DictionaryForumContacts

   English
Terms containing these ends | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.accomplish these endsдля достижения этой цели
gen.and for these endsи в этих целях (Johnny Bravo)
gen.and so, this is the endвот и сказке конец (Dollie)
scient.as we approach the end of this report we shall find the secret ofпо мере того, как мы подойдём к концу доклада, мы найдём секрет
Makarov.at the end of this phrase, the music modulates from C to Gв конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажор
fig.of.sp.at the end of this processна выходе (Alex_Odeychuk)
Makarov.at the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arriveв конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции
offic.at this endв связи с вышеупомянутым (Markus Platini)
offic.at this endпо этому вопросу (we are of course making our own enquiries at this end. Markus Platini)
formalby the end of this yearк концу текущего года (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.by the end of this yearк концу года (Alex_Odeychuk)
econ., st.exch.end thisконец текущего месяца
gen.end up in this situationоказаться в этой ситуации (Alex_Odeychuk)
gen.end up with this state of affairsпокончить с этим состоянием дел (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.end with these wordsзакончить таками словами (with a summary and conclusions, with praise, etc., и т.д.)
gen.for this endс этой целью (Баян)
gen.for this endдля этого (Баян)
rhetor.I thought this was the end of my lifeя подумал, что мне пришёл конец (Alex_Odeychuk)
cinemaif I get through this without squirting from one end or the other, it'll be a miracleесли я выживу, не выбросив фонтан с одного конца или другого, это будет чудо (Game of Thrones Olga Fomicheva)
gen.if this got out, she'd never hear the end of itесли это всплывёт, бесконечных попрёков не избежать (linton)
gen.if this got out, she'd never hear the end of itесли это всплывёт, попрёкам не будет конца (linton)
lawif you write attach the stub in the end of this noticeв случае письменного ответа прикрепите корешок, прилагаемый к настоящему уведомлению (silvara)
gen.I'm not going to hear the end of this until I agreeон не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton)
gen.is this the end of the line?кто последний? (про очередь, американский вариант Ин.яз)
gen.is this the end of the queue?кто последний? (про очередь, британский вариант Ин.яз)
gen.let's put an end to this matterпоставим точку на этом деле
comp.means toward this endsсредство достижения цели
ITmeans towards this endсредство достижения цели
Makarov.please add these names on at the endпожалуйста, добавьте в конце эти фамилии
gen.read this from beginning to endпрочитайте это с начала до конца
proverbshe he, etc is not the be-all and end-all of this worldсвет не клином сошёлся
Makarov.the expiry term of this medicine ends tomorrowсрок хранения лекарства истекает завтра
Makarov.the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
Makarov.the water runs in at this end and runs out at the otherвода втекает с этой стороны, а вытекает с другой
Makarov.there is no saying how all this will endкто знает, как всё это кончится
gen.these disgraceful practices must be put to an endс такими безобразиями надо кончить
gen.these endsдля достижения этих целей (Ivan Pisarev)
gen.these endsс этой целью (Ivan Pisarev)
gen.these endsк достижению этих целей (Ivan Pisarev)
gen.these endsдля данной цели (Ivan Pisarev)
gen.these endsв этой связи (Ivan Pisarev)
gen.these endsдля этого (Ivan Pisarev)
gen.these endsради этой цели (Ivan Pisarev)
gen.these endsдля этих целей (Alexander Demidov)
gen.these endsдля данной цели (Ivan Pisarev)
gen.these endsв этих целях (Ivan Pisarev)
gen.these endsв этой связи (Ivan Pisarev)
gen.these endsдля достижения этой цели (Ivan Pisarev)
gen.these endsдля таких целей (Ivan Pisarev)
gen.these endsдля того (Ivan Pisarev)
gen.these endsдля этой цели (Ivan Pisarev)
gen.these endsдля того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev)
gen.these endsв этих целях (Ivan Pisarev)
gen.these job cuts are just the thin end of the wedgeэти увольнения ещё только цветочки (ягодки будут впереди)
gen.these scandalous practices must be put to an endс такими безобразиями надо кончить
gen.these stories make his hair to stand on endот этих рассказов у него волосы дыбом становятся
Makarov.this cough will be the end of meэтот кашель меня доконает
gen.this endв этой связи (Alex_Odeychuk)
gen.this endв этом направлении (действовать в этом направлении = take action to this end. The Parties acknowledge the importance of migratory species being conserved and of Range States agreeing to take action to this end "whenever possible and ... WK Alexander Demidov)
gen.this endв связи с этим (andrew_egroups)
gen.this endв этих целях
gen.this endдля этого
gen.this endдля этой цели
gen.this endс этой целью
Makarov.this end of cloth is enough for a dressэтого отреза хватит на платье
gen.this end weдля этого мы
rhetor.this fight will end up on our sideпобеда будет за нами (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.this has to come to an end sometimes or otherкогда-нибудь всё это должно кончиться
gen.this is how the story endsвот такая история (Alex_Odeychuk)
gen.this is just the end!это уж слишком! (Anglophile)
gen.this is not going to end in anything goodничего хорошего из этого не выйдет (4uzhoj)
gen.this is not going to end in anything goodничем хорошим это не закончится (4uzhoj)
gen.this is the end!дальше ехать некуда!
gen.this money should see you through till the end of the monthэти деньги помогут тебе продержаться до конца месяца
gen.this money should see you through till the end of the monthс этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяца
Makarov.this should liven up the debate no endэто должно чрезвычайно оживить дебаты
gen.this stupendous novel keeps you gripped to the endэто впечатляющий роман держит вас в напряжении до самого конца
gen.this will not end willэто ничем хорошим не закончится ('More)
Makarov.this will remain a secret to the end of timeэто навеки останется тайной
gen.this won't end wellэто добром не кончится (Tanya Gesse)
gen.toward this endс этой целью (ambassador)
Makarov.towards this end in viewс этой целью
lawuntil the end of this periodдо окончания данного периода (Konstantin 1966)
comp., MSView how the report process will appear to the end user of this reportПросмотр процесса создания отчёта с точки зрения конечного пользователя (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
comp., MSwhen this event endsОкончание этого события (Office System 2010 ssn)
Makarov.with this end in viewдля этого
gen.with this end in viewс этой целью