DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the tops | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a church tops the hillцерковь возвышается на холме
gen.a conference with the tops of governmentконференция с участием членов правительства
gen.a statue tops the columnколонна увенчана статуей
Makarov.be the topsбыть верхом совершенства
gen.be up on the mountain topsна горных вершинах (Alex_Odeychuk)
Makarov.church tops the hillцерковь возвышается на холме
inf.come as low as the tops of the treesутюжить (4uzhoj)
Makarov.conference with the tops of governmentконференция с участием членов правительства
gen.cry from the house-topsпровозглашать во всеуслышание
media.discussion tops the agendaдискуссия занимает центральное место в повестке дня (bigmaxus)
ed.he tops the billего номер -гвоздь программы (kee46)
gen.head down the tops of treesостригать маковки деревьев
Makarov.his name tops the listего фамилия стоит первой в списке
Makarov.just over the tree-topsнад самыми верхушками деревьев
mil.nearly scrape the tops of the treesутюжить (4uzhoj)
idiom.off the tops of your headsнавскидку (обращаясь к двум и более лицам Alex_Odeychuk)
O&G, casp.on the topsна верхней части (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.on the topsна макушке (Yeldar Azanbayev)
bible.term.proclaim from the house-topsпровозглашать на кровлях
gen.proclaim from the house-topsпровозглашать во всеуслышание
forestr.pulling the topsвытягивание вершин (на участках с подростом)
Makarov.rain thrashed the tops of the treesдождь хлестал по верхушкам деревьев
Makarov.skim the tree-topsлететь на бреющем полёте
Makarov.skim the tree-topsлететь бреющим полётом
gen.skim the tree-topsлететь бреющим полётом (на бреющем полете)
Makarov.statue tops the columnколонна увенчана статуей
gen.that teacher is the topsэтот учитель настоящий ас
gen.that teacher is the topsэтот учитель знает своё дело
gen.the breeze sang in the tree topsветер шумел в верхушках деревьев
gen.the breeze sang through the tree topsветер шумел в верхушках деревьев
Makarov.the eagle and the stork build their aeries on cliffs and cedar topsорёл и аист строят свои гнезда на утёсах или на вершинах кипарисов
Makarov.the eagle and the stork, on cliffs and cedar tops thir eyries buildздесь аист и орёл, на скалах и кедрах гнёзда вьют (J. Milton)
gen.the mountain tops streamed with golden lightвершины гор светились золотом
gen.the mountain tops streamed with golden lightвершины гор светились золотились
gen.the mountain-tops loom through the cloudsсквозь тучи смутно видны вершины гор
gen.the plane barely cleared the tree-topsсамолёт чуть-чуть не задел верхушки деревьев (the roof of the tower, etc., и т.д.)
Makarov.the rain thrashed the tops of the treesдождь хлестал по верхушкам деревьев
gen.the rain threshed the tops of the treesдождь хлестал по верхушкам деревьев
gen.the rare atmosphere of the mountain topsразрежённый воздух на горных вершинах
Makarov.the thin air of the mountain topsразреженный воздух горных вершин
Makarov., inf.the topsмастер
slangthe topsас (В.И.Макаров)
Makarov.the topsверх совершенства
Makarov.the tops of his shoes had worn so thin that his toes were poking throughверх его ботинок настолько износился, что большие пальцы торчали наружу
Makarov.the tops of his shoes had worn so thin that his toes were poking throughу него были такие поношенные ботинки, что большие пальцы торчали наружу
Makarov.the tops of the marble pillars were decorated with scrollsвершины мраморных колонн были украшены волютами
Makarov.the tops of the treesверхушки деревьев
gen.the tops of the wall were set with broken glassверхний край стены был утыкан битым стеклом
Makarov.thin air of the mountain topsразреженный воздух горных вершин
dril.top a tank out the easy wayперевернуть ёмкость, чтобы освободить её от содержимого (Yeldar Azanbayev)
amer.top dog, top or fat cat, big fish, big cheese, hotshot, bigwig, head honcho, big or top gun, high man on the totem-pole, heavy-hitter, big man on campus, key player, big kahunaшишка (See also "важная птица" или "большой человек")
hydroel.st.top edge of the discharge structureгребень водослива (HelenDZ)
