DictionaryForumContacts

   English
Terms containing these two | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
scient.clearly, the use of these two methods lessens the dangerнесомненно, использование этих двух методов уменьшает опасность
gen.communications zone is no communication between these two roomsэти две комнаты не сообщаются друг с другом
gen.could you do out these two rooms for me?вы не могли бы мне убрать эти две комнаты?
gen.don't confuse these two ideasне смешивайте этих двух понятий
gen.each of these forms is to hold two pupilsза каждой такой партой будут сидеть два ученика
Makarov.finely chop one large onion and two cloves garlic, sweat these in a little oil in a little saucepanмелко порежьте одну большую луковицу и две головки чеснока, затем потушите это на медленном огне в маленькой кастрюльке
scient.for the purpose of this paper, two proposals will be describedцелью этой статьи будет описание двух предложений
scient.from these two facts we deduce thatмы заключаем из этих двух фактов, что
math.G is less than a third of the distance between these two pointsна треть
Makarov.glue these two pieces togetherсклейте эти два кусочка
gen.he cannot see any difference between these two statementsон не видит никакой разницы между этими двумя высказываниями
gen.he has been dead these two yearsон уже два года как умер
gen.he has had this coat for two yearsэто пальто служит ему два года
Makarov.he lives in the next house but two in this streetон живёт в третьем доме от конца улицы
gen.he was quite on a par with men like these twoон был в равном положении с теми двумя
gen.he was quite on a par with men like these twoон был в одинаковом положении с теми двумя
Makarov.I can't decide between these two attractive housesникак не могу выбрать между этими двумя домами, они оба симпатичные
dipl.I can't take two days like this one back-to-backтаких два дня подряд я не вынесу (bigmaxus)
gen.I have never connected these two ideasя никогда не связывал вместе эти два понятия
Makarov.I live in the next house but two in this streetя живу в третьем доме от конца улицы
gen.I read only the first two volumes of this novelя прочитал только две первые книги этого романа
mech.if all but the last two of these functions are givenесли все кроме двух последних функций заданы
gen.in the tension of these two categoriesв столкновении этих двух категорий
gen.in this list two names stand out particularlyв этом списке обращают на себя особое внимание две фамилии
Makarov.in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади
gen.in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади
math.inside the area enclosed by these two curvesвнутри области, заключённой между этими двумя кривыми (each point corresponds to ...)
math.inside the area enclosed by these two curves each point corresponds toограниченный
gen.it did not take them more than two hours to carry out this reactionим потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакцию
gen.it will take two hours to translate this articleперевод этой статьи займёт два часа
gen.it's difficult to decide between these two candidatesочень трудно решить, кому из этих двух кандидатов отдать предпочтение
Makarov.it's difficult to decide between these two clever students for the prizeочень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать приз
math.most of these two-letter codes apply are applied to both real and complex matricesбольшинство из
progr.Naturally, synchronizing these two separate caches took some effortКонечно же синхронизация этих двух отдельных кэшей требовала определённых усилий (ssn)
math.neither of these two но не three, etc. functions is finiteни один из них
Makarov.of the ten men who escaped this morning from the prison, only two are still at libertyиз десяти сбежавших сегодня утром из тюрьмы только двое ещё на свободе
gen.of these two evils the former is the lessиз этих двух зол первое является меньшим
gen.one must dissociate these two ideasэти две мысли необходимо чётко разграничивать
gen.one these two things were rolled into oneэти два предмета были совмещены в одном
Gruzovikonly two can play this gameв эту игру играют только вдвоём
Makarov.only we two shared this secretтолько мы двое знали эту тайну
progr.pair programming: A software development approach whereby lines of code production and/or test of a component are written by two programmers sitting at a single computer. This implicitly means ongoing real-time code reviews are performedпарное программирование: подход к разработке программного обеспечения, при котором код (при разработке и/или тестировании) компонента пишется двумя программистами за одним компьютером. По сути это подразумевает непрекращающиеся рецензии кода (в реальном времени; см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn)
