw up one's cardsспасовать
throw up one's cardsсдаться
throw up cardsвыходить из игры
throw up cardsсдаваться
throw up claimsотказаться от своих требований
throw up claimsотказаться от своих притязаний
throw up one's commissionподать в отставку
throw up earthworksбыстро строить земляные укрепления (a battery, etc., и т.д.)
throw up earthworksбыстро возводить земляные укрепления (a battery, etc., и т.д.)
throw up employmentбросить службу
throw up eyesподнять глаза
throw up one's eyes in horrorв ужасе и т.д. возвести глаза к небу (as if outraged by smth. improper, etc.)
throw up grey areasвыявить неясные стороны (аспекты, вопросы моменты и т.д. felog)
throw up one's handподнять руки (т.е. сдаться)
throw up one's handsразвести руками (VLZ_58)
throw up one's handsразводить руками (Lenochkadpr)
throw up one's hands in amazement, dismay, etcвсплёскивать руками
throw up one's handsвсплескивать руками (in astonishment, dismay, etc.)
throw up one’s handsразводить руками
throw up one's handsспасовать
throw up one's handsвсплеснуть руками (КГА)
throw up handsвсплескивать руками (in amazement, dismay, etc)
throw up one's handsбыть в растерянности (VLZ_58)
throw up one's handsпризнать своё поражение
throw up one's handsопустить руки
throw up one's hands eloquentlyвыразительно воздевать руки
throw up one's hands eloquentlyвыразительно вскидывать руки
throw up one's hands eloquentlyкрасноречиво всплёскивать руками
throw up one's hands in astonishmentвсплёскивать руками в изумлении (in despair, etc., и т.д.)
throw up one's hands in astonishmentвсплёскивать руками от изумления (in despair, etc., и т.д.)
throw up hands in despairв отчаянии воздеть руки к небу
throw up one's hatбросать вверх шапку (the child, etc., и т.д.)
throw up one's hatподбрасывать шапку (the child, etc., и т.д.)
throw up hatподбрасывать шляпу вверх (в знак радости)
throw up head with a scornful tossпрезрительно вздёрнуть голову
throw up in the airопрокидывать (прежние представления Viacheslav Volkov)
throw up in the airразвеивать (прежние представления Viacheslav Volkov)
throw up in the airрушить (прежние представления Viacheslav Volkov)
throw up into the airвзметнуть
throw up one's jobбросать работу (one's employment, the post, one's claims, painting, one's contract, etc., и т.д.)
throw up one's jobотказываться от работы (one's employment, the post, one's claims, painting, one's contract, etc., и т.д.)
throw up jobбросить работу
throw up the gameвыйти из игры
throw up the gameсдаться
throw up the gameспасовать
throw up the gameбросить карты
throw up the gameпасовать
throw up the gameпризнать себя побеждённым
throw up the gameотказаться от дальнейшей борьбы
throw up the spongeпризнать себя побеждённым
throw one's weight aroundпальцы гнуть (Taras)
throw weight behindвсем своим авторитетом поддержать (план и т. п.; что-либо)
throw with the hammerметание молота
learn to throw a flyловить рыбу на «муху»
learn to throw a flyнаучиться забрасывать удочку с «мухой»
unlimited throw-insколичество подходов не ограничено (шведский стол yashshsh)
We'll throw the book at youмы вас накажем (по всей строгости (закона), без снисхождения)
within a stone's throw of somethingрукой подать (Anglophile)
you might as well throw your money awayвы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги
you must first throw out a feelerпрежде нужно ощупать почву под ногами
you'll have to throw that switch to get the machine startedнужно включить ток, чтобы пустить машину в ход
you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildlyты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами
Showing first 500 phrases