Subject | English | Russian |
mil., WMD | no matter what was going to happen, there still would be a second-strike | ответный удар был бы нанесён при любых обстоятельствах (Alex_Odeychuk) |
gen. | so that there will be no | для того, чтобы не было (зпт перед "что" MichaelBurov) |
gen. | so that there will be no | для того чтобы не было (зпт перед "для" MichaelBurov) |
Makarov. | the president was emphatic that there would be no negotiating with the terrorists | президент подчеркнул, что переговоров с террористами не будет |
Makarov. | there had been no sign that the volcano would erupt | не было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержение |
gen. | there had been no sign that the volcano would erupt | не было никаких признаков того, что начнётся извержение вулкана |
Makarov. | there is no certainty that an agreement will be reached | нет уверенности, что будет достигнуто соглашение |
gen. | there is no certainty that an agreement will be reached | нет уверенности, что соглашение будет достигнуто |
proverb | there is no good accord where every man would be a lord | у семи нянек дитя без глаза |
proverb | there is no good accord where every man would be a lord | у семи нянек дитя без глазу |
Makarov. | there is no prize for guessing who will be the next prime Minister | нетрудно догадаться, кто будет следующим премьер-министром |
Makarov. | there was no intimation that she would retire | не было никаких намёков на то, что она уйдёт на пенсию |
gen. | there was no intimation that she would retire | ничто не предвещало того, что она уволится |
scient. | there will be little or no growth in | будет незначительный или вообще не будет рост в ... |
gen. | there will be no difficulty about it | здесь не возникнет никаких осложнений |
cinema | There Will Be No Leave Today | "Сегодня увольнения не будет" (советский среднеметражный односерийный художественный фильм, снятый в 1958 году режиссёрами Александром Гордоном и Андреем Тарковским) |
gen. | there will be no more warnings | это последнее предупреждение (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
Makarov. | there will be no quick upturn in the economy | в экономике не будет быстрого роста |
gen. | there will be no school today | сегодня не будет занятий |
gen. | there will be no school today | сегодня занятий не будет |
gen. | there will be no school tomorrow | завтра уроков не будет |
gen. | there will be no school tomorrow | завтра занятий не будет |
gen. | there will be no tears at his going | по нём плакать не будутt |
mil. | there will most likely be no deep breakthrough | глубокого прорыва, скорее всего, не будет |
math. | there would be no | не было бы (without the force of gravitation there would be no pressure in liquids) |
saying. | there would be no fortune, but misfortune helped | не было бы счастья, да несчастье помогло (Ivan Pisarev) |
proverb | there would be no going to the woods if one thought all the time about wolves | волков бояться – в лес не ходить |
gen. | there would be no harm in | не мешало бы (Anglophile) |
gen. | there'll be no rest for me with this querulous adolescent | с этим вечно недовольным подростком мне не будет покоя |
gen. | there's no time to longer – it'll soon be dark | больше нельзя медлить – скоро будет тёмно |