electr.eng.top level of the ring areaотметка верха кольцевой площадки
O&G, tengiz.Top nitrogen in the tankзаполнять ёмкость азотом (Burkitov Azamat)
astr.top of the atmosphereпотолок атмосферы
astr.top of the atmosphereпредел атмосферы
astr.top of the atmosphereграница атмосферы
alum.top of the castлитник слитка (aivanov)
O&G. tech.top of the cementвысота подъёма цемента
dril.top of the cementвысота подъёма цементного стакана
tech.top of the crackвершина трещины (MichaelBurov)
tech.top of the crackобласть вершины трещины (MichaelBurov)
tech.top of the crack areaвершина трещины (MichaelBurov)
tech.top of the crack areaобласть вершины трещины (MichaelBurov)
geol.top of the domeсвод купола (Yan)
anat.top of the footтыл стопы, дорсальная поверхность стопы (противоположная нижняя поверхность стопы – подошвенная doc090)
O&G, sahk.r.top of the formationкровля пласта
mil.top of the front sight postвершина мушки (slitely_mad)
mil.top of the front sight postверхушка мушки (slitely_mad)
footb.top of the goal boxпередняя линия площади ворот (Alex Lilo)
sport.top of the headмакушка
gen.top of the headтемя (Anglophile)
progr.top of the hierarchyвершина иерархии (ssn)
gen.top of the hourначало часа (the time at (or very close to) the start of the next hour of time: We'll update the weather again at the top of the hour Taras)
Makarov.top of the houseверх дома
Gruzovik, mil.top of the hullкрыша корпуса
well.contr.top of the kickглубина верхней границы притока
road.wrk.top of the king postвершина вертикальной мачты
gen.top of the lineэкстракласса
Игорь Мигtop of the lineфлагман модельного ряда
Игорь Мигtop of the lineфлагман
O&Gtop of the linerверх хвостовика (MichaelBurov)
O&Gtop of the linerверх потайной колонны (MichaelBurov)
adv.top of the mindизвестность бренда среди целевой аудитории (TOM 4uzhoj)
arts.top of the oeuvreвершина творчества (Konstantin 1966)
gen.top of the packлидер (Ремедиос_П)
fig.of.sp.top of the popsхит-парад (Maria Semyonova)
progr.top of the reserved blockвершина зарезервированного блока (пямяти ssn)
O&Gtop of the reservoirкровля залежи (Johnny Bravo)
O&Gtop of the reservoirкровля коллектора (dimock)
TVtop of the showначало шоу (Top of Show means the beginning. The stage manager for instance, will go around making calls to all of the cast and crew saying, "Places for top of show please." This means for everyone to get into their place for where they need to be for the beginning of the show. chiefcanelo)
nautic.top of the tankверх цистерны
astronaut.top of the trajectoryвершина траектории
comp., net.top of the treeкорень дерева
comp., net.top of the treeвершина дерева
media.top of the v-bandпотолок валентной зоны (верхняя энергетическая граница валентной зоны)
swim.top of the waveгребень волны
gen.top of the worldверхушка мира (AMlingua)
gen.top of the worldвершина мира (AMlingua)
Makarov.top of the yearначало года
gen.top of the yearпобедитель года (Сова)
Makarov.top off the batteryперезарядить аккумулятор
gen.top off the dinner with fruitзакончить обед фруктами
gen.top off the oilдозаправить бензобак
gen.top off the tankдозаправить бензобак
astronaut.top off the tanksдозаправлять баки
astronaut.top off the tanksпополнять запас топлива в баках
dril.top sub for connecting the kelly joint to the swivelпереводник штанговый верхний (MichaelBurov)
dril.top sub for the swivel for swivel connectionпереводник штанговый верхний (MichaelBurov)
gen.top the agendaвстать во главу угла (Alexander Demidov)
proverbtop the barrelпристроиться к казённому пирогу
gen.top the best-seller listбыть первым в списке бестселлеров
sport.top the billвозглавлять турнирную таблицу (Andrey Truhachev)
Makarov.top the billбыть гвоздём программы
gen.top the chartвозглавить хит-парад (Bullfinch)
gen.top the classбыть лучшим в классе
oiltop the crudeотгонять из нефти светлые фракции
oiltop the crudeотбензинивать нефть (прямой перегонкой)
chess.term.top the fieldвозглавлять турнирную таблицу
chess.term.top the fieldвозглавить турнирную таблицу
Makarov.top the hydraulic systemдоливать гидрожидкость в гидросистему
