English | Russian |
A lie can travel halfway around the world while the truth is still putting on its shoes | Ложь может обойти полмира, пока правда будет надевать ботинки (Mark Twain Olga Fomicheva) |
at last the truth is forthcoming | наконец обнаруживается истина |
but the truth is something else | но это совсем не так (financial-engineer) |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду это воистину революционный поступок." |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду – это воистину революционный поступок." |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду – это экстремизм." (George Orwell) |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду это экстремизм." (George Orwell) |
the truth is | дело в том (что OLGA P.) |
the truth is | вообще-то (The truth is that I had a very happy childhood. OLGA P.) |
the truth is | вся правда в том, что (that denghu) |
the truth is everyone knows | правда состоит в том, что всем известно: (Alex_Odeychuk) |
the truth is everyone knows | истина в том, что всем известно: (Alex_Odeychuk) |
the truth is hard to swallow | правда глаза колет (Anglophile) |
the truth is somewhere in between | истина где-то посередине (lexicographer) |
the truth is that | что ... по правде говоря ... |
the truth is that | дело в том |
the truth is that | по правде говоря |
the truth is that | дело в том, что |
the truth is that | по правде сказать |
the truth is that I really miss | правда в том, что я очень по тебе скучаю (Alex_Odeychuk) |
the truth is that I really miss | я хочу тебе признаться: я очень по тебе скучаю (Alex_Odeychuk) |