English | Russian |
act without thinking | поступать без соображения |
don't act without thinking | ничего не предпринимай, не подумав |
don't act without thinking | ничего не делай, не подумав |
don't even think of leaving without supper | и думать не смейте уезжать без ужина |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
I did it without thinking | я сделал это не подумав |
without thinking | бездумно (Tink) |
without thinking | неосознанно (Tiny Tony) |
without thinking | не отдавая себе отчёта (Abysslooker) |
without thinking | не подумав (dimock) |
without thinking | бить с налёта |
without thinking | с маху |
without thinking | сам того не замечая (Technical) |
without thinking | машинально (Aly19) |
without thinking | наобум (Anglophile) |
without thinking twice | совершенно не задумываясь (Ivan Pisarev) |
without thinking twice | и глазом не моргнув (driven) |
without thinking twice | недолго думая |
without thinking twice | не колеблясь (driven) |
without thinking twice | не раздумывая (driven) |
without thinking twice | без колебаний (driven) |
without thinking twice | не долго думая (Interex) |