Subject | English | Russian |
gen. | a journey of three days | трёхдневное путешествие |
gen. | a journey of three days | трёхдневная поездка |
gen. | a month less three days | месяц без трёх дней |
gen. | a three days' festival | трёхдневный фестиваль |
gen. | a three days' journey | трёхдневное путешествие |
gen. | a three days' journey | трёхдневная поездка |
gen. | a year less three days | год без трёх дней |
gen. | an agreement was reached after three days of talks | после трёхдневных переговоров было достигнуто соглашение |
idiom. | as stiff as a three-day-old dried up dish towel | прямой как оглобля (VLZ_58) |
idiom. | as stiff as a three-day-old dried up dish towel | прямой как рельса (VLZ_58) |
idiom. | as stiff as a three-day-old dried up dish towel | прямой как шпала (VLZ_58) |
pharm. | be taken three times a day | принимать три раза вдень |
Makarov. | coldest day in the last three months | самый холодный день за последние три месяца |
Makarov. | day, the full three-body Coulomb problem has yet to succumb to an exact analytical analysis | на сегодняшний день полная трёхчастичная кулоновская задача всё же не устояла и была подвергнута точному аналитическому анализу (с помощью высокоскоростных цифровых компьютеров) |
polit. | declare a three-day mourning period | объявить трёхдневный траур (Alex_Odeychuk) |
gen. | declare three days of mourning | объявить трёхдневный траур (Anglophile) |
gen. | even if for three days | хотя бы на три дня (Taras) |
proverb | fish and company stink in three days | рыба и компания начинают плохо пахнуть через три дня (т. е. рыба начинает портиться, а компания приедается) |
proverb | fish and company stink in three days | и лучшая песенка приедается (дословно: Рыба и компания начинают плохо пахнуть через три дня (т.е. рыба начинает портиться, а компания приедается)) |
proverb | fish and guests smell after three days | гости, не надоели ли вам хозяева? |
gen. | fish and guests smell after three days | рыба и гости начинают пахнуть после трёх дней |
math. | for three days running | три дня подряд |
Makarov. | for three days the storm continued unabated | буря не ослабевала в течение трёх дней |
Makarov. | give three days to think | отпустить три дня на размышление |
lit. | have lived an entire compressed lifetime in those three days. | прожить за эти три дня целую маленькую жизнь (Alex_Odeychuk) |
lit. | have lived an entire compressed lifetime in those three days. | прожить целую жизнь, спрессованную в эти три дня (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have three meals a day | есть три раза в день |
gen. | he could go through three books in a day | он может проглотить три книги за один день |
gen. | he couldn't stick the job more than three days | на этой работе его хватило всего на три дня |
Makarov. | he covered three states in two days | он проехал три штата за два дня |
Makarov. | he gave a detailed chronology of the main events of the last three days | он дал подробную хронологию основных событий последних трёх дней |
Makarov. | he had swerved about the desert for three days | он бродил по пустыне три дня |
Makarov. | he had three days' beard | у него была трёхдневная щетина |
gen. | he had three days' beard | у него была трёхдневная щетина |
Makarov. | he had three days' stubble on his face | на его лице была трёхдневная щетина |
gen. | he had three days' stubble on his face | на его лице была трёхдневная щетина |
gen. | he has come to stay for three days | он приехал на три дня |
gen. | he hasn't spoken to me for three days | он со мной три дня не разговаривает |
Makarov. | he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the year | остальные триста шестьдесят четыре дня в году он бездельничал в своём институте |
gen. | he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the year | остальные триста шестьдесят четыре дня в году он, скажем так, бездельничал в своём институте |
gen. | he is holding down to three cigarettes a day | он курит не больше трёх сигарет в день |
Makarov. | he is sure not to outlive these three days | он уверен, что не переживёт этих трёх дней |
gen. | he journey took him three days | он пробыл в дороге три дня |
gen. | he lived for three more days after the operations | после операций он прожил ещё три дня |
gen. | he remained there three days | он пробыл там три дня |
gen. | he said that I had to jog at least three miles every day | он рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в день |
gen. | he stayed there for three days | он пробыл там три дня |
gen. | he stayed there three days | он пробыл там три дня |
Makarov. | he was on the road for three days | он пробыл в дороге три дня |
Makarov. | he was three days back in his work | в своей работе от отстал на три дня |
Makarov. | he was three days back in his work | в своей работе он отстал на три дня |
Makarov. | he went no later than three days ago | он уехал не меньше, чем три дня назад |
gen. | he will do it in three days | он сделает это в три дня (it will take him three days to do it) |
gen. | his teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week | его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю |
gen. | in less than three days | менее чем в три дня |
gen. | it can be done in three days | это можно сделать за три дня |
gen. | it has rained for three successive days | дождь идёт три дня подряд |
gen. | it has rained for three successive days | дождь идёт уже третий день подряд |
gen. | it will take him three days to do it | он сделает это в три дня |
gen. | it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months | есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца |
Makarov. | journey of three days | трёхдневное путешествие |
Makarov. | journey of three days | трёхдневная поездка |
agric. | milking three times a day | троекратное доение |