idiom.top the listвыйти на первое место (Texting and driving tops the list of the most common causes of traffic accidents. ART Vancouver)
Makarov.top the listбыть первым в списке
Makarov.top the listоткрывать список
media.top the listвозглавлять список (bigmaxus)
oiltop the listстоять первым в списке
gen.top the listзанимать первое место среди (Although Vancouver hasn't topped the list of the world's most livable cities since 2011, our city is still considered one of the best places in the world in which to live. ART Vancouver)
sport.top the medal tableзанять первое место в командном зачёте (Team Russia put on a dominant display to top the medal table with 79 golds, 40 silvers and 45 bronzes. VLZ_58)
oiltop the oilотбензинивать нефть
oiltop the oil sandвскрывать нефтеносный пласт
geol.top the oil sandвскрыть нефтеносный пласт
chess.term.top the opponentпревзойти соперника
dipl., amer.top the pork barrelзаниматься казнокрадством
dipl., amer.top the pork barrelпристроиться к "казённому пирогу"
bus.styl.top the rankingзанять первое место в рейтинге (of MichaelBurov)
chess.term.top the rating-listвозглавлять рейтинг-лист
Makarov.top the ridgeперевалить через хребет
Makarov.top the ridgeперевалить через хребет
chess.term.top the standingsвозглавлять турнирную таблицу
sport.top the standingsвозглавить турнирную таблицу (VLZ_58)
sport.top the tableбыть на первой строчке (по очкам, числу побед, медалей и т.п.; термин из спорт. журналистики: "They top the table with 16 points, two points clear of second placed Christ Church..". См. также: top the chart CopperKettle)
Makarov.top the tap-holeзаделывать летку
progr.top two words on the stackсодержимое двух слов, находящихся в верхней части стека (ssn)
progr.top two words on the stack are exchangedобмен содержимым двух слов, находящихся в верхней части стека (ssn)
mob.com.top up the balanceпополнить баланс (о телефоне trtrtr)
inf.top up the balanceзакинуть деньги (на телефон и т.п. Technical)
Makarov.top up the batteryдозарядить аккумулятор
tech.top up the electrolyteдоливать электролит
Makarov.top up the electrolyte levelдоливать электролит до нормального уровня
construct.top up the levelдоливать до нормального уровня
transp.top up the levelдоливать до требуемого уровня
tech.top up the levelдолить до нормального уровня
tech.top up the e.g., electrolyte levelдоливать напр. электролит до нормального уровня
forestr.top up the loadдополнить нагрузки
gen.top up the / one's mobileположить деньги на телефон (Alexander Oshis)
gen.top up the oilдозаправлять бензобак
gen.top up the oilдозаправить бензобак
gen.top up the phoneположить деньги на телефон (markovka)
gen.top up the tankдозаправить бензобак
gen.top weaponry exporter in the worldстрана, занимающая первое место в мире по экспорту оружия / вооружений
progr.top word on the stackслово, находящееся на вершине стека (ssn)
progr.top word on the stackсодержимое слова, находящегося на вершине стека (ssn)
progr.top word on the stack is discardedудаление слова, находящегося на вершине стека (ssn)
tech.top-finish the leatherаппретировать кожу
sec.sys.top-level element for the intelligent transport systemэлемент верхнего уровня управления интеллектуальной транспортной системы (Konstantin 1966)
media.top-of-the-lineкаскад (unit)
media.top-of-the-lineголовной образец (unit)
gen.top-of-the-lineэкстракласса
ITtop-of-the-line computerкомпьютер старшей модели
automat.top-of-the-line machineстанок высшего технического уровня
automat.top-of-the-line modelмодель с наибольшими техническими возможностями (напр., в гамме станков)
el.top-of-the-line unitкаскад
winemak.top-of-the-line wineвино, приготовленное из лучших сортов самым тщательным образом
Игорь Миг, fig.top-of-the-rangeфлагман (модельного ряда)
avia.top-of-the-range aircraftЛА, наилучший в своём классе
busin.top-of-the-range modelмодель с наибольшими техническими возможностями
gen.Tuck empty scent bottles into your wardrobe, leaving the tops off so that your clothes can soak up the subtle aroma left in the bottlesПоложите в шкаф пустые флаконы от духов, сняв с них крышку, чтобы ваша одежда впитала тонкий аромат, оставшийся во флаконах (Taras)