gen.read only the first two volumes of this novelя прочитал только две первые книги этого романа
Makarov.similar principles govern these two phenomenaэти явления обусловливаются одними и теми же принципами
math.the contrasts in meaning of these two statementsв смысле
Makarov.the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregularsогромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно
gen.the pages of this book have been printed in two columnsэта книга напечатана в два столбца
Makarov.the population of this city numbers two millionв этом городе насчитывается два миллиона жителей
Makarov.the position of every atom is determined by the equilibration of these two forcesположение каждого атома определяется равновесием этих двух сил
math.the purpose of this paper is two-fold: to introduce ... and to exhibitцель данной книги двоякая
Makarov.the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
Makarov.the terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this yearтеракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий год
Makarov.the treatment in these two books largely overlapsэти книги во многом совпадают по трактовке
Makarov.the treatment in these two books largely overlapsэти книги в значительной степени совпадают по трактовке
Makarov.the two brothers differ in their judgment of this piece of musicмнения двух братьев об этом музыкальном произведении не совпадают
Makarov.the two brothers differ in their judgment of this piece of musicмнения двух братьев об этом музыкальном произведении разделилось
Makarov.the two brothers squared away, this time seriously determined to fightбратья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подраться
Makarov.the waters of these two rivers marryгде сливаются воды этих двух рек
gen.there are two questions of which I will address myself in this lectureв своей лекции я остановлюсь на двух вопросах
gen.there are two questions on which I will address myself in this lectureв своей лекции я остановлюсь на двух вопросах
Makarov.there is a close analogy between these two phenomenaмежду этими двумя явлениями есть близкое сходство
gen.there is a nice distinction between these two wordsмежду этими словами имеется тонкое различие
gen.there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
gen.there is no communication between these two roomsэти две комнаты не сообщаются друг с другом
gen.there is no communication between these two roomsэти две комнаты не смежные
gen.there were these two Irishmen called Pat and Mike jтам были те двое ирландцев, Пэт и Майк
gen.these are two entirely problemsэто две отдельные проблемы
gen.these are two entirely questionsэто два отдельных вопроса
gen.these are two entirely separate questionsэто два совершенно самостоятельных вопроса
scient.these are two entirely separate questionsэто два совершенно самостоятельных вопроса ...
gen.these are two quite separate problemsэто две отдельные проблемы
gen.these are two quite separate questionsэто два самостоятельных вопроса
gen.these cases fall into two categoriesэти дела распадаются на две категории (bigmaxus)
Makarov.these deferent vessels are two, one on each sideэтих кровеносных сосудов два, по одному с каждой стороны
Makarov.these include one 10-rater and two 21-ratersони включают одну яхту водоизмещением в 10 тонн и две – водоизмещением 21 тонну
amer.these twoэти двое (These two are full of surprises. Val_Ships)
Makarov.these two accounts don't hitch in with each otherэти два доклада не вяжутся друг с другом
gen.these two accounts don't hitch in with each otherэти два доклада расходятся не вяжутся друг с другом
Makarov.these two accounts don't hitch in with each otherэти два доклада расходятся друг с другом
gen.these two accounts don't hitch in with each otherэти два доклада не вяжутся друг с другом
scient.these two aspects are not necessarily alternativeэти два аспекта отнюдь не исключают друг друга ...
gen.these two books do not compete at allэти книги никак друг с другом не конкурируют
gen.these two books do not compete at allэти книги совершенно друг с другом не конкурируют
gen.these two buildings typify the extremes of Irish architectureэти два здания являются типичными примерами крайностей ирландской архитектуры
scient.these two characteristics are immediately obviousэти две характеристики становятся тут же очевидными ...
