DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the whole thing | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
dream the whole thing upвысосать из пальца (Anglophile)
he had a clear presage that the whole thing would failон был почти уверен, что всё это дело провалится
he is going to drop the whole thing in your lapон собирается возложить на вас всю ответственность за это
he is going to drop the whole thing in your lapон собирается всё это свалить на вас
how did the whole thing get started?из-за чего разгорелся сыр-бор?
let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
make the whole thingсвязывать всё воедино (Alina_malina)
screw up the whole thingзавалить всё дело
she herself was to blame for the whole thingона сама во всём этом виновата
tell smb., confidentially (regretfully, exactly, once for all, etc.), that I'm sick of the whole thingсказать кому-л., по секрету и т.д., что мне всё это надоело ((that) it was too late, (that) he was coming, (that) it is a fine plan, that it is not (so) easy, etc., и т.д.)
the best thing about sport is that it knits the whole family close togetherлучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью
the whole scheme of thingsкартина мира (the way things seem to be organized; the way somebody wants everything to be organized – I don't think marriage figures in his scheme of things. Bullfinch)
the whole thingвсё (Johnny Bravo)
the whole thing boils down to thisвсе дело сводится к этому
the whole thing comes down to thisвсе дело сводится к этому
the whole thing has been declared offдело похоронили
the whole thing has been declared offделу не дали хода
the whole thing has been declared offвсё было отменено
the whole thing is a load of cobblersвсё это чушь собачья (suburbian)
the whole thing is a load of cobblersвсё это полная чушь (suburbian)
the whole thing is a load of cobblersвсё это куча вздора (suburbian)
the whole thing is dead and buriedвсё это давно предано забвению
the whole thing is dead and buriedвсё это давно быльём поросло
the whole thing is doneвсё плохое позади (LiBrrra)
the whole thing is offвсё отменяется (I mean to say, when a girl, offered a good man's heart, laughs like a bursting paper bag and tells him not to be a silly ass, the good man is entitled, I think, to assume that the whole thing is off. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
the whole thing is out of my leagueтут я бессилен что-либо сделать
the whole thing is very ticklishдело требует большой осторожности (большого такта)
the whole thing is very ticklyдело требует большой осторожности (большого такта)
the whole thing left a terrible taste in my mouthпосле всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva)
the whole thing lies in a nutshellвсё это просто как дважды два
the whole thing's taped"всё схвачено" (Alex Lilo)
the whole thing was a load of cobblersвсё это чушь собачья (suburbian)
the whole thing worries meвсё это меня очень волнует
then they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thingпотом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё дело
Very odd, the whole thingвсё это очень странно (ART Vancouver)
you're over-complicating the whole thingвы всё усложняете