Subject | English | Russian |
Makarov. | a powder compact that was the twin of the one he found | пудреница-точная копия той, что он нашёл |
gen. | a powder compact that was the twin of the one he found | пудреница – точная копия той, что он нашёл |
gen. | confuse the twins | спутать близнецов (these two men, their names, dates, accounts, two words of similar spelling, etc., и т.д.) |
gen. | confuse the twins | перепутать близнецов (these two men, their names, dates, accounts, two words of similar spelling, etc., и т.д.) |
gen. | confuse the twins | не различать близнецов (these two men, their names, dates, accounts, two words of similar spelling, etc., и т.д.) |
Makarov. | distinguish one twin from the other | отличать близнецов |
Makarov. | he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them | он расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними |
gen. | he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them | он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними |
gen. | he was one of the a twin | это был брат-близнец |
gen. | he was the proud father of twins | он был счастливым отцом двойни |
gen. | human clones in the form of identical twins are commonplace | однояйцевые близнецы являются ярким и весьма распространённым примером естественного клонирования (bigmaxus) |
gen. | it's uncanny how much the twins resemble each other | Просто невероятно, как сильно близнецы похожи друг на друга (Taras) |
gen. | it's uncanny how much the twins resemble each other | просто невероятно, как сильно близнецы похожи друг на друга |
Makarov. | she is the counterpart of her twin sister | она похожа на свою сестру-близнеца как две капли воды |
lit. | the Bobbsey Twins | близнецы Боббси (персонажи многочисленных книг для детей Лоры Ли Хоуп Laura Lee Hope) |
gen. | the Cocteau Twins | "Кокто-Твинс" (шотл. поп-группа) |
Makarov. | the doctor delivered her of twins | врач принял двойню |
Makarov. | the ewes of this country rarely twin | в этой местности овцы редко приносят двойню |
gen. | the teacher was always mixing up the twins | преподаватель всегда путал близнецов |
lit. | The Twin Rivals | "Близнецы-соперники" (1702, комедия Джорджа Фаркера) |
gen. | the twin threats of war and inflation | угроза войны и связанная с ней угроза инфляции |
slang | the twins | сиськи |
slang | the twins | комплект из солонки и перечницы |
astr. | the Twins | Близнецы (созвездие и знак зодиака) |
Makarov. | the twins are as like as two peas in a pod | близнецы похожи как две горошины в стручке |
Makarov. | the twins are so much alike that nobody can know them apart | близнецы так похожи, что никто не может отличить одного от другого |
cinema | the Twins Effect | Эффект близнецов (название кинофильма. Боевик Гонконг, 2003г. Реж. Д. Лам.) |
Makarov. | the twins sleep in a bunk bed | близнецы спят на двухъярусной кровати |
archit. | twin blocks connected through the common ground-floor podium which will house a parking garage | здания близнецы, объединённые на уровне первого этажа общим стилобатом, в котором будет размещен гараж (yevsey) |