Subject | English | Russian |
gen. | a perambulation of ninety-three thousand acres | инспектируемая местность имеет площадь в девяносто три тысячи акров |
Makarov. | a run of three thousand | тираж в три тысячи (copies; экземпляров) |
Makarov. | a run of three thousand copies | тираж в три тысячи экземпляров |
nautic. | a ship of three thousand tons displacement | судно водоизмещением в три тысячи тонн |
Gruzovik | costing three thousand rubles | трёхтысячный |
Makarov. | full three thousand at but one draught he caught | он поймал три тысячи рыб один лишь раз закинув невод |
gen. | he died without a will, though he had gathered three thousand pounds | он умер, не оставив завещания, хотя накопил три тысячи фунтов |
gen. | he is worth three thousand a year | он имеет 3000 фунтов ежегодного дохода |
Makarov. | perambulation of ninety-three thousand acres | инспектируемая местность имеет площадь в девяносто три тысячи акров |
Makarov. | run of three thousand | тираж в три тысячи (copies; экземпляров) |
Makarov. | run of three thousand copies | тираж в три тысячи экземпляров |
gen. | some three thousand years ago | около трёх тысяч лет назад |
gen. | the hall is seated for three thousand | зал рассчитан на три тысячи человек |
gen. | the hall is seated to hold three thousand | зал рассчитан на три тысячи человек |
Makarov. | the refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a day | максимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300000 баррелей в сутки |
Makarov. | the refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a day | максимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300 ООО баррелей в сутки |
sl., teen., cinema | three thousand | три тысячи (на весь мир, more than anything, to infinity and beyond; цитата Железного Человека из Марвела: I love you 3000 – я люблю тебя 3000 allears.net Shabe) |
Gruzovik | three-thousand-strong | трёхтысячный |
Makarov. | when the policeman puts his notebook away again, we've usually been "blistered". During recent years, policemen have been blistering us over three thousand times in a twelvemonth | когда полицейский в очередной раз убирает свою записную книжку, это означает, что против нас выдвинуто обвинение. За последние годы полицейские выдвигали против нас обвинения с частотой три тысячи раз в год |