polit. | nationwide three-day mourning | национальный трёхдневный траур (Alex_Odeychuk) |
product. | next three days | через три дня (Yeldar Azanbayev) |
law | on or prior to three days | не позднее трёх дней (Konstantin 1966) |
chess.term. | one has three days to deliberate on the next move in postal play | в игре по переписке даётся три дня на обдумывание очередного хода |
Makarov. | our chickens lay two to three eggs a day | наши куры несут по два-три яйца в день |
gen. | over the course of three days | в течение трёх дней (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the past three days | за последние три дня (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | remain at home for three days | высидеть три дня дома |
Makarov. | she now helps in a local school as a volunteer three days a week | сейчас она на общественных началах работает три раза в неделю в местной школе |
gen. | she skulked in her apartment for three days, too ashamed to show her face | ей было настолько стыдно, что она три дня не показывала носа из своей квартиры |
gen. | situation reports were sent in three times a day | сообщения с мест поступали два раза в сутки |
Makarov. | stay at home for three days | высидеть три дня дома |
gen. | struggling to eat three meals a day | с трудом позволяющий себе трёхразовое питание (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take three meals a day | питаться три раза в день |
Makarov. | the agreement becomes valid three days after signing | соглашение вступает в силу через три дня после подписания |
Makarov. | the agreement commits me three lectures a day | по договору я обязан читать по три лекции в день |
proverb | the best fish smell when they are three days old | хорош гость, если он не загащивается |
proverb | the best fish smell when they are three days old | мил гость, что недолго гостит (дословно: Через три дня и самая лучшая рыба пахнуть станет. Смысл: не следует злоупотреблять гостеприимством; сидит) |
proverb | the best fish smell when they are three days old | хорош гость, если он не засиживается |
proverb | the best fish smell when they are three days old | через три дня и самая лучшая рыба пахнуть станет (смысл: не следует злоупотреблять гостеприимством) |
gen. | the bill is payable within three days | счёт подлежит оплате в течение трёх дней |
gen. | the bill is payable within three days | срок оплаты счёта три дня |
Makarov. | the coldest day in the last three months | самый холодный день за последние три месяца |
Makarov. | the doctor said that I had to jog at least three miles every day | врач рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в день |
Makarov. | the escapees, were recaptured after three days on the run | беглецы были схвачены на третий день после побега |
gen. | the fog continued for three days | туман не рассеивался три дня |
gen. | the fog continued for three days | туман держался три дня |
gen. | the frost lasted three days | морозы стояли три дня |
Makarov. | the refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a day | максимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300000 баррелей в сутки |
Makarov. | the refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a day | максимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300 ООО баррелей в сутки |
gen. | the school-day here is from nine to three | занятия в нашей школе проводятся с девяти часов до трёх |
Makarov. | the storm blew itself out after three days | шторм стих через три дня |
Makarov. | the storm blew itself out after three days | через три дня шторм утих |
Makarov. | the storm blew itself out after three days | через три дня шторм утих |
gen. | the storm blew itself out after three days | шторм стих через три дня |
chess.term. | the tournament schedule takes three days | Турнир укладывается в три дня |
gen. | the watch gains three minutes a day | часы спешат на три минуты в сутки |
gen. | the watch gains three minutes a day | часы уходят на три минуты в сутки |
gen. | the weather stayed bad for three days | в течение трёх дней стояла скверная погода |
Makarov. | the wind and sun have fairly caught us all these last three days | ветер и солнце практически не отпускали нас в эти последние три дня |
Makarov. | the wind and sun have fairly caught us all these last three days | ветер и солнце просто одолели нас за последние три дня |
gen. | the worker had three days of work to his credit | у рабочего было три дня в загоне |
gen. | there are three more days five pages, two more tests, etc. to go | осталось ещё три дня (и т.д.) |
gen. | there were only three days left | осталось только три дня |
Makarov. | they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say | они были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда |
gen. | they saw off three enemy attacks within three days | за три дня они пережили три атаки врага |
Makarov. | they should have lunch that day at three o'clock sharp | в этот день им нужно пообедать ровно в три часа |
inf. | three day bender | трёхдневочка (Taras) |
st.exch. | three day delivery rule | правило поставки на третий день |
gen. | three day event | соревнования по многоборью |
gen. | three days | трое суток (and nights) |
inf. | three days in succession | три дня сряду |
Makarov. | three days' journey | трёхдневное путешествие |
Makarov. | three days' journey | трёхдневная поездка |
gen. | three days' journey from here | три дня пути отсюда |
energ.ind. | three days off the end of | через три дня после окончания (MichaelBurov) |
sport. | three days on/one day off | сплит "3+1" |
gen. | three days out of every week | три дня в неделю |
gen. | three days prior to | за три дня до (Alex_Odeychuk) |
inf. | three days running | три дня сряду |
Makarov. | three days running | три дня подряд |
gen. | for three days running | три дня подряд |