gen.these two chemicals interact interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosionэти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество
Makarov.these two chemicals interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosionэти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество
gen.these two clubs unitedэти два клуба слились
gen.these two clubs unitedэти два клуба объединились
gen.these two colours blend wellэти два цвета хорошо сочетаются
Makarov.these two colours contrast very wellэти два цвета хорошо контрастируют
gen.these two colours swear at each otherэти два цвета не сочетаются
gen.these two cops were clearly out to fulfill their monthly quotaясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen)
gen.these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speedingясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen)
gen.these two daysэти два дня
gen.these two drinks don't mix wellиз этих двух напитков хорошей смеси не получается
math.these two expressions differ by a linear termотличаться на (от)
math.these two expressions differ from one another by a quantity of the order of h2на величину порядка
Makarov.these two farms joinэти две фермы граничат друг с другом
gen.these two firms unitedэти две фирмы слились
gen.these two firms unitedэти две фирмы объединились
gen.these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfectэти две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения
Makarov.these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect amalgamationдве враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения
gen.these two ideas are completely antipatheticэти две мысли совершенно несовместимы
gen.these two ideas are completely antipatheticэти две мысли диаметрально противоположны
gen.these two ideas are completely antipatheticalэти две мысли совершенно несовместимы
gen.these two ideas are completely antipatheticalэти две мысли диаметрально противоположны
gen.these two issues may be touched upon during the talksэти две проблемы могут быть рассмотрены во время переговоров
Makarov.these two kinds of repentance may be differencedмежду этими двумя видами раскаяния можно провести различие
gen.these two lines to divergeэти две линии расходятся
math.these two models are alikeпохожи
gen.these two novels differ more in manner than in matterэти два романа отличаются больше по форме, чем по содержанию
gen.these two photographs tell quite a storyвесьма красноречивы эти две фотографии (RegularRose)
mech.eng., obs.these two pieces measure alikeэти две детали имеют одинаковые размеры
Makarov.these two rivers mingle their watersводы этих двух рек сливаются
Makarov.these two roads divaricateэти две дороги расходятся
math.these two scales agree exactlyсовпадать
Makarov.these two sicknesses have eaten deeply into his savingsэти две болезни пробили большую брешь в его сбережениях
gen.these two statements cannot be made to agreeэти два заявления противоречат друг другу
gen.these two streets meet in the centre of the cityэти две улицы пересекаются в центре города
gen.these two tendencies came into conflictэти две тенденции вступили в противоречие
gen.these two things are always connected in my mindэти две вещи у меня всегда ассоциируются
gen.these two things are always connected in my mindя всегда мысленно связываю эти две вещи
gen.these two things belong togetherэти две вещи сочетаются
gen.these two things belong togetherэти две вещи гармонируют
gen.these two trees have grown togetherэти два дерева срослись
gen.these two triangles have DE as a common baseотрезок DE является общим основанием этих двух треугольников
math.these two vectors differ by a scale factorотличаться на (от)
Makarov.these two versions do not formally contradict one anotherформально эти две версии не опровергают одна другую
Makarov.these two volumes will certainly be a gold mine for future biographersэти два тома очевидно послужат богатым источником для будущих биографов
gen.they've tied us up for these two weeksиз-за них мы в течение двух недель были скованы в своих действиях (ничего не могли предпринять)
gen.this agreement has two years to runэто соглашение действительно ещё на два года
lawthis agreement is made in two copies of equal legal force, one for each partyДоговор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силу (romeo Bema)
busin.this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each partyДоговор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. (Johnny Bravo)
Makarov.this carriage can post from London to Bath in only two daysэта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дня
gen.this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven platesэта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками
gen.this coat has done duty for two yearsэто пальто служит ему два года
gen.this coffee is a blend of two sortsэтот кофе – смесь двух сортов
dipl.this contract has two years to runэтот контракт действителен ещё два года
math.this device may exceed the transmission rate by one or two orders of magnitudeна один-два порядка
oilthis election will go down in the history books for two reasonsвойти в учебники истории (БиБиСи Islet)
math.this equation has at most two solutionsне более
math.this family of curves consists of all curves joining two given pointsсоединять
Makarov.this field will go two bales of cottonэто поле даст две кипы хлопка
gen.this film features two of my favourite actorsэтот фильм показывает в главных ролях двух моих любимых актёров
gen.this gives a very powerful clamping effect between the two driven platesэто приводит к весьма сильному зажиму между двумя ведомыми дисками
