DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the time of day | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.any time of the day or nightв любое время суток (Alexander Demidov)
fire.at any time of the dayв любое время суток (ssn)
insur.at any time of the day or nightв любое время суток (Example: The "TIM Assistance" company will come to your assistance at any time of the day or night. Пазенко Георгий)
Gruzovik, meteorol.at the hottest time of the dayв самую жару
gen.at the hottest time of the dayв самую жару
literal.at the same time of dayв одно и то же время суток (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.at the same time of dayв одно и то же время (cnn.com Alex_Odeychuk)
lawat the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisionsв момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.)
Makarov.at this time of the dayв это время дня
lawdon't give someone the time of dayсвысока, презрительно относиться Ignore someone, refuse to pay the slightest attention to someone, as in "He's tried to be friendly but she won't give him the time of day". the expression goes far back beyond the time when people wore watches... In Shakespeare's day, the meaning was quite clear. "Good time of day" or "fair time of day" was a salutation just like "good morning" or "good evening"...We no longer greet people by saying "good time of day," but we still use the idea of giving such a greeting as a sign of favorable attention. In other words, refusing to give someone the time of day is thinking so little of him that you would not say hello to him on the street." I visited Galway, Ireland, where there is a tower in the centre of the old town. The story I was told was that centuries ago the town folk voted to pay for a town clock to be placed on the tower. They placed a face on three sides of the tower, but left one side without a clock because the families who lived on that side of the town didn't contribute (or were unpopular, can't remember which). So they "wouldn't give them the time of day"! I've always liked this story of the origin of the saying; (см. тж.) don't give a shit about smth; к кому-либо (4uzhoj)
inf.don't give someone the time of dayноль внимания, фунт презрения
gen.don't give the time of dayне пожать кому-либо руку (Elizash)
progr.get the current time of dayполучение текущего времени суток (ssn)
gen.give somebody the time of dayздороваться
gen.give somebody the time of dayобмениваться приветствиями
idiom.give somebody the time of dayудостаивать кого-то взглядом (MichaelBurov)
idiom.give somebody the time of dayглядеть в сторону кого-то (MichaelBurov)
idiom.give someone the time of dayобратить внимание на (кого-либо: If you're lucky, she might give you the time of day.  4uzhoj)
idiom.give something the time of dayобращать внимание на что-то (MichaelBurov)
idiom.give something the time of dayприветствовать что-то (MichaelBurov)
idiom.give somebody the time of dayтепло здороваться с кем-то (MichaelBurov)
idiom.give somebody the time of dayприветствовать кого-то (MichaelBurov)
idiom.give somebody the time of dayобращать внимание на кого-то (MichaelBurov)
idiom.give something the time of dayглядеть в сторону чего-то (MichaelBurov)
idiom.give something the time of dayудостаивать что-то взглядом (MichaelBurov)
literal., obs.give someone the time of dayсказать, который сейчас час
gen.give the time of the dayобращать внимание, замечать кого-то (чаще используется его отрицательное значение not to give the time of the day – идиома masha)
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
progr.in the clock ISR, the stored time is compared against the time of day in the usual mannerОбработчик прерываний таймера сравнивает сохранённое значение времени с текущим (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009)
gen.know the time of dayбыть настороже
Makarov.know the time of dayзнать, что к чему
gen.know the time of dayзнать всё ходы и выходы
gen.know the time of dayзнать все ходы и выходы
gen.know the time of dayбыть начеку
gen.know the time of dayбыть наготове
gen.know the time of dayбыть искушённым (в чём-либо)
gen.know the time of dayбыть себе на уме
fig.know the time of the dayбыть себе на уме
gen.know the time of the dayперен. быть себе на уме
idiom.not give someone the time of dayдаже не повернуть голову с сторону (кого-либо: He won't give the time of day to someone like you or me. • I tried to say "hi", but she wouldn't give me the time of day.)
idiom.not give someone the time of dayне обращать внимания на (кого-либо В.И.Макаров)
idiom.not give someone the time of dayне здороваться с (кем-либо: My middle son lives with his dad and is 20, but he doesn't give me the time of day. В.И.Макаров)
slangnot to give somebody the time of dayдемонстративно не замечать ("I can't invite Sally and Helen all together to the party! You know Sally don't give Helen the time of day!" == "Я не могу пригласить Салли и Хелен на вечеринку. Ты ведь знаешь, что Салли не переваривает и в упор не замечает Хелен!")
slangnot to give somebody the time of dayигнорировать
Makarov., obs.pass the time of dayздороваться
Makarov.pass the time of dayкоротко поговорить (с кем-либо)
obs.pass the time of dayпоздороваться
Makarov.pass the time of dayпоздороваться (с кем-либо)
gen.pass the time of dayпровести время (Interex)
Makarov.pass the time of day withздороваться с (someone – кем-либо)
Makarov.pass the time of day withобменяться приветствиями с (someone – кем-либо)
Makarov.pass the time of day withприветствовать кого- л (someone)
Makarov.pass the time of day withобмениваться приветствиями с (someone – кем-либо)
gen.pass the time of day withобмениваться приветствиями (someone)
gen.pass the time of day withздороваться (someone)
gen.pass the time of day withздороваться (someone)
Makarov.pass the time of day with a neighbourперемолвиться несколькими словами с соседом
fire.perceived by human eye at any time of the dayвоспринимаемый глазом в любое время суток (ssn)
gen.put sb. to the time of dayввести кого-л. в курс дела
busin.schedule flights at any time of the dayназначать рейсы на любое время дня
progr.set the current time of dayустановка текущего времени суток (ssn)
gen.so that is the time of dayтакие вот дела
gen.so that is the time of dayтакие-то дела
gen.so that's the time of dayтакие вот дела
gen.so that's the time of day!такие-то дела!
fire.source of light perceived by human eye at any time of the dayисточник светового излучения, воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn)
fire.technical means with a source of light perceived by human eye at any time of the dayтехническое средство, имеющее источник светового излучения, воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn)
gen.that is the time of day!такие-то дела!
gen.that is the time of day!значит, дело обстоит так!
gen.that's the time of day!значит, дело обстоит так!
gen.that's the time of day!такие-то дела!
comp., MSthe date and time at the beginning of the current dayдата и время на начало текущего дня (Visual Studio 2012 ssn)
comp., MSthe date and time at the end of the current dayдата и время на конец текущего дня (Visual Studio LightSwitch 1 ssn)
polit.the rest of the day and in the evening you have free timeостаток дня и вечер вы можете провести по своему усмотрению
gen.the time of dayпоследние данные
gen.the time of dayвремя суток (ART Vancouver)
gen.the time of dayчас
gen.the time of dayпоследние сведенья (данные)
Makarov.the time of dayположение дел
gen.the time of dayпоследние сведения
gen.the time of dayчас дня
gen.the time of dayположение вещей
gen.the time of dayвремя дня
proverbwe know the time of dayмы и сами с усами
proverbwe know the time of dayмы сами с усами (we are wise enough ourselves)