Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Japanese
Polish
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Proverb
containing
the whole world
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
like draws to like
the whole world
over
рыбак рыбака видит издалека
like draws to like
the whole world
over
свояк свояка видит издалека
one touch of nature makes
the whole world
kin
в церкви и в бане все равны
one touch of nature makes
the whole world
kin
вольно псу и на владыку брехать
one touch of nature makes
the whole world
kin
все равны под солнцем
perfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before
the whole world
истинная доблесть – делать незаметно то, что способен делать прилюдно
perfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before
the whole world
смелый человек не пасует перед авторитетами
perfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before
the whole world
истинное мужество – доказать
что-либо
себе, а не всему миру
perfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before
the whole world
настоящее мужество – это способность продемонстрировать его перед собой, а не перед всем миром
you cannot please
the whole world
and his wife
и красное солнышко на всех не угождает
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на всякий нрав не угодишь
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на каждое чиханье не наздравствуешься
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на всех не угодишь
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на всех угодить – себя истомить
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на весь мир не будешь мил
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
под всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на весь мир не угодишь
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на весь мир мягко не постелешь
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на всякий чих не наздравствуешься
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на каждый чих не наздравствуешься
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на всякое чиханье не наздравствуешься
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
на всех угодить себя истомить
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
всем угоден не будешь
(
igisheva
)
you cannot please
the whole world
and his wife
всем не угодишь
(
igisheva
)
Get short URL