English | Russian |
a common theme throughout ... was | проходить сквозной нитью через (Maria Klavdieva) |
act on these principles throughout | постоянно действуйте согласно этим принципам |
acts followed by reverberations throughout the world = | действия, взволновавшие всех |
acts followed by reverberations throughout the world | действия, получившие отклик во всём мире |
all throughout the day | сутки напролёт (Alex_Odeychuk) |
be said in turns throughout the night | произноситься по очереди на протяжении всей ночи (Alex_Odeychuk) |
become extended throughout a system | обобщиться |
become extended throughout a system | обобщиться (pf of обобщаться) |
become extended throughout a system | обобщаться (impf of обобщиться) |
become extended throughout a system | обобщаться |
complete cycle of gardening works to be done throughout every month of the year | полный цикл садоводческих работ на каждый месяц года |
continuously throughout | сплошным способом (нумерация страниц ведётся сплошным способом = pages shall be numbered continuously throughout ABelonogov) |
Does your energy level stay high throughout the day? | Хотите сохранять высокий уровень энергетики целый день? (suburbian) |
education infilters throughout | образование распространяется всюду |
education infilters throughout | образование проникает всюду |
education infiltrates throughout | образование распространяется всюду |
education infiltrates throughout | образование проникает всюду |
from throughout | со всех концов (Anglophile) |
from throughout | со всех уголков (e.g., from throughout Britain – со всей Британии Anglophile) |
he has danced around the issue of abortion throughout his whole career | его позиция по вопросу об абортах на протяжении всей его карьеры постоянно менялась |
he is an honest man throughout | он безукоризненно честный человек |
he made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe | его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на все европейское искусство |
he remained with her throughout her life | он всю жизнь был с ней |
he was known throughout the world for his pioneering work as a heart surgeon | он был известен по всему миру благодаря своим открытиям в области кардиохирургии |
he was wrong throughout | он был совершенно неправ |
he worked hard throughout his life | всю свою жизнь он много работал |
his conduct was throughout honest and aboveboard | его поведение было во всех отношениях честным и открытым |
his fame resounds throughout the world | его слава гремит по всему миру |
his influence throughout the school | его влияние в школе |
his influence throughout the school | его авторитет в школе |
his name resounded throughout Europe | имя его гремело по всей Европе |
his name resounded throughout world | имя его гремело по всему миру |
his name spread throughout the land | его слава разошлась по всей стране |
I had to watch my step throughout the discussion | во время обсуждения мне пришлось всё время быть начеку |
it rained throughout the night | дождь шёл всю ночь (напролёт) |
it rained throughout the night | дождь шёл всю ночь напролёт |
I've looked throughout the house | я искал по всему дому |
legal term of copyright throughout the world | Срок действия авторского права по всему миру (mouss) |
measles an illness, an epidemic of cholera, etc. spread throughout the land | корь и т.д. распространилась по всей стране (through the village, etc., и т.д.) |
mistakes were spattered throughout the whole article | статья пестрела ошибками |
news of this has spread throughout the world | весть об этом разнеслась по всему миру |
noted throughout the world | пользующийся мировой славой |
noted throughout the world | всемирно известный |
paint smth. throughout | выкрасить что-л. со всех сторон (gaudily, thoroughly, etc., и т.д.) |
set off a negative chain-reaction throughout the whole market | вызвать негативную цепную реакцию на всем рынке (Leonid Dzhepko) |
she is pearly throughout | она кристально чистый человек |
she remained cheerful throughout the trip | она сохраняла бодрость на протяжении всей поездки |
the assassination of the President was followed by repercussions throughout the whole country | убийство президента всколыхнуло всю страну |
the book is well illustrated throughout | все разделы книги хорошо иллюстрированы |
the book is well illustrated throughout | вся книга хорошо иллюстрирована |
the dictionary has been revised throughout | словарь был с начала до конца пересмотрен |
the house is well furnished throughout | весь дом прекрасно обставлен |
the patent is valid throughout the Russian Federation | Патент действует на всей территории Российской Федерации |
the timber was rotten throughout | бревна были совершенно гнилые |
their fame resounded throughout Europe | их слава гремела по всей Европе |
there are good restaurants throughout the city | в этом городе повсюду есть хорошие рестораны |
throughout 1997 | в течение 1997 г. (Lavrov) |
throughout a good part of the night | большую часть ночи (Alex_Odeychuk) |
throughout all of time | на протяжении всего времени (Andrey Truhachev) |