Gruzovik | three days short of a year | год без трёх дней |
vet.med. | three days' sickness | эфемерная лихорадка |
vet.med. | three days' sickness | мимолётная лихорадка |
gen. | three days together | три дня сряду |
agric. | three feeds a day | трёхкратное кормление |
agric. | three feeds per day | трёхкратное кормление |
Makarov. | three men were hold hostage for two days by masked gunmen | в течение двух дней вооружённые бандиты в масках удерживали в заложниках троих мужчин |
polit. | three months to go until election day | до дня голосования на выборах осталось три месяца (Alex_Odeychuk) |
med. | three times a day | трижды в день |
med. | three times a day | трижды в сутки |
gen. | three times a day | три раза в день |
gen. | three times over three different days | троекратно в течение трёх различных дней (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
Gruzovik | three-day | трёхсуточный |
Gruzovik | three-day | тридневный |
Gruzovik | three-day | трёхдневный |
sport. | three-day-event | соревнования по многоборью |
equest.sp. | three-day event | соревнование по многоборию |
exhib. | three-day event | трёхдневное мероприятие (Alex_Odeychuk) |
med. | three-day fever | солдатская болезнь (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | летний грипп (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | эндемический гастроэнтерит (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | желудочный катар (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | климатический гастроэнтерит (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | климатическая лихорадка (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | москитка (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | малярийная инфлюенца (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | бухарская инфлюенца (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | сартянка (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | трапезундская "хава" (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | собачья болезнь (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | лихорадка паппатачи |
med. | three-day fever | летняя лихорадка (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | москитная лихорадка |
med. | three-day fever | флеботомус-лихорадка (гриппоподобное арбовирусное заболевание, характеризующееся кратковременной лихорадкой, сильной головной болью, миалгией, конъюнктивитом и своеобразной инъекцией сосудов склер Игорь_2006) |
med. | three-day fever | трёхдневная лихорадка (Игорь_2006) |
med. | three-day fever | флеботомная лихорадка (москитная) |
avia. | three-day interval | трёхдневный интервал (Konstantin 1966) |
Makarov. | three-day journey | трёхдневное путешествие (SirReal) |
med. | three-day measles | коревая краснуха |
gen. | three-day stubble | трёхдневная щетина (oliversorge) |
dipl. | three-day trip | трёхдневная поездка (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
sport. | three-days-a-week | три дня в неделю |
sport. | three-days-a-week | "три дня в неделю" |
sport. | three-days-a-week program | программа "трёх дней в неделю" |
inf. | three-days-old | трёхдневный (e.g. a three-days-old event – событие трёхдневной давности Soulbringer) |
progr. | three-digit day of year | день в году, представленный тремя цифрами (напр., 069; отображение (форматирование) даты и времени ssn) |
progr. | three-digit day of year, between 001 and 366 | день в году, представленный тремя цифрами (номер дня может лежать в пределах от 001 до 366; напр., 058; отображение (форматирование) даты и времени ssn) |
gen. | Three-pack-a-day | прокуренный (голос Козловский Николай) |
energ.syst. | three-rate time-of-day tariff | трёхставочный тариф (MichaelBurov) |
el. | three-rate time-of-day tariff | трёхставочный суточный тариф |
tech. | three-times-a-day milking | трёхкратное доение |
gen. | tickets available for three days only | билеты действительны только на трое суток |
Makarov. | wait only three days at the longest | ждать самое большее три дня |
gen. | we can wait only three days at the longest | мы можем ждать самое большее три дня |
Makarov. | we covered three states in two days | мы проехали три штата за два дня |
gen. | we have enough food to last us three days | у нас запас продовольствия на три дня |
gen. | we made only three miles that day | в тот день мы прошли только три мили |
gen. | we made only three miles that day | в тот день мы проделали только три мили |
gen. | we made only three miles that day | мы прошли в тот день только три мили |
gen. | we traveled by train for three days | мы ехали три дня по железной дороге |
gen. | we travelled by train for three days | мы ехали три дня по железной дороге |
Makarov. | we were snowed up for three days in our cottage in the mountains | из-за заносов мы три дня не могли выбраться из нашего домика в горах |
Makarov. | weather stayed bad for three days | в течение трёх дней стояла скверная погода |
gen. | with only three days in town the best we could do was hit the high spots | за три дня мы смогли лишь бегло ознакомиться с достопримечательностями города |
gen. | within three days | это можно сделать за три дня |
gen. | within three days | в течение трёх дней (kee46) |
gen. | within three days | в трёхдневный срок (ABelonogov) |
law | within three days of the signing date of this agreement | в течение трёх дней с момента подписания договора (NaNa*) |
gen. | within three to four days | в течение трёх-четырёх дней (Alex_Odeychuk) |
HR | work three jobs a day | работать на трёх работах (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | year less three days | год без трёх дней |
Makarov. | you must answer within three days | вы должны ответить в трёхдневный срок |
Makarov. | you must answer within three days | вы должны ответить в течение трёх дней |