gen.this house has two disadvantagesу этого дома два недостатка
Makarov.this, in substance, represents the opinion of two expertsэто, по существу дела, выражает мнение двух специалистов
math.this is done by bridging the gap between these two datesзаполнение пробела между
math.this is done by employing two different methods:путём использования
gen.this is done by employing two gas channel and wiresэто делается путём применения двух газовых каналов и проволоки
Makarov.this jug holds two pintsэтот кувшин вмещает две пинты
gen.this jury is expected to be sequestered for at least two monthsприсяжные должны будут провести в изоляции не менее двух месяцев
gen.this knife has two bladesу этого ножа два лезвия
math.this line is given by two simultaneous equationsлиния задаётся
progr.this little trick can actually be useful in the application of double buffering, in which two pointers are swappedвот ещё одна маленькая хитрость, которая может оказаться полезной в приложениях с двойной буферизацией, в которых меняются местами два указателя (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
Makarov.this machine can roll off two prints a secondэта машина делает две копии в секунду
Makarov.this pimping patch of two acresжалкий участок в два акра
math.this potential can be split into two components, one represents the effect ofэтот потенциал можно разложить на две компоненты, одна из которых представляет
math.this problem decouples is split into two smaller problemsрасщепляться
Makarov.this ring has come down in my family for two centuriesэто кольцо передаётся в нашей семье по наследству уже два века
gen.this ring has come down in my family for two centuriesэто кольцо передаётся в нашей семье уже два века
Makarov.this river is fed by two tributariesэта река получает воду питается водой из двух притоков
Makarov.this river is fed by two tributariesэта река питается водой из двух притоков
Makarov.this stream forms a boundary between the two estatesграница между двумя владениями проходит по этому ручью
gen.this stream forms a boundary between the two estatesграница между двумя владениями проходит но этому ручью
gen.this ticket admits twoэто билет на два лица
gen.this ticket admits two peopleэтот билет на два лица
proverbthis town ain't big enough for the two of themдва медведя в одной берлоге не уживутся (VLZ_58)
idiom.this town ain't big enough for the two of usдва медведя в одной берлоге не живут (An old Western movie cliche Liv Bliss)
gen.this town numbers nearly two million inhabitantsэтот город насчитывает около двух миллионов жителей
math.this two-day course is intended for beginners and first-time users of FE codesэтот двухдневный курс предназначен для начинающих, а также тех, кто впервые использует программы метода конечных элементов
gen.this two-day simulation is designed to help the team create an esprit de corpsэти двухдневные испытания задуманы для того, чтобы помочь команде сплотиться, обрести командный дух
gen.this watch goes two minutes wrong, either wayчасы то отстают, то спешат на две минуты
gen.this year two weeks of rain concurred with our vacationв этом году на наш отпуск пришлось две недели дождливой погоды
scient.the transition between these two types occurs whenпереход между этими двумя типами происходит, когда ...
Makarov.treatment in these two books largely overlapsэти книги во многом совпадают по трактовке
Makarov.Two cricket matches were rained off this weekendв эти выходные два крикетных матча были отменены из-за дождя
Makarov.two-thirds of these shoes at least, are made at custom shopsпо меньшей мере две трети этой обуви производится в магазинах, работающих на заказ
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereсименс (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereединица адмитанса (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereединица реактивной проводимости (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereом-1 (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereмо (устар. MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereединица полной проводимости (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereобратный ом (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereэлектрической проводимости (MichaelBurov)
unit.meas.unit equal to the conductance between two points of a conductor such that a potential of 1 volt between these points produces a current of 1 ampereСм (в международной системе единиц СИ MichaelBurov)
Makarov.waters of these two rivers marryгде сливаются воды этих двух рек
gen.we have been both one these two monthsэти два месяца мы были неразлучны
math.we need in this instance the two resultsсейчас нам необходимы следующие два факта
math.we need in this instance the two resultsсейчас нам необходимы следующие два факта
gen.we'll keep this matter between the two of usмы сохраним эти сведения между нами двоими
Makarov.when blown, these bellows form two, three, or more foldsкогда выдуваешь воздух из этих мехов, получаются две, или три, или больше складок
Makarov.where the waters of these two rivers marryгде сливаются воды этих двух рек
progr.which of these two pieces of code is more readableкакой из этих двух фрагментов кода проще читать? (ssn)
gen.you must draw distinctions between these two thingsэти две вещи нужно различать
gen.you must draw distinctions between these two thingsмежду этими двумя вещами нужно делать различие
gen.you'll get a good blend if you mix these two tobaccosсмешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь