DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the way round | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all the way roundсо всех сторон (No matter which side of the Notre Dame you were facing, it was beautiful all the way round. 4uzhoj)
gen.and the other way roundи наоборот (Lavrov)
idiom.get the wrong way roundпутать (yalool)
gen.he does everything the wrong way roundон всё делает наоборот
gen.his hat is on the wrong way roundона надел шляпу задом наперёд
gen.I'd say the other way roundя считаю наоборот (Anastach)
gen.it wasn't as he tells it, but the other way roundэто было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот
idiom.it's exactly the other way roundкак раз наоборот (Andrey Truhachev)
idiom.it's exactly the other way roundвсё с точностью до наоборот (Andrey Truhachev)
gen.it's just the other way roundвсё как раз наоборот
rhetor.just the other way roundа как раз наоборот (Alex_Odeychuk)
gen.just the other way roundкак раз наоборот
Makarov.look at the matter the other way roundподойти к вопросу с другой стороны
oilon the wrong way roundзадом наперед (Alize Cornet removed her top when she noticed it was on the wrong way round (ESPN Islet)
Makarov.put the other way roundиначе говоря
Makarov.put the other way roundиными словами
gen.put the other way roundдругими словами
gen.rather than the other way roundа не наоборот (Alex_No_Chat)
gen.score the bar all the way round with a fileделать надпил вокруг стержня напильником
Makarov.she walked home the long way round so as not to bump into anybodyпо дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-либо не наткнуться
fig.take the long way roundкружить вокруг да около (Abysslooker)
Makarov.the best way to round out your education is by travellingлучше всего завершить обучение путешествиями
proverbthe furthest way round is the nearest way homeтише едешь – дальше будешь
proverbthe furthest way round is the nearest way homeтихой воз будет на горе
proverbthe longest way round is the nearest way homeкратчайший путь – знакомый путь
saying.the longest way round is the shortest way homeтише едешь – дальше будешь (it may seem as if it will take too long to do something carefully and according to directions, but in fact it will take less time than doing something carelessly, because you will not have to fix it afterwards)
saying.the longest way round is the shortest way homeтише едешь – дальше будешь
saying.the longest way round is the shortest way homeкружной путь домой – самый короткий (из перевода "Улисса" 4uzhoj)
Makarov., proverbthe longest way round is the shortest way homeтише едешь, дальше будешь
gen.the other way roundв противоположную сторону (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundс противоположной стороны (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundпо-другому (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundс другой стороны (Andrey Truhachev)
inf.the other way roundнавыворот (Andrey Truhachev)
inf.the other way roundобратно
Gruzovik, inf.the other way roundв перевёрт (as adv)
Gruzovik, obs.the other way roundнаизворот
proj.manag.the other way roundнаоборот (fliss)
archit.the other way roundнапротив
Gruzovik, obs.the other way roundна изворот
Makarov.the other way roundиначе
gen.the other way roundпо-иному (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundв другом направлении (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundв другую сторону (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundдругим путём (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundв противоположном направлении (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundсм.тж. the other way around (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundнаоборот
Makarov.the prisoner cast round for a way of escapeпреступник старался найти путь к побегу
tech.the right way roundв правильном положении (Andy)
proverbthe shortest way round is the longest way homeпо прямой – не обязательно ближе
construct.the strap should be welded all the way roundНакладка должна обвариваться по контуру
gen.the way roundнаоборот (Aslandado)
Makarov.the wrong way roundнаоборот
inf.the wrong way roundв перевёрт
Gruzovik, inf.the wrong way roundв перевёрт (as adv)
Gruzovik, inf.the wrong way roundшиворот-навыворот
gen.the wrong way roundвверх ногами (I. Havkin)
gen.the wrong way roundнеправильно (об относительном расположении (установке, сборке, монтаже) двух предметов (деталей, объектов) I. Havkin)
gen.the wrong way roundв перевёрнутом виде (I. Havkin)
Makarov.the wrong way roundнавыворот
gen.the wrong way roundнаоборот (I. Havkin)
Makarov.there's a small crowd round the speaker, but try to edge your way inвокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к нему
Makarov.there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены
gen.there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены
gen.travel half-way round the worldобъехать полмира (Olga Fomicheva)
fig.of.sp.turn the question round the other wayподойти с другой стороны (Linch)
Makarov.we were walking along the street together when suddenly he chopped round and ran the other wayмы вместе шли по улице, как вдруг он повернулся и побежал обратно
lit.When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way.Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". (International Herald Tribune, 1975)
gen.you've got your hat on the wrong way roundвы надели шляпу задом наперёд