throughout all phases | на всех этапах (Yeldar Azanbayev) |
throughout all stages | на всех этапах (Yeldar Azanbayev) |
throughout eternity | в вечности (Alex_Odeychuk) |
throughout Europe | по всей Европе (Andrey Truhachev) |
throughout Europe | во всей Европе (Andrey Truhachev) |
throughout Germany | по всей Германии (Andrey Truhachev) |
throughout Germany | во всей Германии (Andrey Truhachev) |
throughout his long life | всю свою долгую жизнь (VLZ_58) |
Throughout history | за всю историю |
throughout it all | во всём этом (NikaKor) |
throughout its existence | за время своего существования (Thoughout its existence the compamy has promoted (Present Perfect) ideals of
С момента своего основания компания занимается (наст. вр.) воплощением идеалов
ilghiz) |
throughout one's life | на протяжении всего жизненного пути (VLZ_58) |
throughout one's life | в течение всей жизни (VLZ_58) |
throughout life | в течение жизни (Andrey Truhachev) |
throughout life | на протяжении жизни (Andrey Truhachev) |
throughout one's life | на протяжении всей жизни (ART Vancouver) |
throughout life | всю жизнь (Andrey Truhachev) |
throughout one's lifetime | на протяжении всего жизненного пути (VLZ_58) |
throughout one's lifetime | в течение всей жизни (VLZ_58) |
throughout most of the world | на большей части планеты (A.Rezvov) |
throughout most of the world | в большей части мира (A.Rezvov) |
throughout November | весь ноябрь (Throughout November, we will have special events and announcements, all happening under one big tent. Alex_Odeychuk) |
throughout recent years | все последние годы (Alexander Demidov) |
throughout Russia | во всех регионах РФ (Alexander Demidov) |
throughout Russia | по всей России (helen_ar) |
throughout the centuries | на протяжении столетий (Alex_Odeychuk) |
throughout the centuries | столетиями (Alex_Odeychuk) |
throughout the country | по всей стране |
throughout the country | в стране |
throughout the country | в регионах (Alexander Demidov) |
throughout the course of the year | на протяжении всего года (Alex_Odeychuk) |
throughout the course of the year | в течение всего года (Alex_Odeychuk) |
throughout the day | в течение дня (e.g.: Keep a glass of water on your desk and sip it throughout the day. Alex_Odeychuk) |
throughout the day and night | круглосуточно (I worked on this project throughout the day and night. Alex_Odeychuk) |
throughout the day and night | бессонно (Супру) |
throughout the duration | на протяжении (Anglophile) |
throughout the duration | в течение (Anglophile) |
throughout the entire conversation | на протяжении всего разговора (Technical) |
throughout the entire territory | на всей территории (Maria Klavdieva) |
throughout the entire world | по всему миру (Юрий Гомон) |
throughout the entire world | во всём мире (Юрий Гомон) |
throughout the entirety of their tenure | на протяжении всего срока их службы |
throughout the height | по всей высоте (lapudzi) |
throughout the history of | на протяжении всей истории (чего-либо vbadalov) |
throughout the journey | по пути следования |
throughout the journey | на пути следования |
throughout the journey | в пути следования |
throughout the length | по всей длине |
throughout the life of the contract | в течение всего срока договора (Alexander Demidov) |
throughout the month | в течение месяца (Alex_Odeychuk) |
throughout the night | на протяжении всей ночи (Alex_Odeychuk) |
throughout the night | всю ночь (financial-engineer) |
throughout the night | в течение ночи (Alex_Odeychuk) |
throughout the operating life | в течение всего срока эксплуатации (VictorMashkovtsev) |
throughout the 1920s | в 1920-ых годах (Throughout the 1920s and 1930s it was a fashionable holiday spot. ART Vancouver) |
throughout the term of | на весь срок действия (А hereby agrees to procure and maintain a Standby Letter of Credit throughout the term of the Financing Agreement 4uzhoj) |
throughout the week | в течение всей недели |
throughout the whole text | по всему тексту (WiseSnake) |
throughout the world | по всему миру (Юрий Гомон) |
throughout the world | в разных странах (bookworm) |
throughout the world | во многих точках планеты (источник dimock) |
throughout the world | во всём мире |
throughout the world | в любой стране мира (russiangirl) |
throughout the year | в течение всего года (Andrey Truhachev) |
throughout the year | круглый год (Anglophile) |
throughout the year | целый год (Andrey Truhachev) |
throughout the year | на протяжении всего года (Andrey Truhachev) |
throughout the year | весь год (Andrey Truhachev) |
throughout the year | в течение года (Anglophile) |
throughout the year | круглогодично (Alex_Odeychuk) |
throughout the years | на протяжении ряда лет (Olga47) |
throughout this project | на протяжении / в течение всего периода реализации данного проекта |
today has been fine throughout | сегодня весь день была хорошая погода |
travel throughout | объезжать (a city, region, etc.) |
travel throughout | объехать (a city, region, etc.) |
travel throughout | объездить (a city, region, etc.) |